Fagor 5CFT-90 X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor 5CFT-90 X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor 5CFT-90 X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor 5CFT-90 X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor 5CFT-90 X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor 5CFT-90 X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor 5CFT-90 X
- название производителя и год производства оборудования Fagor 5CFT-90 X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor 5CFT-90 X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor 5CFT-90 X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor 5CFT-90 X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor 5CFT-90 X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor 5CFT-90 X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor 5CFT-90 X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES MANUAL DE UTILIZA CIÓN PT GUIA DE UTILIZAÇÃ O FR GUIDE D'UTILISA TION EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ SK NÁVOD NA POUŽITIE HU HASZNÁL A TI ÚTMUT A TÓ NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RU    Campana extract ora decor[...]

  • Страница 2

    2 Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y uti- lización para familiarizarse lo m?[...]

  • Страница 3

    3 ÍNDICE ES 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ____________________________________ 4 • Conser vación del medio ambiente ____________________________ 5 • Descripción del aparato _____________________________________ 6 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA T O • Utilización en versión ev acuación ________________________[...]

  • Страница 4

    4 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD — Este aparat o ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — Este aparat o debe ser utilizado por adultos. T enga cuidado de q ue los niños no lo toquen y lo utilicen como un juguete. Asegúrese de que no manipulen los mandos del aparato. — Cuando re[...]

  • Страница 5

    5 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. P ar ticipe en [...]

  • Страница 6

    6 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES • DESCRIPCIÓN DEL APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 665 mini - 1120 mm maxi 514 mm 110 mm 600 / 700 / 900 mm 500 mm 271 mm 274 mm B C A D 99638191_ML.qxp 19/01/2006 11:14 Page 6[...]

  • Страница 7

    7 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES 125 150 UTILIZACIÓN EN VERSIÓN EVACUACIÓN Si tiene una salida hacia el e xt er ior (fig. 1) Su campana se puede conectar a ella median- te un conducto de e vacuación (Ø mínimo 1 25 mm, esmaltado, de aluminio o de material inin- flamable). Si el conducto tiene un diámetro inferior a 1 25 mm, pase oblig at[...]

  • Страница 8

    8 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF a 3 conduc- tores de 0,75 mm 2 (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220 - 240 V - monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 que deberá estar accesible una vez efectuada la instalación, de acu[...]

  • Страница 9

    9 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES Consejo Antes de apretar completamente los 4 tornillos D y E, ajuste el nivel de la campa- na MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En par[...]

  • Страница 10

    10 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES = = MONTAJE DE LA CHIMENEA • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyá ndolo contra el techo (fig. 1). — Coloque la válvula de retención en la salida del mot or (fig.2). La válvula de retención per- mite obstruir la entrada de aire[...]

  • Страница 11

    11 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES • Reciclaje — Quit e la válvula de ret ención (fig. 1). — F ije contra la pared, con los dos tornillos (fig. 2), el deflector de humo de plástico, apo yán- dolo contra el techo. T enga cuidado de centrar el deflector con respecto a la ra ya vertical traza- da en la pared (fig.2). — Enca je un extre[...]

  • Страница 12

    12 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES Iluminación Parada • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS • Modelo electrónico 4 velocidades Consejo Esta guía de instalación y utilización es válida para varios modelos. Podría haber ligeras diferencias en detalles y equipamientos entre su aparato y las descripciones que se presentan. A B C D Puesta en marcha [...]

  • Страница 13

    13 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO ES Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura- ción. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar incendios. Resp[...]

  • Страница 14

    14 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO ES CAMBIO DE LA BOMBILLA • Modelo con bombilla halógena — Quite la tulipa (fig. 1). — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — Vuelv a a colocar el conjunto realizando las operaciones en sentido inverso. Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tens[...]

  • Страница 15

    15 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO ES MANTENIMIENTO DEL APARATO • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. PRODUCTOS/ACCESOR IOS A EMPLEAR MANTENIMIEN TO Para mantener el aparat o en buen estado, le recomendamos que utilice los prod[...]

