Fagor 9CFD90B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor 9CFD90B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor 9CFD90B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor 9CFD90B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor 9CFD90B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor 9CFD90B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor 9CFD90B
- название производителя и год производства оборудования Fagor 9CFD90B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor 9CFD90B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor 9CFD90B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor 9CFD90B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor 9CFD90B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor 9CFD90B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor 9CFD90B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES MANUAL DE UTILIZA CIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION FR GUIDE D'UTILISA TION Campana extract ora decorativa Decorative Hood Ho tte décorativ e[...]

  • Страница 2

    2 EN 18 FR 34 ES 2 Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y uti- lización para fam[...]

  • Страница 3

    3 ÍNDICE ES 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 4 • • Conser vación del medio ambiente ____________________________ 5 • • Descripción del aparato _____________________________________ 6 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA T O • • Utilización en versión ev acuación ________[...]

  • Страница 4

    4 1 / A L A A TEN CIÓN DEL USUARIO ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparat o ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparat o debe ser utilizado por adultos. T enga cuidado de que los niños no lo toquen y lo utilicen como un juguete. Asegúrese de que no manipulen los mandos del aparato. — ?[...]

  • Страница 5

    5 1 / A L A A TEN CIÓN DEL USUARIO ES Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe [...]

  • Страница 6

    1 / A L A A TEN CIÓN DEL USUARIO ES • • DESCRIPCIÓN DEL APARATO 6[...]

  • Страница 7

    2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES UTILIZACIÓN EN VERSIÓN EVACUACIÓN Si tiene una salida hacia el e xt er ior (foto 1) Su campana se puede conectar a ella median- te un conducto de e vacuación (Ø mínimo 1 25 mm, esmaltado, de aluminio o de material inin- flamable). Si el conducto tiene un diámetr o inferior a 1 25 mm, p p a a s s e e o o b [...]

  • Страница 8

    8 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF a 3 conduc- tores de 0,75 mm 2 (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220 - 240 V - monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 que deberá estar accesible una vez efectuada la instalación, de acu[...]

  • Страница 9

    2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no debe ser enviado un conducto utilizado para evacuar el humo de ap[...]

  • Страница 10

    10 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES MONTAJE DE LA CHIMENEA • • Evacuación exterior - Calcule la altura final para enroscar el estribo en U del soporte de la chimenea (pieza B fig. 1) - Marque 2 agujeros en el lugar adecuado - T aladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atención para que esté bie[...]

  • Страница 11

    11 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES • • Reciclaje - Calcule la altura final para inser tar la brida de soporte de la chimenea - Marque 2 agujeros en un lugar adecuado - T aladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de sopor te de la chimenea prestando atención para que esté bien en el eje de la campana - Enrosque la horquilla plana a[...]

  • Страница 12

    12 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 .Presionando el botón St op (Parar) el mot or se parara. 2.Presionando el bot ón Low (Baja), el avisa- dor sonara una vez y el mo tor funcionara a velocidad baja. 3.Presionando el bot ón Mid (Media), el avisa- dor sonara una vez y el mo tor funcionara a velocidad media. 4.[...]

  • Страница 13

    13 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO ES Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura- ción. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar incendios. Resp[...]

  • Страница 14

    14 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO ES CAMBIO DE LA BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Quite la tulipa — — Cambie la bombilla halógena — — Vuelv a a colocar el conjunto realizando las operaciones en sentido inverso. Atención Antes de real[...]

  • Страница 15

    15 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO ES MANTENIMIENTO DEL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. P P R R O O D D U U C C T T O O S S / / A A C C C C E E S S O O R R I I O O S S A A E E M M P P L L E E A A R R M M A A N[...]

  • Страница 16

    16 ES 5 / ANOMALIAS DE FUNCION AMIENTO El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que : • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina esta suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no esta gastado (campana en v[...]

  • Страница 17

    17 6 / SERVICIO TÉCNICO ES Las intervenciones que requiera la máq uina deberán ser efectuadas: - por el revendedor , - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar , mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos dat os figuran en la placa de identificación situada en la má[...]

  • Страница 18

    18 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]

  • Страница 19

    19 EN T ABLE OF CONTENT S 1 / NOTICES T O THE USER • • Safety recommendations ____________________________________ 20 • • Environmental pr otection ____________________________________ 21 • • Description of y our appliance ________________________________ 22 2 / INST ALLING Y OUR APPLIANCE • • Using the evacuation mode _____________[...]

  • Страница 20

    20 EN 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — — This oven w as designed for use by priv ate persons in their homes. — — This appliance is to be used b y adults. Make sure that children do no t touch and that they do no t treat it as a toy . Make sure that they do no t touch the appliance's control panel. — — When you recei[...]

  • Страница 21

    21 EN 1 / NOTICES TO THE USER Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the cartridge filter before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • • — This appliance's packaging material is recyclable. Help recy cle it and prot ect the environment by dropping it off in[...]

