Fagor VCE-180C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor VCE-180C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor VCE-180C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor VCE-180C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor VCE-180C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor VCE-180C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor VCE-180C
- название производителя и год производства оборудования Fagor VCE-180C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor VCE-180C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor VCE-180C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor VCE-180C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor VCE-180C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor VCE-180C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor VCE-180C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-180 C ASPIRADOR ESCOBA / ASPIRADOR ESCOV A / BROOM V ACUUM / ASPIRA TEUR BALAI / STANDSTAUBSAUGER / ÁLLÓ PORSZÍVÓ / KARTÁ Č OVÝ VYSA V A Č / KEFKOVÝ VYSÁV A Č / SZCZOTKA V ACUUM / ПР АВ А ПР АХ ОСМУКА ЧКА / [...]

  • Страница 2

    c i c l o n i c s y s e t m 3 4 7 10 5 6 8 9 2 1 1 ES esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado. • Se desaconseja el uso de adaptador es, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable u[...]

  • Страница 3

    2 • T enga cuidado de no meter los dedos en la boca de aspiración del aspirador portátil. • PRECAUCIÓN: Este cabezal contiene cables con alimentación eléctrica: • Nunca aspir e liquidos. • No sumer gir en agua para la limpieza. • El cabezal debe ser r evisado regularmente y no debe ser utilizado si estuviera dañado. • El aspirador[...]

  • Страница 4

    3 6. INSTRUCCIONES DE USO 7. LIMPIEZA DE FIL TRO DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD ASPIRADOR: Este aspirador dispone de un asa abatible, que podrá ser utilizada para facilitar el almacenaje, pulsando el botón de rotación del asa (2) hasta que suene un clic. Este asa podrá ser desplazada hacia arriba, pulsando el botón de rotación del asa (2) , y de e[...]

  • Страница 5

    4 8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El aspirador de mano no funciona El cepillo motorizado no funciona 1. Baterías descar gadas 1. Car gue la unidad 1. El agitador está bloqueado con residuos o suciedad 1. Quite la suciedad del agitador . Sí hay algún hilo o cuerda enr edado, córtelo con cuidado con unas tijeras. 4. El car gador está conectado. 4. De[...]

  • Страница 6

    5 9. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribui[...]

  • Страница 7

    6 PT 1. DESCRIÇÃO (Fig. A) 1. Manipulo 2. Botão de rotação do manipulo 3. Botão de libertação do manipulo 4. Suporte 5. Botão de funcionamento/paragem do aspirador 6. Indicador luminoso 7. Aspirador de mão 8. Depósito de sujidade 9. Indicador de funcionamento 10. Escova de potência Supressão de interfer ências: Este aparelho foi despa[...]

  • Страница 8

    7 • PRECAUÇÃO: Esta cabeça tem cabos com alimentação eléctrica: • Nunca aspire líquidos. • Não o mer gulhe em água para a sua limpeza. • A cabeça deve ser revista r egularmente e não deve ser utilizado se estiver danificado. • O aspirador só deve ser utilizado com a bateria fornecida. • Em caso de fim de vida, a bateria deve[...]

  • Страница 9

    8 um mínimo de 15-16 horas. Quando a bateria estiver cheia, o indicador luminoso (6) deixará de piscar e parará a car ga da bateria. Se o conector do carr egador estiver ligado ao aspirador , este não irá acender até que a bateria esteja totalmente carregada; desligue-o e poderá utilizar o aspirador . 2. O aspirador tem una autonomia média [...]

  • Страница 10

    9 8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES O aspirador de mão não funciona A escova motorizada não funciona 1. Baterias descarregadas 1. Carregue a unidade 1. O agitador está bloqueado com resíduos ou sujidade 1. Retire a sujidade do agitador . Se existir algum fio ou corda enr olado, corte-o com cuidado com uma tesoura. 4. O carregador está ligado. 4. Desl[...]