  • Страница 16

    16 5 / ANOMALÍAS DE FUNCION AMIENTO ES El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • La velocidad del mot or que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • La cocina está suficient emente ventilada para que pueda entrar aire. • El filtro de carbono no está gastado (campa- na [...]

  • Страница 17

    17 6 / KUNDENDIENST DE Any maintenance on y our equipment should be under taken b y: - either your dealer , - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of y our equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's [...]

  • Страница 18

    18 Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos liga- dos à sua evolução. Importante: Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar [...]

  • Страница 19

    19 PT ÍNDICE 1 / INFORMA ÇÕES DESTIN AD AS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança ____________________________________ 20 • Pro tecção do ambiente _____________________________________ 21 • Descrição do aparelho ______________________________________ 22 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO • Utilização na versão de ev acuação __[...]

  • Страница 20

    20 PT 1 / INFORMA ÇÕES DESTIN ADAS A O UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA — Este e xaustor f oi concebido para uma utili- zação por particulares na sua habitação. — A sua utilização deve ser efectuada por adul- tos. Assegure-se de que as crianças não mexem no aparelho e não o utilizam como brinquedo. Assegure-se de que as criança[...]

  • Страница 21

    21 PT 1 / INFORMA ÇÕES DESTIN ADAS A O UTILIZADOR Atenção A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualificados. Atenção Antes da primeira utilização do filtro cassete, retire a película de protecção. PROTECÇÃO DO AMBIENTE • — Os materiais de embalagem deste aparelho são reciclá veis. Por isso, partici[...]

  • Страница 22

    22 PT 1 / INFORMA ÇÕES DESTIN ADAS A O UTILIZADOR • DESCRIÇÃO DO APARELHO Orifícios Chaminé Campânula Comandos A B C D 665 mini - 1120 mm maxi 514 mm 110 mm 600 / 700 / 900 mm 500 mm 271 mm 274 mm B C A D 99638191_ML.qxp 19/01/2006 11:15 Page 22[...]

  • Страница 23

    23 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO APARELHO 125 150 UTILIZAÇÃO NA VERSÃO DE EVACUAÇÃO A sua ins t alação possui uma saída par a o e xt er ior (fig. 1) O exaust or pode ser ligado a esta saída atra- vés de um tubo de ev acuação (diâmetro míni- mo de 1 25 mm, esmaltado, em alumínio, flexí- vel ou em material não inflamá vel). Se o tubo ti[...]

  • Страница 24

    24 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO APARELHO Atenção Este aparelho é vendido com um cabo eléctrico H 05 VVF de 3 condutores de 0,75 mm 2 (neutro, fase e terra) , devendo este ser ligado a uma rede monofásica de 220-240 V através de uma tomada eléctrica normalizada CEI 60083, que, de acordo com a regras de instalação, deve ficar acessível após a[...]

  • Страница 25

    25 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO APARELHO Conselho Antes de aparafusar totalmente os 4 parafusos D e E, ajuste o nível do exaustor. MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO Atenção A instalação deve cumprir os requisi- tos dos regulamentos em vigor para a venti- lação dos locais. Em França, estes regula- mentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Design[...]

  • Страница 26

    26 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO APARELHO = = MONTAGEM DA CHAMINÉ • Evacuação exterior — Coloque o supor te metálico da chaminé na parede, encoste-o ao tect o e f ixe-o com os dois parafusos (fig. 1). — Monte a válvula de re tenção na saída do mot or (fig.2). Esta válvula de retenção permi- te obstruir a entrada de ar vindo do ext eri[...]

  • Страница 27

    27 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO APARELHO • Reciclagem — Retire a v álvula de retenção (fig. 1). — Coloque o deflector plástico de fumos con- tra a parede, encoste-o ao tect o e f ixe-o com os dois parafusos (fig.2). Não se esquecer de centrar o deflector em relação ao traço vertical feito na parede (fig.2). — Encaix e uma extremidade d[...]

