Fagor CFP-90AX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor CFP-90AX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor CFP-90AX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor CFP-90AX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor CFP-90AX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor CFP-90AX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor CFP-90AX
- название производителя и год производства оборудования Fagor CFP-90AX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor CFP-90AX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor CFP-90AX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor CFP-90AX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor CFP-90AX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor CFP-90AX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor CFP-90AX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    [...]

  • Страница 6

    [...]

  • Страница 7

    7 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. ! E' importante conservare questo manuale pe[...]

  • Страница 8

    8 Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di esser e riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filt raggio aggiuntivo a base di carboni attivi. I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in versione aspirante e debbono ess ere collegati ad[...]

  • Страница 9

    9 Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di puli zia o manutenzione, disinseri re la cappa dalla rete el ettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitaz ione. Pulizia La cappa va frequentemente pulita (almeno con la st essa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internament[...]

  • Страница 10

    10 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. ! It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or[...]

  • Страница 11

    11 ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. Filter version One active charcoal fi lter is needed for this and can be obtained from your usual retailer. The filter removes the grease and smells from the extracted air before sending it back into the room through the upper outlet grid. The model[...]

  • Страница 12

    12 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the elect rical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from t he socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned re gularly[...]

  • Страница 13

    13 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présent e notice. ! Il est important de conser ver ce liv[...]

  • Страница 14

    14 Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus facilement l’air vers l’extérieur. Si la hotte est équipée d'un filt re à charbon, ce dernier doit être enlevé. Relier la hotte aux tubes et trous d’évacu ation de la paroi d’un diamètre équivalent à [...]

  • Страница 15

    15 Anomalies de fonctionnement SYMPTOMES SOLUTIONS La hotte ne fonct ionne pas... Vérifiez que: • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. La hotte a un rendement insuffisant.. . Vérifiez que: • la vi tesse moteur sélectionnée est suff isante pour la quantité de fumée et de vapeur dégag?[...]

  • Страница 16

    16 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. ! Es ist wichtig die[...]

  • Страница 17

    17 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstut zen anzubringenden Rohres in s Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen[...]

  • Страница 18

    18 Funktionsstörungen SYMPTOME LÖSUNGEN Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht ... Prüfen, ob: • kein Stromaus fall vorliegt; • wirklich eine Drehzahl gewählt wurde. Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Leistung ... Prüfen, ob: • die gewählte Motordrehzahl für die abgegebene Rauch- und Dampfmenge ausreicht; • die Küche ausreiche[...]

  • Страница 19

    19 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declin a cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. ! Es importante guardar este manual para poder consultar si fuer[...]

  • Страница 20

    20 Versión filtrante Se debe utilizar un filtro de ca rbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire as pirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambi ente a través de la parrilla superior. Los modelos sin motor de aspiración solamente f uncionan en versión aspirante y tienen qu e conectarse a una unidad periférica de aspiraci ?[...]

  • Страница 21

    21 Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, ret ire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con f recuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mant[...]

  • Страница 22

    22 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. ! É importante conservar este livrete para podê-[...]

  • Страница 23

    23 O uso de tubos o u orifícios de descarga de parede co m diâmetro inferior determinar á uma diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruído. Declina-se qualquer respons abilidade a este respeito. ! Utilizar uma conduta com o comprimento mínimo indispensável. ! Utilizar uma conduta com o menor número possível de [...]

  • Страница 24

    24 Anomalias de funcionamento SINTOMAS SOLUÇÕES O exaustor não funciona... Verificar se: • não há nenhum corte de electricidade. • foi realmente seleccionada uma velocidade. O rendimento do exaustor é insuficiente ... Verificar se: • a velocidade seleccionada do motor é suficiente para a quantidade de fumo e de vapor libertada. • a v[...]

  • Страница 25

    25 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. ! Dit boekje moet voor late re raadpleging bewaard worden. [...]