  • Страница 11

    10 9. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha difer enciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que for neçam este servi?[...]

  • Страница 12

    11 EN 1. DESCRIPTION (Fig. A) 1. Handle 2. Handle rotation button 3. Handle release button 4. Stick part 5. Switch button 6. Charge pilot 7. Hand V ac 8. Dust cup 9. Power indicator 10. Power brush Interference suppr ession: The interference of this appliance has been suppressed in accor dance with interference suppression standar ds. Electromagnet[...]

  • Страница 13

    12 with an operational residual curr ent not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice. • Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous. • When r emoving the plug never pull on the cable. • Unplug the appliance befor e cleaning or maintenance. • In the event of fault or malfunction wher e the ap[...]

  • Страница 14

    13 7. CLEANING THE DUST CONT AINER FIL TER Empty the dust container and clean the filter after every use in order to achieve the maximum performance of the appliance. 1. Make sure that the appliance is not connected to the char ger before cleaning the dust container . 2. Extract the hand-held vacuum (7) from the appliance. 3. Remove cup as indicate[...]

  • Страница 15

    14 8. TROUBLESHOOTING The hand-held vacuum is not working The powered brush is not working 1. Batteries need char ging 1. Char ge the appliance 1. The vibrator is blocked with waste or dirt 1. Remove the dirt from the vibrator . If there is any thread or string caught up, cut it away carefully with scissors. 4. The char ger is connected. 4. Disconn[...]

  • Страница 16

    15 9. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids poss[...]

  • Страница 17

    16 FR 1. Manche 2. Bouton de pliage du manche 3. Bouton de libération du manche 4. Aspirateur à main 5. Bouton marche-arrêt 6. Indicateur de charge 7. Partie utile 8. Cuve 9. Indicateur d'allumage 10. Marche/arr êt brosse-balai Suppression d’interfér ences: Cet appareil a été déparasité, conformément aux Directives de suppr ession [...]

  • Страница 18

    17 • L ’aspirateur doit uniquement être utilisé avec la batterie fournie. • En cas de fin de vie, la batterie doit être remplacée dans un centr e d’assistance technique. • V eillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant rési[...]

  • Страница 19

    18 Si le connecteur du char geur est branché sur l’aspirateur , celui-ci ne s’allume pas, même si la batterie est pleine ; le débrancher pour pouvoir utiliser l’aspirateur . 2. L ’autonomie moyenne de l’aspirateur est d’environ 12-18 minutes. Pour un fonctionnement optimal de la batterie, respecter les conseil suivants : - Char ger t[...]

  • Страница 20

    19 8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L'aspirateur à main ne fonctionne pas La brosse motorisée ne fonctionne pas 1. Batteries déchar gées 1. Char gez l’unité 1. L ’agitateur est bloqué par des résidus ou de la saleté 1. Ôtez la saleté de l’agitateur . S’il y a un fil ou une corde emmêlé, coupez-le avec précaution avec des ciseaux[...]

  • Страница 21

    20 9. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestatair [...]

  • Страница 22

    21 DE 1. BESCHREIBUNG (Abb. A) 1. Halter 2. Knopf zur Halterdr ehung 3. Löseknopf Handsauger 4. Halterstück 5. Ein- / Ausschalter 6. Ladeanzeige 7. Handsauger 8. Staubabdeckung 9. Ladeanzeige 10. Power Bürste Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interfer enzen entstört. Elektromagnetische V er[...]

  • Страница 23

    22 erledigt werden, ohne Aufsicht dur chführen. • Seien Sie vorsichtig, die Finger nicht in die Ansaugdüse des tragbaren Staubsaugers zu stecken. • VORSICHT : Dieser Kopf enthält Kabel mit elektrischer V ersor gung: • Keine Flüssigkeiten aufsaugen. • Zum Reinigen nicht in W asser tauchen. • Der Kopf muss regelmäßig überprüft wer d[...]