  • Страница 28

    28 PT 3 / UTILIZAÇÃ O DO EXAUSTOR Iluminação Parag em • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS • Modelo electrónico com 4 velocidades Conselho Este guia de instalação e de utilização é válido para diversos modelos, pelo que é possível que constate algumas pequenas diferenças de detalhes e de equipamentos entre o seu exaustor e as presentes desc[...]

  • Страница 29

    29 PT 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO Atenção Desligue o aparelho, antes de proceder à sua limpeza e manutenção. Uma manuten- ção periódica do aparelho é uma garantia para o seu devido funcionamento, bom rendimen- to e durabilidade. Atenção O não cumprimento das instruções de limpeza do aparelho e dos filtros pode provo- car i[...]

  • Страница 30

    30 PT 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA • Modelo com lâmpada de halogéneo — Retire o vigia de iluminação (fig. 1). — Mude a lâmpada de halogéneo G4-20W - 12 V. — T or ne a instalar todos os element os, efec- tuando as operações no sentido inverso. Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, d[...]

  • Страница 31

    31 PT 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO COMO PROCEDER MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR • Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer retirando a ficha da tomada, ou accionando o disjuntor. PR OD UTO S/AC ESSÓ RIOS A U TI LIZ AR MANUTENÇ ÃO Para preservar o seu aparelho, recomendamos a util[...]

  • Страница 32

    32 PT 5 / ANOMALIAS DE FUNCION AMENTO O rendimento do exaust or é insuficiente... V erificar se: • a velocidade seleccionada do mot or é suf i- ciente para a quantidade de fumo e de vapor libertada. • a ventilação da cozinha é suficiente para per- mitir a tomada de ar . • o filtro de car vão não está gast o (exaust or na versão de re[...]

  • Страница 33

    33 6 / KUNDENDIENST DE Any maintenance on y our equipment should be under taken b y: - either your dealer , - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of y our equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's [...]

  • Страница 34

    34 ES 02 PT 18 FR 34 EN 50 DE 66 CS 82 SK 98 HU NL PL RU 11 4 130 14 6 162 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil [...]

  • Страница 35

    35 SOMMAIRE FR 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • Consignes de sécurité ______________________________________ 36 • Respect de l’environnement _________________________________ 37 • Description de vo tre appareil _________________________________ 38 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • Utilisation en version év acuation [...]

  • Страница 36

    36 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — Cet appareil doit être utilisé par des adultes. V eillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez- vous qu&ap[...]

  • Страница 37

    37 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à le[...]

  • Страница 38

    38 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 665 mini - 1120 mm maxi 514 mm 110 mm 600 / 700 / 900 mm 500 mm 271 mm 274 mm B C A D 99638191_ML.qxp 19/01/2006 11:15 Page 38[...]

  • Страница 39

    39 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR 125 150 UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sortie v er s l’e xt érieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’év acuation (mini- mum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine es [...]

  • Страница 40

    40 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR Attention Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono- phasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res- ter accessible après installatio[...]

  • Страница 41

    41 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR Conseil Avant serrage complet des 4 vis D et E, ajustez le niveau de la hotte. MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti- culier, l’air évacu[...]

  • Страница 42

    42 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR = = MONTAGE DE LA CHEMINEE • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le support de cheminée métalliq ue avec les deux vis (fig. 1). — Montez le clapet anti-re tour sur la sortie du mot eur (fig. 2). Ce clapet anti-retour perme t d'ob- struer l'entrée d&a[...]

  • Страница 43

    43 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR • Recyclage — Retirez le clapet anti-re tour (fig. 1). — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait ver tical tracé sur le mur (fig. 2). — Emboîtez une extrémit é de [...]

  • Страница 44

    44 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR Eclairage • DESCRIPTION DES COMMANDES • Modèle électronique 4 vitesses Conseil Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des- criptions présentées. A B C [...]

  • Страница 45

    Attention Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende- ment et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occa- sionner des incend[...]

  • Страница 46

    46 4 / ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DE V OTRE APP AREIL FR CHANGEMENT DE LAMPE • Modèle avec lampe halo gène — Retirez le hublot (fig. 1). — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — Replacez l’ensemble en ef fectuant les opé- rations en sens inverse. Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en reti[...]

