Fagor CC-70D инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor CC-70D. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor CC-70D или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor CC-70D можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor CC-70D, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor CC-70D должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor CC-70D
- название производителя и год производства оборудования Fagor CC-70D
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor CC-70D
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor CC-70D это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor CC-70D и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor CC-70D, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor CC-70D, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor CC-70D. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: CC-70D RADIADOR DE CERÁMICA / RADIADOR DE CERÂMICA / CERAMIC RADIA TOR / RADIA TEUR CÉRAMIQUE / KERAMIKRADIA TOR / RADIA TORE CERAMICO / KEƒ∞ªπ∫∏ £∂ƒª∞™∆ƒ∞ / KERÁMIA RADIÁTOR / KERAMICKÝ RADIÁTOR / GRZEJNIK CER[...]

  • Страница 2

    14 6 7 8 9 10 13 12 11 8 9 13 11 10 12 7 15 1 4 5 2 3 a bcd e f g 1 ES 1. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1) 1. Panel de control 2. Base 3. Interruptor de seguridad 4. Receptor 5. Rejilla frontal 6. Luz piloto 7. Botón de encendido 8. Botón de función 9. Botón de selección de temperatura 10. T emporizador 11 . Botón de oscilación 12. Botón -[...]

  • Страница 3

    2 El aparato dispone de un interruptor de seguridad ubicado en la base, que impide el funcionamiento del aparato en caso de caída accidental de éste. Para que el interruptor de seguridad funcione el aparato debe apoyarse sobre una superficie firme y estable. IMPORT ANTE: No intente bloquear este sistema de seguridad de ninguna manera. • Asegúr[...]

  • Страница 4

    3 Función de temperatura • Mediante esta función puede ajustar la temperatura deseada. • Cuando pulse el botón aparecerá la temperatura seleccionada, que por defecto es 23 ºC. • Para seleccionar la temperatura deseada utilice los botones y . Podrá seleccionar desde 18 ºC hasta 35 ºC y la función antifrío siguiendo la secuencia de la[...]

  • Страница 5

    4 7. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuid[...]

  • Страница 6

    5 PT 1. DEFINIÇÃO DO PRODUTO(Fig. 1) 1. Painel de controlo 2. Base 3. Interruptor de segurança 4. Ricevente di telecomando 5. Grelha frontal 6. Luz piloto 7. Botão de acendimento 8. Botão de função 9. Botão de selecção de temperatura 10. T emporizador 11 . Botão de oscilação 12. Botão - 13. Botão + 14. Visor LCD 15. Comando à distâ[...]

  • Страница 7

    6 • Não o lave com água nem o toque com as mãos húmidas. • Não toque o aquecedor enquanto estiver em funcionamento, já que a grelha protectora aquece e poderá queimar-se. • Não enrosque de forma forte o cabo à volta do aparelho, porque isto poderá provocar a pelagem e o rompimento do cabo. • Não faça funcionar o aparelho com o c[...]

  • Страница 8

    7 a velocidade seleccionada variará seguindo a sequência da figura 3 . Função de temperatura • Mediante esta função pode ajustar a temperatura desejada. • Quando pressionar o botão aparecerá a temperatura seleccionada, que por defeito é de 23 ºC. • Para seleccionar a temperatura desejada utilize os botões e . Poderá seleccionar de[...]

  • Страница 9

    8 • Guarde o aquecedor numa zona seca. Recolha o cabo em círculos e segure-o com uma fita. 6. ARMAZENAMENTO 7. INFORMAÇÃO P ARA A GESTÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializad[...]

  • Страница 10

    9 EN 1. PRODUCT DEFINITION (Fig. 1) 1. Control panel 2. Base 3. Safety switch 4. Remote control receiver 5. Front grille 6. Pilot light 7. On/Off button 8. Function button 9. T emperature selection button 10. T imer 11 . Swing button 12. - Button 13. + Button 14. LCD screen 15. Remote control Screen symbols a. Continuous operation b. Fan c. Mode d.[...]

  • Страница 11

    IMPORT ANT : Never cover the appliance whilst it is working as it could cause dangerous overheating. 10 • Do not coil the cable tightly around the appliance, as this can cause the cable to peel and break. • Do not operate the appliance if the cable or the plug is damaged, if it does not work correctly or it has fallen or has been damaged in som[...]

  • Страница 12

    11 5. CLEANING AND MAINTENANCE • Always switched the unit off, unplug the cable from the socket and let the heater cool down completely before cleaning it. • T o clean the outside, use a soft, dry cloth. Do not use abrasive or rough cleaners. • Use a vacuum cleaner to clean out the dust inside if necessary . W ARNING: DO NOT submerge the heat[...]