  • Страница 24

    23 6. ANWEISUNGEN ZUR BENUTZUNG ST AUBSAUGER: Dieser Staubsauger verfügt über einen einklappbaren Halter , um seine Lagerung V or der ersten Benutzung laden Sie den Staubsauger für mindestens 15-16 Stunden auf: - Stellen Sie den Staubsauger in die Nähe einer Steckdose und stecken Sie das Ladegerät ein. - Schließen Sie das Ladegerät an den St[...]

  • Страница 25

    24 4. Reinigen Sie den Behälter (8) 5. Nehmen Sie den Filter heraus, wie es in der in der Abbildung E gezeigt wird. 6. Reinigen Sie den Filter mit kaltem W asser und warten Sie, bis er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder in den Behälter einsetzen. HINWEIS: W aschen Sie den Filter weder in der W aschmaschine noch trocknen Sie ihn mit[...]

  • Страница 26

    25 9. INFORMA TION ZU KORREKTEN ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄ TEN W enn das Gerät das Ende seiner Nutzungszeit erreicht hat, darf es nicht mit dem normalen Hausmüll entsor gt werden. Es kann kostenlos an einer von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen abgegeben oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahme[...]

  • Страница 27

    26 HU szakemberhez. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/ vagy hosszabbítók használatát. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lév ő biztonsági el ő írásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne[...]

  • Страница 28

    27 • Ne szívasson fel folyadékokat. • Ne merítse vízbe tisztítás céljából. • A fejrészt rendszeresen ellen ő rizni kell, és tilos használni, ha azon bármely sérülés észlehet ő . • A porszívó csak a hozzá adott akkumulátorral használható. • A hasznos élettartam végén az akkumulátort egy szakszervizben kell kics[...]

  • Страница 29

    28 Ha a tölt ő csatlakozója be van dugva a porszívóba, akkor az nem kapcsol be, noha az akkumulátor teljesen töltött. Húzza ki és tudja használni a porszívót. 2. A porszívó átlagosan 12-18 percen át tud m ű ködni. Az akkumulátor optimális m ű ködése érdekében javasoljuk, hogy kövesse a következ ő lépéseket: - Mindig t[...]

  • Страница 30

    29 8. PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSUK A kézi porszívó nem m ű ködik A motoros kefe nem m ű ködik. 1. Akkumulátor lemerült 1. Töltse fel a készüléket 1. A forgatóm ű vet maradékok vagy szennyez ő dés leállította. 1. Távolítsa el a szennyez ő dést a forgatóból. Ha beszorult valamilyen fonál vagy szál, óvatosan vágja le olló[...]

  • Страница 31

    30 9 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódo[...]

  • Страница 32

    31 CS 1. POPIS (Obr . A) 1. Držadlo 2. Tla č ítko pro otá č ení držadla 3. Tla č ítko pro uvoln ě ní držadla 4. Stojan 5. Zapínací tla č ítko 6. Indikátor nabití 7. T ě leso 8. Nádrž na prach 9. Indikátor napájení 10. Kartá č V yrušení interferencí: T ento p ř ístroj byl odrušený v souladu se sm ě rnicemi týkajíc[...]

  • Страница 33

    32 • V ysava č lze používat pouze s p ř iloženou baterií. • Pokud skon č í její životnost, baterie musí být vym ě n ě ná v centru technické podpory . • Je pot ř ebné dohlížet na d ě ti, aby si nehráli s p ř ístrojem. • Pro v ě tší bezpe č nost doporu č ujeme nainstalovat proudový chráni č na residuální prou[...]

  • Страница 34

    33 se sací výkon, je vhodné p ř estat vysávat). - Mezi použitím a nabíjením nechat č asový úsek jedné hodiny . 6. NÁVOD K POUŽITÍ 7. Č IŠT Ě NÍ FIL TRU ZB Ě RNÉ NÁDOBY VYSA V A Č T ento vysava č disponuje skláp ě cím držadlem, které je možné použít pro usnadn ě ní uskladn ě ní tak, že stisknete tla č ítko pr[...]