  • Страница 22

    22 EN 1 / NOTICES TO THE USER • • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE[...]

  • Страница 23

    23 EN 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet t o the e xt er ior (pic. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter Ø mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t [...]

  • Страница 24

    24 EN 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE Warning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three- 0.75 mm 2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 stan- dardised socket that should remain accessi- ble after installat[...]

  • Страница 25

    25 EN 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from a[...]

  • Страница 26

    26 EN 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • • Outdoor evacuation - Calculate the final height for fixing the duct sup- port U-bracket (part B Pic. 1) - Mark the two holes accordingly - Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fixed on the same axis as the hood (part B Pic. [...]

  • Страница 27

    27 EN 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE • • Recycling -Calculate the final height for fixing the duct support U-bracket. -Mark the two holes. -Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fixed in the same axis as the hood. -Fix the flat bracket behind the lower duct. -Fit the sleeve adap ter on the deflecto[...]

  • Страница 28

    28 EN 3 / USING Y OUR APPLIANCE • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL P P u u s s h h b b u u t t t t o o n n 1 .Push stop butt on, and the motor will st op . 2.Push the Low button, the buzzer will buzz once, and the mot or runs at low speed . 3.Push the Mid button, the buzzer will buzz once, and the mot or runs at mid speed . 4.Push the High button[...]

  • Страница 29

    29 EN 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good perform- ance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires. Ple[...]

  • Страница 30

    30 EN 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE CHANGING THE LIGHT BULB • • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — — Remove the lighting port — — Change the halogen bulb. — — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse order . Warning Before carrying out any work, the power supp[...]

  • Страница 31

    31 EN 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. P P R R O O D D U U C C T T S S / / A A C C C C E E S S S S O O R R I I E E S S T T O O U U S S E E M M A A I I N [...]

  • Страница 32

    32 EN 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef fectively ... Ensure that: • The selected mo tor speed is suf ficient for the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently ventilated t o allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]

  • Страница 33

    33 Any maintenance on y our equipment should be under taken b y : - either your dealer , - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of y our equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached [...]

  • Страница 34

    34 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lation et[...]

  • Страница 35

    35 FR SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 36 • • Respect de l’environnement _________________________________ 37 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 38 2 / INST ALL A TION DE VO TRE APP AREIL • • Utilisation en vers[...]

  • Страница 36

    36 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil doit être utilisé par des adultes. V eillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez- vo[...]

  • Страница 37

    37 FR 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez ?[...]

  • Страница 38

    38 FR 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL[...]

  • Страница 39

    39 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR 125 150 UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xt ér ieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’év acuation (mini- mum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine e[...]

  • Страница 40

    40 FR 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL Attention Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono- phasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res- ter accessible après installatio[...]

  • Страница 41

    41 FR 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti- culier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées[...]

  • Страница 42

    42 FR 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure - Calculez la hauteur finale pour fixer l’étrier en U de support de la cheminée (pièce B f ig. 1) - T racez les 2 trous à l’endroit adapt é - Percez les 2 trous de 8mm e t fixez l’étrier de sup- port de la cheminée en faisant attention qu[...]

  • Страница 43

    43 FR 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Recyclage - Calculez la hauteur finale pour fixer l’étrier de support de la cheminée - T racez les 2 trous à l’endroit adapt é - Percez les 2 trous de 8mm e t fixez l’étrier de support de la cheminée en faisant attention qu’il soit bien dans l’axe de la ho tte - Fixez l’étrier [...]

  • Страница 44

    44 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR • • DESCRIPTION DES COMMANDES B B o o u u t t o o n n - - p p o o u u s s s s o o i i r r 1 .Appuyez sur la touche s top et le mo teur s'arrête. 2.Appuyez sur le bouton basse vit esse, l'a- vertisseur sonore retentit une fois e t le mot eur tourne à basse vitesse. 3.Appuyez sur le bouton mo [...]

  • Страница 45

    45 FR Attention Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende- ment et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occa- sionner des [...]

  • Страница 46

    46 FR 4 / ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DE V OTRE APP AREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublot — — [...]

  • Страница 47

    47 FR 4 / ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DE V OTRE APP AREIL Filtre cassette ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. P P R R O O D D U U I I T T S S / / A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S A A U U T T I I L L I I S S [...]

  • Страница 48

    48 FR 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hott e a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mo teur sélectionnée est suf fisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suff isamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hott e en version recyclage) [...]

  • Страница 49

    49 xxxxxxxxx 02/09 FR 6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELA TIONS CONSOMMA TEURS PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, deman- dez l'utilisation ex clusive de pièces déta- chées certifiées d’origine. Nr. SERVICE : TYPE : 220-240 V - 50Hz - 260W 220W 40W REF CARBON FILTER : MADE IN E.U 419 fig. 1 • RELA TIONS CONSOMMA TE[...]