  • Страница 13

    12 7. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possi[...]

  • Страница 14

    13 FR 1. DÉFINITION DU PRODUIT (Fig. 1) 1. T ableau de bord 2. Base 3. Interrupteur de sécurité 4. Récepteur de télécommande 5. Grille frontale 6. Témoin lumineux 7. Bouton de Marche 8. Bouton Fonctions 9. Bouton de sélection de T empérature 10. Minuterie 1 1. Bouton Oscillation 12. Bouton - 13. Bouton + 14. Écran LCD 15. Télécommande S[...]

  • Страница 15

    14 4. FONCTIONNEMENT l’appareil et ne pas le manipuler avec les mains humides. • Lorsque l’appareil est en marche, il génère des températures très élevées. Ne pas toucher la grille, afin d’éviter tout risque de brûlures. • V eiller à ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil, afin d’éviter de l’endommager . • Ne jam[...]

  • Страница 16

    15 sélectionné. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, la vitesse sélectionnée variera, selon la séquence de la Figure 3 . Fonction T empérature • Cette fonction permet de régler la température souhaitée. • Appuyer sur le bouton pour faire apparaître la température sélectionnée, par défaut 23 ºC. • Pour sélectionner la tempé[...]

  • Страница 17

    16 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien, débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir complètement. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants. • Éliminer , si nécessaire, la poussière accum[...]

  • Страница 18

    17 DE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) 1. Kontrolleinheit 2. Basis 3. Sicherheitsschalter 4. Fernbedienungempfänger 5. V orderes Gitter 6. Leuchtmelder 7. Knopf zum Anschalten 8. Knopf zur Funktion 9. Knopf zur Auswahl der T emperatur 10. Zeitschaltuhr 11 . Knopf für die Schwenkbewegung 12. Knopf - 13. Knopf + 14. LCD - Anzeige 15. Fernbedienung S[...]

  • Страница 19

    18 legen brennbare Gegenstände, wie Kissen, Zeitungen, Gardinen, etc darauf. • Schließen Sie den Heizer nicht an lockeren oder beschädigten Steckdosen an. • W aschen Sie ihn nicht mit W asser ab, noch fassen Sie ihn mit feuchten Händen an. • Berühren Sie den Heizer während des Betriebs nicht, denn das Schutzgitter wird heiß und es best[...]

  • Страница 20

    19 FUNKTIONEN Funktionsmodus • Drücken Sie den Knopf um den gewünschten Modus für die Funktion festzulegen: niedrid, hoch oder nur V entilator . • Um den Modus zu wechseln, drücken Sie noch einmal diesen Knopf. Die Anzeige für den Modus auf der Anzeige (c) zeigt den gewählten Modus an. Bei jedem Drücken dieses Knopfs ändert sich die von[...]

  • Страница 21

    20 5. REINIGUNG UND INST ANDHAL TUNG • Schalten Sie das Gerät stets ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginne. W arten Sie stets ab, bis das Gerät völlig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. • Für die äußere Reinigung benutzen Sie ein weiches und trockenes T uch. Benutzen Sie keine aggressi[...]

  • Страница 22

    21 IT 1. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) 1. Pannello di controllo 2. Base 3. Interruttore di sicurezza 4. Ricevente di telecomando 5. Grata frontale 6. Spia 7. Pulsante di accensione 8. Pulsante di funzione 9. Pulsante di selezione della temperatura 10. T imer 11 . Pulsante di oscillazione 12. Pulsante - 13. Pulsante + 14. Display LCD 15. T eleco[...]

  • Страница 23

    22 protettrice si scalda e può provocare ustioni alla cute. • Non avvolgere il cavo in modo stretto attorno all'apparecchio, perché ciò può provocare la sfilacciatura o la rottura del cavo. • Non far funzionare l'apparecchio con il cavo o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se è caduto o ha riportato dei danni. [...]

  • Страница 24

    23 pulsante, la velocità selezionata varierà seguendo la sequenza della figura 3 . Funzione di temperatura • Mediante questo funzione si può regolare la temperatura desiderata. • Quando si preme il pulsante apparirà la temperatura selezionata, che per default è di 23 ºC. • Per selezionare la temperatura desiderata utilizzare i pulsanti [...]

  • Страница 25

    24 dell'apparecchio la spia si illuminerà, si accenderanno i simboli della figura 2 ed il termoventilatore inizierà ad emettere con una temperatura di 23 ºC in modo continuo. • Utilizzare la funzione che meglio soddisfi le proprie necessità come riportato alla sezione "FUNZIONI". • Per spegnere l'apparecchio ripremere il[...]