  • Страница 35

    34 8. PROBLÉMY A Ř EŠENÍ Ru č ní vysava č nefunguje Motorizovaný kartá č nefunguje 1. V ybité baterie 1. Nabijte jednotku 1. Hýbací za ř ízení je zablokované zbytky nebo špínou 1. Odstra ň te špínu z hýbacího za ř ízení. Pokud jsou zamotané n ě jaké nit ě nebo š ňů rky , p ř est ř ihn ě te je opatrn ě n ů žka[...]

  • Страница 36

    35 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI ČŮ Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem. Je t ř eba zabezpe č it jeho odevzdání na specializovaná místa sb ě ru t ř íd ě ného odpadu, z ř izovaných m ě sts[...]

  • Страница 37

    36 platné predpisy . V prípade nejasností sa obrá ť te na odborníka s potrebnou kvalifikáciou. • Neodporú č ame používa ť adaptéry , rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpe č nostným predpisom a normám[...]

  • Страница 38

    37 • Ne č istite ponorením do vody . • Hlavu treba pravidelne kontrolova ť a ak je poškodená, nesmie sa používa ť . • V ysava č je možné používa ť iba s priloženou batériou. • Ke ď skon č í jej životnos ť , batéria musí by ť vymenená v centre technickej podpory . • Je potrebné dohliadnu ť na deti, aby sa nehrali[...]

  • Страница 39

    38 2. V ysáva č má priemernú autonómiu pribl.12-18 minút. Pre optimálne fungovanie batérie sa odporú č a previes ť nasledujúce opatrenia: - Nabite vždy plne batériu. - Kompletne ju nevybíjjajte (ke ď sa zvuk motoru stíši a zníži sa sací výkon, je vhodné presta ť vysáva ť ). - Medzi použitím a nabíjaním nechajte č asov[...]

  • Страница 40

    39 8. PROBLÉMY A RIEŠENIA Ru č ný vysáva č Motorizovaná kefka nefunguje 1. V ybité batérie 1. Nabite jednotku 1. Pohyblivý mechanizmus je zablokovaný zbytkami alebo špinou 1. Odstrá ň te špinu z pohyblivého mechanizmu. Ak sú zamotané nejaké nite alebo šnúrky , prestrihnite ich opatrne nožnicami. 4. Je zapojená nabíja č ka. [...]

  • Страница 41

    40 9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u[...]

  • Страница 42

    41 RU 1 . ОПИС АНИЕ (Рис. A) 1. Ручка. 2. Кнопка вращения р учки. 3. Кнопка освобо ждения ручки. 4. Длинная часть. 5. Кнопка включения. 6. Индикатор заряда. 7. Ручная часть. 8. Пылесборник. 9. Индикатор пит ания.[...]

  • Страница 43

    42 прибором без присмотра. • Детям ст арше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возмо жностями, а т акже лицам с не дост ато чным опытом и знаниями разрешается [...]

  • Страница 44

    43 • Запрещается по льзоваться прибором, если имеются какие-либо препятствия в системе про хо ждения воздуха при всасывании, т ак как это мо жет привести в перегреву мотор а. 4. ПРИМЕЧАНИЕ 5. ПЕР?[...]

  • Страница 45

    44 РУЧНОЙ ПЫЛЕСОС Чтобы извлечь ручной пылесос (7) из прибора, необх о димо нажа ть кнопку разб локировки ручног о пылесоса (3) и вытянуть ег о, как показано на рис. C . После тог о как ручной пылесос[...]

  • Страница 46

    45 8. НЕИСПР АВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТР АНЕНИЯ Не функциониру ет ручной пылесос Не функциониру ет электрощетка 1 . Р азряж ены бат ареи. 1 . Зарядить прибор. 1 . Заблокирована ворошилка ост атками ил?[...]