  • Страница 26

    26 Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en afvoeropeningen met dezelfde diameter als de luchtuit gang (verbindingsflens).Het gebrui k van wandafvoerpijpen of afvoeropeningen met een kleinere di ameter zal leiden tot een vermogensverlies en een sterke toename van het bedrijfsgeluid. Iedere aansprakelijkheid hier voor wordt afgewezen. ! De lengte[...]

  • Страница 27

    27 Problemen en oplossingen PROBLEMEN OPLOSSINGEN De afzuigkap werkt niet... Controleer of: • er geen stroomstoring is. • een snelheid is geselecteerd. De afzuigkap werkt niet voldoende... Controleer of: • de geselecteerde snelheid voldoende is voor de hoeveelheid vrijkomende rook en stoom. • de keuken voldoende is geventileerd. • Het afv[...]

  • Страница 28

    28 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . ! Je d ů ležité uchov at si tuto p ř íru č ku, abyste ji mohli konzultovat v jakémkol iv okamžiku. V p ř ípad ě[...]

  • Страница 29

    29 ! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným normám. Filtrující v erze Odsávaný vzduch bude p ř ed n ávratem do místnosti zbaven tuku a v ů ní. K použití digesto ř e v této verzi je nutné instalovat dodate č ný systém filtrování na základ ě akti vních uhlík ů . Modely bez sacího motoru jsou dodávány pou[...]

  • Страница 30

    30 Špatné fungování P Ř ÍZNAKY RESENI digesto ř nefunguje... Ov ěř te si zda: • nedošlo k p ř erušení dodávky proudu. • byla zvolena rychlost provozu. Digesto ř má nedostate č ný výkon… Ov ěř te si zda: • Zvolená rychlost motor je posta č ující pro uvoln ě ný objem kou ř e a par. • Kuchyn ě je dostate č n ě [...]

  • Страница 31

    31 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. ! Je potrebné uchova ť si tento návod, aby sa mohlo pod ľ a neho riadi ť v každ[...]

  • Страница 32

    32 Použitie odvodových tr ubíc a otvorov do steny s menším priemerom má za následok zníženie odsávadsej výko nnosti e drastické zvýšenie hl u č nosti. V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti. ! Použi ť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné. ! Používa ť potrubie s najmenším možným po č tom ohnutím (maxi[...]

  • Страница 33

    33 Údržba Skôr ako za č ína ktoráko ľ vek údržba, o dpoji ť odsáva č pary z elektrického vedenia. Č istenie Odsáva č pary sa pravidelne č istí zvonku aj zvnút ra (aspo ň rovnako č astým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku). Na č istenie používa ť vlhké plátno s neutrálnymi tekutými č istiacími prostrie[...]

  • Страница 34

    34 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart ásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. ! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet meg ő rizze, hogy bármikor tájékozódha[...]

  • Страница 35

    35 növekedéséhez vezet. Ezért ezzel kapcsolatban felel ő sséget nem vállalunk. ! Minimális hosszúságú cs ő vezetéket használjon. ! A cs ő vezeték a lehet ő legkevesebb hajlattal rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°). ! Kerülje a vezeték szekció drasztikus változt atásait . ! A használandó vezeték belseje a lehet ő l[...]

  • Страница 36

    36 Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbant artás el ő tt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hál ózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás f ő biztosítékának lecsapása révén. Tisztítás Az elszívót gyakran kell tisztít ani, mind belülr ő l, mind kívülr ő l (legalább olyan gyakran, mint a zsírsz[...]

  • Страница 37

    37 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несобл[...]

  • Страница 38

    38 Пользование Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воздуха . Исполнение с отводом воздуха В этом режиме испарения выводятся наружу через гибки?[...]

  • Страница 39

    39 Сбой в работе ХАРАКТЕР НЕИСПРАВНОСТИ РЕШЕНИЯ Вытяжка не работает ... Проверить : • что не прервана подача тока . • была выбрана скорость . Если вытяжка плохо работает ... Проверить : • что выбр?[...]

  • Страница 40

    LIB0000674 Ed. 11/09[...]