Falmec Cielo инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Falmec Cielo. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Falmec Cielo или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Falmec Cielo можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Falmec Cielo, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Falmec Cielo должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Falmec Cielo
- название производителя и год производства оборудования Falmec Cielo
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Falmec Cielo
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Falmec Cielo это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Falmec Cielo и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Falmec, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Falmec Cielo, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Falmec Cielo, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Falmec Cielo. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Cod. 110030291 (CIELO) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español P ortuguês на русском языке P olska[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    2[...]

  • Страница 5

    3[...]

  • Страница 6

    4[...]

  • Страница 7

    5[...]

  • Страница 8

    6[...]

  • Страница 9

    7[...]

  • Страница 10

    8 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al c[...]

  • Страница 11

    9 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc). - Assicurarsi che tutte le[...]

  • Страница 12

    10 - il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra, - il filo blu deve essere utilizzato per il neutro, - il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in contatto con parti calde aventi temperature superiori a 70°C. - montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una[...]

  • Страница 13

    11 3: 2° V elocità Nella situazione di LED spento ed un’altra velocità attiva , la pressione del tasto (prolungata o meno) implica la selezione della 2° velocità, l’accensione del relativo LED e lo spegnimento del LED associato alla velocità precedentemente selezionata. Nella situazione di LED spento e nessuna velocità attiva , la pressi[...]

  • Страница 14

    12 è in funzione, la pressione del tasto ‘+’ incrementa la velocità fino alla massima. T asto Timer Se il motore è attivo, la pressione del tasto timer attiva/disattiva la funzione timer Cambio Codice (solo in caso di malfunzionamento) Premere il tasto “Luce” insieme al tasto “T imer” del radiocomando fino a che il led blu non inizia[...]

  • Страница 15

    13 lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli. Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto G1. Si raccomanda costante frequenza nell’operazione. 2. FIL TRI CARBON ZEO I filtri CARBON.ZEO non necessitano di particolare manutenzione. In condizioni di normale uso[...]

  • Страница 16

    14 2) Rovesciare la cappa dopo aver posizionato sotto di essa un telo protettivo. Fig. B Rimuovere il supporto cappa “SP” pre-montato sulla cappa come illustrato in figura. Fig. C 1) Fissare il supporto “SP” al soffitto mediante le 6 viti “V3” e i tasselli in dotazione. Prestare attenzione che il cavo di alimentazione “CAI” non rima[...]

  • Страница 17

    15 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Страница 18

    16 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all th[...]

  • Страница 19

    17 For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a circuit suitable for this appliance. Please refer to a qualifed person. (See technical specifications in point B). The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed. E INTERIOR RECIRCULA TING HOOD VERSION The sky hood is onl[...]

  • Страница 20

    18 select the 4th speed, turn the related LED on, and turn the LED associated to the previously selected speed off. If the LED is off and no speed is active , pressing the key has no effect. When the LED is on, pressing key 5 has no effect. The fourth speed must remain on for a maximum of 7 minutes, after which it must return to the third. T o turn[...]

  • Страница 21

    19 MET AL FIL TERS AND CARBON FIL TERS G 1. MET AL FIL TERS T o access the metal filters open the panel P (see fig. G1). T o remove the grease-trapping metal filter , use handle “A” (see figure G1 – detail 1-2). 2. CARBON-ZEO FIL TERS T o replace the 4 carbon-zeo filters see fig. G2. The filters are fixed to the hood body using magnets. Repla[...]

  • Страница 22

    20 clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly . Do not use products that contain abrasive substances, rough cloths or cloths specifically designed for cleaning steel. Using abrasive substances or rough cloths will inevitably damage the finish of steel. The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not compl[...]

  • Страница 23

    21 Fasten the “VC” glass sleeve to the hood using 4 “V5” knurled metric pins and connect the keyboard terminal to the hood electronics as shown in the figure. Fig. F Hook them to hood door “P” and side components “EL” as shown in the figure. Fig. G Fasten the hood to components “EL” and carbon filters “FC”, as shown in the f[...]

  • Страница 24

    22 Insert the grease-trapping metal filter kits with zeolite filters as shown in the figure. Close door “P” and switch on the hood power supply complying with the current standards. D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können.[...]