  • Страница 47

    47 4 / ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DE V OTRE APP AREIL FR Filtre cassette ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. PRODUITS/ACCESSOI RES A UTILISER Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- m[...]

  • Страница 48

    48 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FR La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suff isamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hott e en version recyclage) L[...]

  • Страница 49

    49 6 / SERVICE APRES-VENTE FR Les éventuelles int er ventions sur vo tre appa- reil doivent être effectuées par un profession- nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de vo tre appel, mentionnez la référence complète de vo tre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig.1). P[...]

  • Страница 50

    50 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiar[...]

  • Страница 51

    51 T ABLE OF CONTENTS EN 1 / NOTICES T O THE USER • Safety recommendations ____________________________________ 52 • Environmental pr otection ____________________________________ 53 • Description of your appliance ________________________________ 54 2 / INST ALLING Y OUR APPLIANCE • Using the evacuation mode _______________________________[...]

  • Страница 52

    52 1 / NOTICES TO THE USER EN SAFETY RECOMMENDATIONS — This oven w as designed for use by priv ate persons in their homes. — This appliance is to be used b y adults. Make sure that children do no t touch and that they do no t treat it as a toy . Make sure that they do no t touch the appliance's control panel. — When you receive the appli[...]

  • Страница 53

    53 1 / NOTICES TO THE USER EN Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the cartridge filter before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recyclable. Help recy cle it and prot ect the environment by dropping it off in the[...]

  • Страница 54

    54 1 / NOTICES TO THE USER EN • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaf t T op sur face Control panel A B C D 665 mini - 1120 mm maxi 514 mm 110 mm 600 / 700 / 900 mm 500 mm 271 mm 274 mm B C A D 99638191_ML.qxp 19/01/2006 11:15 Page 54[...]

  • Страница 55

    55 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN 125 150 USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet t o the e xt er ior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outlet using a flue (minimum diameter Ø mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , you must use the re[...]

  • Страница 56

    56 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN Warning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three- 0.75 mm 2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 stan- dardised socket that should remain accessi- ble after installat[...]

  • Страница 57

    57 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN Tip Adjust the level of your hood before fully tightening up the four D and E screws. ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particul[...]

  • Страница 58

    58 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN = = ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the metal chimney brack et against the wall, flush with the ceiling for support. — Mount the back-flow valve near the mo tor out- let (fig. 2). This back-flow valv e makes it possible to block the entry of a[...]

  • Страница 59

    59 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN • Recycling — R emove the back-flow v alve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector agains t the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the v er tical line drawn on the wall (fig. 2). — Slide one end of the flue o[...]

  • Страница 60

    60 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN Light Switching of f • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL • Four-speed electronic model Tip This Guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided. A B C D T urning on the hood Speeds 1 to 4 A B C D 996381[...]

  • Страница 61

    61 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE EN Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good perform- ance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires. Ple[...]

  • Страница 62

    62 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE EN CHANGING THE LIGHT BULB • Model with halogen bulb — Remove the lighting port (fig. 1). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse order . Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unpl[...]

  • Страница 63

    63 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE EN MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. PRODUCTS/ACCESSOR IES TO USE MAINTENANC E T o preser ve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning pro[...]

  • Страница 64

    64 5 / TROUBLESHOOTING EN The hood is not operating ef fectively ... Ensure that: • The selected mot or speed is suf f icient for the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently ventilated t o allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not work[...]

  • Страница 65

    65 6 / KUNDENDIENST DE Any maintenance on y our equipment should be under taken b y: - either your dealer , - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of y our equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's [...]

  • Страница 66

    66 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit [...]

  • Страница 67

    67 INHAL T DE 1 / FÜR DEN BENUTZER • Sicherheitshinweise ________________________________________ 68 • Umweltschutz _____________________________________________ 69 • Gerätebeschreibung ________________________________________ 70 2 / INST ALL A TION DES GERÄ T S • Benutzung mit Abluf tbetrieb _________________________________ 71 • Benu[...]