  • Страница 26

    25 EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂ÈÎ. 1) 1. ¶›Ó·Î·˜ ÎÔ˘ÌÈÒÓ 2. µ¿ÛË 3. ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 4. ¢¤ÎÙ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ 5. ªÚÔÛÙÈÓfi ϤÁÌ· 6. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤ Ó‰ÂÈÍË 7. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔ ¿Ó·ÌÌ· 8. ∫Ô˘Ì›[...]

  • Страница 27

    26 ‹ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ ¿ÁˆÌ¿ ÙÔ˘˜ Î·È ÌËÓ ÎÚÂÌ¿Ù ÚÔ‡¯· Â¿Óˆ Ù˘ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó ÁÚ‹ÁÔÚ·. • ªËÓ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ Ì ÚÔ‡¯· Î·È ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù Â¿Óˆ Ù˘ ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ Ì·ÍÈ?[...]

  • Страница 28

    27 ı· Ú¤ÂÈ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ·Ù¿ Â¿Óˆ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ™∏ª∞¡∆π∫√: ªËÓ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ӷ ·Ú¤Ì‚ÂÙ ‹ Ó· ÌÏÔοÚÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ηٿ Î·Ó¤Ó·Ó ÙÚfiÔ. • [...]

  • Страница 29

    28 7. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ?[...]

  • Страница 30

    29 HU 1. A TERMÉK LEÍRÁSA(1. Ábra) 1. Kapcsolótábla 2. Alap 3. Biztonsági megszakító 4. Bekapcsolás fényjelzés 5. Elülső rács 6. Ellenőrző lámpa 7. Bekapcsoló gomb 8. Funkció gomb 9. Hőmérséklet kiválasztó 10. Időzítő 1 1. Forgásbeállító gomb 12. Gomb - 13. Gomb + 14. LCD kijelző 15. Távirányító A kijelző szimb[...]

  • Страница 31

    30 • Ne mossa le vízzel, és ne érintse meg nedves kézzel. • Működés közben ne érintse meg a hősugárzót, mivel a védőrács felmelegszik, és megégetheti magát. • Ne tekerje fel erősen a kábelt a készülék köré, mert a kábel megsérülhet és megtörhet. • Ne működtesse a készüléket sérült kábellel vagy villásd[...]

  • Страница 32

    31 Hőmérséklet funkció • Ennek a funkciónak a segítségével beállíthatja a kívánt hőmérsékletet. • Amikor megnyomja a gombot, megjelenik a kiválasztott hőmérséklet, amelynek alapbeállítása 23 °C. • A kívánt hőmérséklet kiválasztásához használja a vagy . gombokat. 18 º C és 35 º C közötti tartományban vála[...]

  • Страница 33

    32 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS • Mindig kapcsolja le a készüléket, húzza ki a konnektorból és hagyja a hősugárzót teljesen kihűlni, mielőtt letisztítaná. • Egy száraz és puha ruhával tisztítsa le a készülék külsejét. Ne használjon dörzshatású vagy durva tisztítószereket. • A készülék belsejének kitisztít[...]

  • Страница 34

    33 CZ 1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr . 1) 1. Kontrolní panel 2. Podstavec 3. Bezpečnostní vypínač 4. Světelný indikátor zapnutí 5. Přední mřížka 6. Světelná kontrolka 7. Tlačítko zapnutí 8. Tlačítko pro funkce 9. Tlačítko pro volbu teploty 10. Časovač 1 1. Tlačítko otáčení 12. Tlačítko - 13. Tlačítko + 14. LCD displej [...]

  • Страница 35

    34 • Nedotýkejte se zapnutého radiátoru, protože ochranní mřížka se zahřívá a mohli byste se spálit. • Síťový přívod neoviňte velmi silně kolem spotřebiče, mohl by se porušit a poškodit. • Spotřebič nezapínejte, pokud má poškozený síťový přívod nebo zástrčku, pokud nefunguje správně, upadl nebo je jakkoli[...]

  • Страница 36

    35 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vždy před čištěním spotřebič vypněte, vypojte síťový přívod z elektrické sítě a nechte radiátor úplně vychladnout. • Na čištění vnějších částí spotřebiče použijte suchý měkký hadřík. Nepoužívejte abrasivní (brusné) ani drsné čistící prostředky . • Pokud je to potře[...]

  • Страница 37

    36 7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo pro[...]

  • Страница 38

    37 SK 1. OPIS SPOTREBIČA(Obr . 1) 1. Kontrolný panel 2. Podstavec 3. Bezpečnostný vypínač 4. Svetelný indikátor zapnutia 5. Predná mriežka 6. Svetelná kontrolka 7. Tlačidlo zapnutia 8. Tlačidlo pre funkcie 9. Tlačidlo pre voľbu teploty 10. Časovač 1 1. Tlačidlo pre otáčanie 12. Tlačidlo - 13. Tlačidlo + 14. LCD displej 15. Dia[...]