  • Страница 25

    23 Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh- rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird[...]

  • Страница 26

    24 ausgestattet sein, in diesem Fall ist ein „genormter“ Stecker zu verwenden, wobei folgendes zu beachten ist: - Der gelb/grüne Draht ist für die Erdung zu benutzen; - der blaue Draht ist für den Nullleiter , und - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen T eilen in Berührung kommen (über 70°C)[...]

  • Страница 27

    25 3: 2° Geschwindigkeit Falls die LED-Anzeige ausgeschaltet ist und eine andere Geschwindigkeit aktiviert ist , führt die Betätigung der T aste (anhaltend oder nicht) zur Auswahl der zweiten Geschwin- digkeit, zur Einschaltung der entsprechenden LED-Anzeige und zum Ausschalten der bei der zuvor ausgewählten Geschwindigkeit zugeordneten LED. Im[...]

  • Страница 28

    26 Funktionsweise der Funksteuerung T aste Luce Der Druck der T aste Luce (Licht) schaltet das Licht ein/aus. T aste ‘ - ‘ Der Druck der T aste ‘-’ vermindert die Motorgeschwindigkeit. Wenn die erste Geschwindigkeit eingestellt ist, wird durch Drücken der T aste ‘-’ der Motor ausgeschaltet. T aste ‘ + ‘ W enn der Motor ausgeschalte[...]

  • Страница 29

    27 W ARTUNG UND REINIGUNG I Nur durch eine konstante W artung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lange Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere Aufmerksamkeit ist den Metall-Fettfiltern und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter ge- währleistet, dass sich an der Dunstabzugshaube[...]

  • Страница 30

    28 GARANTIE L Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger . Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreib- fehler in diesem Anleitungsheft. Sie behält sich außerdem das Recht vor , an ihren Produkten sämtliche Änderungen vorzunehmen, die sie auch im Interesse des Benutzers für erforder[...]

  • Страница 31

    29 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les[...]

  • Страница 32

    30 - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau- dières, che[...]

  • Страница 33

    31 - le fil jaune-vert doit être utilisé pour la mise à la terre; - le fil bleu doit être utilisé pour le neutre; - le fil marron doit être utilisé pour la phase, le câble ne doit pas être en contact avec les parties chaudes ayant une température supérieure à 70°C; - monter une fiche adaptée à la charge sur le câble d’alimentation[...]

  • Страница 34

    32 Avec cette fonction activée, on ne peut pas sélectionner les autres vitesses. Pour Enlever cette fonction, maintenir la touche 2 appuyée pendant au moins 3 secondes. 3 : 2e Vitesse Dans la situation de LED éteinte et une autre vitesse activée , la pression de la touche (pro- longée ou non) implique la sélection de la 2e vitesse, l’allum[...]

  • Страница 35

    33 Si le moteur est éteint, la pression de la touche + active le moteur à la 1e vitesse. Si le moteur fonctionne, la pression de la touche + augmente la vitesse jusqu’à celle maximale. T ouche Timer Si le moteur est activé, la pression de la touche timer active/désactive la fonction timer Changement de Code (seulement en cas de dysfonctionne[...]

  • Страница 36

    34 L ’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention en particulier aux filtres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la graisse de s’ac- cumuler sur la hotte, ce qui pourrait provoque[...]

  • Страница 37

    35 MONT AGE HOTTE M A VERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Fig. A 1) Enlever les bouchons en caoutchouc et accéder aux 4 vis métriques « V2 » pour les desserrer sans les retirer . Ces vis retiennent le support [...]

  • Страница 38

    36 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el libro, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspo[...]

  • Страница 39

    37 - Compruebe que el local tenga una ventilación adecuada si la campana se usa con otros equipos que utilizan combustibles como gas u otro tipo de suministro. - No encienda llamas libres debajo de la campana. - No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). - Compruebe que todas las n[...]

  • Страница 40

    38 de características técnicas en el punto B) Algunos tipos de equipos pueden incluir cable sin enchufe, en ese caso el enchufe a usar debe ser el de tipo “normalizado” teniendo en cuenta que: - el hilo amarillo-verde debe usarse para la puesta a tierra, - el hilo azul debe usarse para el neutro, - el hilo marrón debe usarse para la fase, el[...]