  • Страница 68

    68 1 / FÜR DEN BENUTZER DE SICHERHEITSHINWEISE — Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt k onzipier t worden. — Dieses Gerät muss von Erwachsenen benutzt werden. Bitte darauf achten, dass Kinder es nicht berühren und als Spielzeug benutzen. Sich vergewissern, dass sie die Bedienelemente des Geräts nicht b[...]

  • Страница 69

    69 1 / FÜR DEN BENUTZER DE Achtung Der Einbau muß von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung [...]

  • Страница 70

    70 1 / FÜR DEN BENUTZER DE • GERÄTEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 665 mini - 1120 mm maxi 514 mm 110 mm 600 / 700 / 900 mm 500 mm 271 mm 274 mm B C A D 99638191_ML.qxp 19/01/2006 11:16 Page 70[...]

  • Страница 71

    71 2 / INST ALL A TION DES GERÄ T S DE 125 150 BENUTZUNG MIT ABLUFTBETRIEB Bei v or handenem Abzug ins F r eie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden vermitt els eines emaillier- ten, aus Aluminium best ehenden, flexiblen oder aus unbrennbarem Material best ehen- den Abzugsrohrs (Mindest-Ø 125 mm). Wenn das Rohr weniger a[...]

  • Страница 72

    72 2 / INST ALL A TION DES GERÄ T S DE Achtung Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm 2 (Nulleiter, Phase und Erdung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation gemäss Einbauregeln zugänglich [...]

  • Страница 73

    73 2 / INST ALL A TION DES GERÄ T S DE Ratschlag Vor dem endgültigen Festziehen der 4 Schrauben D und E das Niveau der Dunstabzugshaube justieren. MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. In[...]

  • Страница 74

    74 2 / INST ALL A TION DES GERÄ T S DE = = MONTAGE DES KAMINS • Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit St oss an der Decke befestigen (Abb. 1). — Die Rücklaufklappe auf den Motorausgang montieren (Abb. 2). Mit dieser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von aussen k ommenden Luft verspe[...]

  • Страница 75

    75 2 / INST ALL A TION DES GERÄ T S DE • Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den K unststof f-rau- chablenker an der W and mit Stoss an der Deck e befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenk er im V erhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb. 2). — Ein Ende des Rohres auf den [...]

  • Страница 76

    76 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE Beleuchtung Ausschalten • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE • Elektronisches Modell mit 4 Drehzahlen Ratschlag Diese Installationsanleitung gilt für mehrere Modelle. Zwischen diesem Gerät und den gegebenen Beschreibungen können kleine Unterschiede im Detail und bei der Ausrüstung zum Vorschein kommen. A B C D[...]

  • Страница 77

    77 DE 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S Achtung Das Gerät vor der Pflege und Reinigung vom Stromnetz abtrennen. Die regelmässige Pflege des Geräts ist eine Garantie für richtigen Betrieb, gute Leistung und Dauerhaftigkeit. Achtung Wenn die Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht eingehalten wer- den, kann dies zu Brände[...]

  • Страница 78

    78 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S DE AUSTAUSCH DER LAMPE • Modell mit Halogenlampe — Die Leuchtblende entfernen (Abb. 1). — Die Halogenlampe G4-20W -1 2 V austauschen. — Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz g[...]

  • Страница 79

    79 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S DE PFLEGE DES GERÄTS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, ent- weder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. ZU VER WE NDE NDE P ROD UKTE / ZU BEH ÖR PFLEG E Zur Erhaltung des Geräts empfehlen wir die Pflegeprodukte Cl[...]

  • Страница 80

    80 5 / FUNK TIONSSTÖRUN GEN DE Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Leistung ... Prüfen, ob: • die gewählte Mot ordrehzahl für die abgeg e- bene Rauch- und Dampfmenge ausreicht; • die K üche ausreichend belüf tet is t, damit eine Luftzufuhr mög lich ist; • das Kohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb). Die[...]

  • Страница 81

    81 6 / KUNDENDIENST DE Any maintenance on y our equipment should be under taken b y: - either your dealer , - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of y our equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's [...]