  • Страница 47

    46 9. ИНФОРМАЦИЯ ПО ПР АВИЛЬНОМУ ОБР АЩЕНИЮ С О ТР АБО Т АВШИМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ И ЭЛЕКТРОННЫМИ ПРИБОР АМИ По ок ончании срока службы прибора ег о нельзя выбрасыва ть вместе с обычным бытовым мусо[...]

  • Страница 48

    47 AR[...]

  • Страница 49

    48[...]

  • Страница 50

    49[...]

  • Страница 51

    50[...]

  • Страница 52

    51  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧ ϭή ΘϜϟϹ΍  ϭ  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ ΋ΎΑ ήϬϜ ϟ΍  ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ  Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Πϟ΍  ή ϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ΍  ϝϮ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ    Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍  Ε Ύѧ ѧ?[...]

  • Страница 53

    52 prize multiple ş i/sau a prelungitoarelor . În cazul în care utilizarea acestora este indispensabil ă , trebuie utilizate doar adaptoare ş i prelungitoare care respect ă regulile de siguran ţă în vigoare, având grij ă s ă nu se dep ăş easc ă puterea indicat ă pe adaptor . • Dup ă îndep ă rtarea ambalajului, verifica ţ i dac[...]

  • Страница 54

    53 utilizat în cazul în care este deteriorat. • Aspiratorul poate fi utilizat doar cu bateria furnizat ă . • În cazul dep ăş irii duratei de via ţă util ă , bateria trebuie înlocuit ă la un centru de asisten ţă tehnic ă autorizat. • Copii trebuie supraveghea ţ i pentru a v ă asigura c ă nu se joac ă cu aparatul. • Pentru o[...]

  • Страница 55

    54 aceasta nu se aprinde chiar dac ă acumulatorul este complet înc ă rcat; scoate ţ i mufa ş i ve ţ i putea utiliza aspiratorul. 2. Aspiratorul are o autonomie medie de aprox. 12-18 minute. Pentru o func ţ ionare optim ă a acumulatorului, se recomand ă respectarea urm ă toarelor recomand ă ri: - Înc ă rca ţ i întotdeauna complet acum[...]

  • Страница 56

    55 8. IDENTIFICAREA Ş I REMEDIEREA DEFEC Ţ IUNILOR Aspiratorul de mân ă nu func ţ ioneaz ă Peria electric ă nu func ţ ioneaz ă 1. Acumulatoare desc ă rcate 1. Înc ă rca ţ i unitatea 1. Agitatorul este blocat cu resturi sau cu murd ă rie 1. Îndep ă rta ţ i murd ă ria din agitator . Dac ă este înf ăş urat un fir sau o a ţă , t[...]

  • Страница 57

    56 9. INFORMA Ţ II CU PRIVIRE LA ELIMINAREA CORECT Ă A AP ARA TELOR ELECTRICE Ş I ELECTRONICE La sfâr ş itul duratei de via ţă util ă a aparatului, acesta nu trebuie s ă fie eliminat împreun ă cu de ş eurile casnice generale. Îl pute ţ i l ă sa, gratuit, la centrele de colectare special desemnate, indicate de c ă tre administra ţ i[...]

  • Страница 58

    EL 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (Ó÷. A) 1. ËáâÞ 2. Êïìâßï äéðëþìáôïò ôçò ëáâÞò 3. ÐëÞêôñï ãéá ôçí áðåëåõèÝñùóç ôçò öïñçôÞò óêïýðáò 4. Êõñßùò óþìá 5. Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò/ðáýóçò 6. ËáìðÜêé Ýíäåéîçò 7. ÖïñçôÞ çëåêôñéêÞ ?[...]

  • Страница 59

    ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò êáé êáôáíïïýí ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ðåñéêëåßåé. • Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ íá åêôåëïýí åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò ðïõ áíôéóôïé÷ïýí óôïí ÷ñÞóôç ÷ùñßò åðßâëåøç. • Íá ðñïó[...]