  • Страница 41

    39 Con el LED encendido, presionando la tecla se apaga el LED y el MOTOR. Con el LED apagado, si se presiona de forma prolongada (al menos 3 s) la tecla, se activa la recirculación. Durante el funcionamiento de la recirculación (de 24 horas de duración), el LED parpadea . Desde que se activa esta función, la campana permanece encendida durante [...]

  • Страница 42

    40 Radiomando: Coloque el aparato lejos de fuentes de ondas electromagnéticas que podrían interferir con la electrónica de la campana. Distancia máxima de funcionamiento: 4 metros. Dicha distancia puede ser menor , en función de las interferencias electromagnéticas de otros equipos. Funcionamiento del Radiomando T ecla Luz Presionando la tecl[...]

  • Страница 43

    41 titución de la luz debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por técnicos cualifi cados utilizando sólo recambios originales. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA I Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste especial atención a los fi ltros metálicos antigrasa y a los fi ltros [...]

  • Страница 44

    42 GARANTÍA L Su aparato nuevo está bajo garantía. Las condiciones de garantía se indican detalladamente en la última página de la cubierta de este libro. La empresa fabricante no se hace responsable de los posibles datos inexactos que se pue- den deber a error de impresión o de transcripción y que se incluyan en este libro. Se reserva el d[...]

  • Страница 45

    43 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fi m de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionam[...]

  • Страница 46

    44 Não conectar o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc.). V erifi car se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa colocada dentro da campânula. Não cozinhar com chama “aberta” sob a campânula. Controlas as fritadeiras durante o uso: o óleo sobreaquecido pode in?[...]

  • Страница 47

    45 Assegurar -se de que não sejam desconectados ou cortados fi os elétricos na parte interna da campânula; se ocorrer esse tipo de situação, contactar o centro de assistência mais próximo. Para a ligação elétrica, contactar o pessoal qualifi cado. A conexão deve ser feita em conformidade com as disposições da lei em vigor . V erifi [...]

  • Страница 48

    46 Na situação de LED apagado e outra velocidade ativa , a pressão da tecla implica a seleção da 1° velocidade, o acendimento do respetivo LED e o apagamento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente. Com LED acesso, a pressão da tecla implica o desligamento do LED e do MOTOR. Com LED apagado a pressão prolongada (pelo menos [...]

  • Страница 49

    47 desativada durante a pressão. Pressão não prolongada = dedo presente na tecla por menos de 3 segundos, a função é ativada ao ser libertada. Rádio-controlo Posicionar o aparelho longe de fontes de ondas eletromagnéticas que podem causar interferência nos componentes eletrónicos da campânula. Distância máxima de funcionamento 4 metros[...]

  • Страница 50

    48 I ILUMINAÇÃO MONT AGEM E SUBSTITUIÇÃO H A campânula é provida de iluminação com lâmpadas led de alta efi ciência, baixo consumo e duração muito elevada em condições de utilização normal. A substituição da lâmpada deve ser feita apenas por técnicos qualifi cados utilizando apenas peças sobressalentes originais. L MANUTENÇ?[...]

  • Страница 51

    49 Não usar produtos que contêm abrasivos. Realizar todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica. GARANTIA L O novo aparelho é coberto pela garantia. As condições de garantia estão apresentadas integralmente na última página de capa deste manual. A casa fabricante não se responsabiliza por possíveis i[...]

  • Страница 52

    50 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Страница 53

    51 èÂ‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·˚ı χÌËÔÛÎflˆËÈ ÔÓ ˜ËÒÚÍ ËÎË ÛıÓ‰Û ‚˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó, ‚˚Ú‡˘Ë‚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ó·˘Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. è‰ÔËflÚËÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚ?[...]

  • Страница 54

    52 - ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ì‡ ¯ÌÛ ˝ÎÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚ËÎÍÛ, ÔË„Ó‰ÌÛ˛ ‰Îfl ̇„ÛÁÍË, Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ. èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë[...]

  • Страница 55

    53 ветствующего светодиода и выключению светодиода , относящегося к ранее выбранной скорости . При выключенном светодиоде и отсутствии какой - либо скорости , нажатие кнопки не имеет никакого [...]