  • Страница 39

    38 • Nedotýkajte sa zapnutého radiátora, pretože ochranná mriežka sa zahrieva a mohli by ste sa popáliť. • Kábel neoviňte veľmi silno okolo spotrebiča, mohol by sa porušiť a poškodiť. • Spotrebič nezapínajte, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, spadol alebo je akokoľvek poškodený. V prípade[...]

  • Страница 40

    39 5. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Vždy pred čistením spotrebič vypnite, vypojte kábel z elektrickej siete a nechajte radiátor úplne vychladnúť. • Na čistenie vonkajších častí spotrebiča použite suchú mäkkú handričku. Nepoužívajte abrazívne (brúsne) ani drsné čistiace prostriedky . • Ak je to potrebné, na čistenie prachu[...]

  • Страница 41

    40 7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje tú[...]

  • Страница 42

    41 PL 1. OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1) 1. Panel kontrolny 2. Podstawa 3. Wyłącznik bezpieczeństwa 4. Wskaźnik świetlny start 5. Siatka przednia 6. Dioda pilot 7. Przycisk start 8. Przycisk funkcji 9. Przycisk temperatury 10. Czasomierz 1 1. Przycisk obrotu 12. Przycisk - 13. Przycisk + 14. W yświetlacz LCD 15. Pilot Symbole na wyświetlaczu a. Dz[...]

  • Страница 43

    42 • Nie dotykaj grzejnika podczas gdy jest on włączony ponieważ siatka ochronna się nagrzewa i możesz się oparzyć. • Nie zawijaj kabla wokół grzejnika ponieważ możesz go uszkodzić. • Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub w przypadku inne[...]

  • Страница 44

    43 Funkcja temperatury • Za pomocą tej funkcji możesz ustawić żądaną funkcję. • Po przyciśnięciu przycisku , pojawi się zaprogramowana z góry temperatura wynosząca 23 °C. • Aby ustawić żądaną temperatuę przyciśnij przyciski i . Możesz wybrać temperaturę od 18 °C do 35 °C i funkcję przeciwzamarzania śledząc kolejnoś[...]

  • Страница 45

    44 7. INFORMACJA DOTYCZĄCA PR A WIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA OD P ADAMI URZĄDZEŃ ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających taki[...]

  • Страница 46

    45 BG 1 . ОПИС АНИЕ НА ПРОДУКТ А (Сх. 1) 1. Контро лен панел; 2. Основа; 3. Превключвател за защит а на уре да; 4. Свет линен датчик за включен уре д; 5. Фронт ална решетка; 6. Свет линен датчик; 7. Бутон за вклю[...]

  • Страница 47

    46 • Не включвайте радиа тора към откачени или ст ари к онт акти. • Не г о мийте с во да и не го пипайте с мокри ръце. • Не пипайте уре да, ког ато е включен, тъй като защитна та решетка се нагрява и[...]

  • Страница 48

    47 работ а: ниска или висока мощност или само вентилатор. • За промяна на режима на работ а натиснете отново същия б утон. Индикаторът за режима на р абот а (c) ще сочи избр ана т а ф ункция. При вся[...]

  • Страница 49

    48 Странично въртене Страничното въртене мо ж е да бъде включено, при к оято и да е от ф ункциите на уреда. За активирането на т ази ф ункция натиснете б утона . Р АБО Т А • За да включите радиа тор[...]

  • Страница 50

    49 RU 1 . ОПИС АНИЕ ПРОДУКТ А(Рис. 1) 1. Контро льная панель 2. Основание 3. Пре дохр анительный выключатель 4. Приемник дист анционног о управления 5. Пере дняя решетка 6. Контро льная лампа 7. Клавиша вк[...]

  • Страница 51

    50 замораживания, т акже нельзя с ушить о дежду на обогревателе. • Нельзя накрывать аппар а т о деждой или размеща ть не далеко от легк о воспламеняемых пре дметов, таких как диванные по душки, г[...]

  • Страница 52

    51 уст ановлен на твер дой и устойчивой поверхности. ВАЖНО: Нельзя пытаться каким либо образом блокировать систему безопасности. • Пере д включением обогревателя в сеть необх о димо убедиться[...]

  • Страница 53

    52 истечение уст ановленного перио да обогреватель отключится. Все пре дварительные настройки бу дут аннулированы и сле дующий цикл работы б у дет прох о дить сог ласно параметр ам по умо лчан?[...]

  • Страница 54

    53 Для по лучения бо лее по дробной информации свяжитесь с местным орг аном власти или с маг азином, г де Вы приобрели данный про дукт . interior 23/6/06 10:25 Página 52[...]