  • Страница 60

    5. ÐÑÉÍ ÔÇ ×ÑÇÓÇ 1. ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá ÷ùñßò êáëþäéï ôñïöïäïôåßôáé ìå åíÝñãåéá áðü åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá, öïñôßóôå ôçí ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 15-1[...]

  • Страница 61

    7. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÖÉËÔÑÏÕ ÔÏÕ ÊÁÄÏÕ ÁÊÁÈÁÑÓÉÙÍ ÁäåéÜæåôå ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ êÜäïõ áêáèáñóéþí êáé êáèáñßæåôå ôï ößëôñï ôïõ ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç ãéá íá ðåôý÷åôå ôç ìÝãéóôç áðüäïóç ôçò óõóêåõÞò. 1. Ðñ?[...]

  • Страница 62

    Ç ìç÷áíéêÞ âïýñôóá äåí ëåéôïõñãåß 3. Ç ìïíÜäá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò äåí åßíáé êáëÜ åäñáéùìÝíç 3. ÔïðïèåôÞóôå êáëÜ ôç ìïíÜäá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò. ÐÑÏÂËÇÌÁ ÁÉÔÉÁ ËÕÓÇ Ç éó÷ýò áíáññüöçóçò åßí[...]

  • Страница 63

    62 EU 1. DESKRIBAPENA (A Irud.) 1. Kirtena 2. Kirtena tolesteko botoia 3. Xurgagailu eramangarria askatzeko sakagailua 4. Gorputza 5. Piztu/itzali etengailua 6. Argi-seinalea 7. Xurgagailu eramangarria 8. Depositua 9. Martxaren argi-adierazlea 10. Eskuila Interferentziak kentzea: aparatu hau interferentziak kentzeko dir ektiben arabera desparasitat[...]

  • Страница 64

    63 • Segurtasun handiagorako gomendatzen da hondar -korronteko (RCD) gailu bat instalatzea, 30 mA gaindituko ez duen hondar -korronte operatiboar ekin. Eskatu aholkua zure instalatzaileari • Ez utzi aparatua piztuta, arrisku iturri izan daiteke-eta. • Ez egin tira elikatze kabletik larakoa entxufetik ateratzeko. • Desentxufatu aparatua edoz[...]

  • Страница 65

    64 dezan, ondorengo urratsak jarraitzea gomendatzen da: - Bateria guztiz kar gatu beti. - Ez utzi guztiz deskargatzen (motorraren zarata jaisten hasten denean eta xur gatze-indarra gutxitzen denean, xur gatzeari uztea komeni da). - Utzi ordu betez hozten, erabilera eta kar garen artean. 6. ERABIL TZEKO JARRAIBIDEAK XURGAGAILUA: Xur gagailu honek ki[...]

  • Страница 66

    65 8. ARAZOAK ET A KONPONBIDEAK Eskuko xurgagailua ez dabil Eskuila motorduna ez dabil 1. Bateriak deskar gatuta 1. Kar gatu unitatea 1. Irabiagailua hondar edo zikinkeriekin blokeatuta dago 1. Kendu zikinkeria irabiagailutik. Hari edo sokaren bat trabatuta badago, moztu kontu handiz guraize batzuekin 4. Kar gagailua konektatuta dago 4. Deskonektat[...]

  • Страница 67

    66 9. AP ARA TU ELEKTRIKO ET A ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKET A EGOKIRAKO INFORMAZIOA Behin aparatuaren erabilera bizitza bukatuta ez da etxeko hondakin orokorr ekin nahastuko. Kostu gehigarrik gabe, herri administrazio edo zerbitzu hau ematen duten banatzaileen jasotze zentro espezifikoetan utz daitezke. Etxetresna Elektrikoar en hondakinak ban[...]