  • Страница 56

    54 Кнопка ' + ' Если двигатель выключен , нажатие на кнопку '+' приводит к включению двигателя на первой скорости . Если двигатель уже включен , нажатие на кнопку '+' увеличивает ско?[...]

  • Страница 57

    55 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА I ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËθÚ‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ ÊË‡ Ë ÙËθÚ?[...]

  • Страница 58

    56 èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ Ì ÓÚ‚˜‡Ú Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÚÓ˜ÌÓÒÚË Ë Ó¯Ë·ÍË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰‡ÌËË, ‚ÓÁÌËÍ¯Ë ÔË Ô˜‡ÚË ËÎË ÔÔ˜‡Ú˚‚‡ÌËË. èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ Ú ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÒÓ·ÒÚ‚ÌÌ[...]

  • Страница 59

    57 PL IN STR UKC JA OBS Ł UG I INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TR ZE Ż E NIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnieni[...]

  • Страница 60

    58 do wyci ą gania dymów z urz ą dze ń spalaj ą cych gaz lub inne paliwa. - Przed u ż ytkowaniem urz ą dzenia upewni ć si ę , ż e s ą spe ł niane wszystkie przepisy dotycz ą ce odprowadzania wyci ą ganego powietrza. - Je ż eli przewód zasilaj ą cy nieod łą czalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by ć wymieniony u wytwórcy lu[...]

  • Страница 61

    59 czy bezpiecznik i uk ł ad elektryczny mog ą przenosi ć obci ąż enie urz ą dzenia (patrz specyfikacje techniczne w punkcie B). Niektóre rodzaje urz ą dze ń s ą wyposa ż one w kabel bez wtyczki; w takim przypadku musz ą by ć stosowane „znormalizowane” wtyczki, z uwzgl ę dnieniem, ż e: - przewód ż ó ł to-zielony musi by ć wy[...]

  • Страница 62

    60 Przy zgaszonej LED i braku aktywnej pr ę dko ś ci , wci ś ni ę cie przycisku niczego nie zmienia. A Przy za ś wieconej LED, wci ś ni ę cie przycisku 3 niczego nie zmienia. Aby wy łą czy ć okap, nale ż y wybra ć 1. pr ę dko ść , a nast ę pnie ponownie wcisn ąć dany przycisk. 4: 3. Pr ę dko ść Gdy LED jest zgaszona, a inna pr [...]

  • Страница 63

    61 miganiami LED. Aby wróci ć do kodu default, nale ż y wcisn ąć przycisk “-” razem z przyciskiem “+” zdalnego sterowania na d ł u ż ej ni ż 5 sekund. Zapis kodu default sygnalizowany jest 3 krótkimi migni ę - ciami LED. Za ka ż dym razem, gdy tworzony jest nowy kod lub ustawiany jest kod default zdalnego ste- rowania, nale ż y [...]

  • Страница 64

    62 2. FILTRY CARBON ZEO Filtry CARBON.ZEO nie wymagaj ą szczególnej konserwacji. Przy normalnym u ż ytkowaniu, zaleca si ę regenerowa ć je co 18 miesi ę cy i zast ą pi ć po 3 latach. Przed rozpocz ę ciem pracy, nale ż y od łą czy ć okap od zasilania elektrycznego. Sposób wyjmowania filtrów w paragrafie H2. W celu regeneracji filtra C[...]

  • Страница 65

    63 Rys. B 2) Wyj ąć ram ę okapu „SP” zamontowan ą wcze ś niej na okapie, jak pokazano na rysunku. Rys. C 1) Przymocowa ć ram ę „SP” do sufitu za pomoc ą 6 ś rub „V3” i ko ł ków do łą czonych do wyposa ż enia. Upewni ć si ę , ż e kabel zasilaj ą cy „CAI” nie jest przyci ś ni ę ty. 2) Sprawdzi ć szczelno ść i so[...]

  • Страница 66

    Note[...]

  • Страница 67

    Note[...]

  • Страница 68

    66 Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora regi- strati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l?[...]

  • Страница 69

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difet[...]

  • Страница 70

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]