Fagor 1SF-70CB инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor 1SF-70CB. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor 1SF-70CB или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor 1SF-70CB можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor 1SF-70CB, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor 1SF-70CB должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor 1SF-70CB
- название производителя и год производства оборудования Fagor 1SF-70CB
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor 1SF-70CB
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor 1SF-70CB это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor 1SF-70CB и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor 1SF-70CB, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor 1SF-70CB, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor 1SF-70CB. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES MANUAL DE INST AL ACIÓN Y UTILIZA CIÓN PT GUIA DE INST AL AÇÃ O E DE UTILIZAÇÃ O FR GUIDE D’INST ALL A TION & D’UTILISA TION EN INST ALLA TION & OPERA TING INS TRUCTIONS DE INS T ALLA TIONS- UND GEBRA UCHSANLEITUNG CS NÁVOD K INST ALA CI A OBSLUZE HU ÜZEMBEHEL YEZÉSI ÉS HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ NL INST ALLA TIE & GEBRU[...]

  • Страница 2

    3 2 ES ES 1 - INST AL ACIÓN 2 - USO Importante: Compruebe la etiqueta de sus tejidos: 2. 1 - P REPARA CIÓN DE LA R OP A — Cierre las cremalleras y los corchetes. — Retire los bot ones mal cosidos, los alfileres, los corchetes. — Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc. — V acíe los bolsillos, sobre todo mecheros y cerillas. 2.2[...]

  • Страница 3

    5 4 ES ES 3 - PROGRAMA CIÓN (continuación) 4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE 4.3 - L IMPIEZA DEL CONDENSADOR El condensador debe limpiarse dos veces al mes. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el condensador. — Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del aparato . — Abra el condensador y retírelo delicadamente (Fig. 4.3.[...]

  • Страница 4

    7 6 ES ES 5.B - PROGRAMAS NORMALIZADAS Carga I ” Algodón seco” 7 kg .... seleccionar “ Algodón” - 140 minutos Carga II ” Algodón listo para planchar” 7 kg .... seleccionar “ Algodón” - 100 minutos Carga III ”T ejido de fácil mantenimiento” 3 k g .... seleccionar “Delicado” - 60 minut os Carga I ” Algodón seco” 8 kg[...]

  • Страница 5

    9 8 NOT AS ES ES 6 - INCIDENTES Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - INTERVENCIONES Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca. En su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo, n[...]

  • Страница 6

    10 PT 11 PT PT - PORTUGUÊS P ROTECÇÃO DO AMBIENTE Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a prot ecção do ambiente, depositando-os nos content o- res municipais previstos para es te efeito. O seu aparelho contém também inúmeros materiais recicláveis. P or esta [...]

  • Страница 7

    12 PT 13 PT 3 - PROGRAMA ÇÃO 3 - PROGRAMA ÇÃO (continuação) O PÇÃO A NTI - VINCOS A opção “ Anti-vincos” permite a agitação dos têx- teis de 1 0 em 10 minut os durante 24 horas, até à abertura da por ta ou à paragem do aparelho. Esta opção inicia imediatamente a seguir à secagem, evitando o amontoament o dos têxteis. — Par[...]

  • Страница 8

    14 15 PT 5.B - PROGRAMAS NORMALIZADO P ROGRAMAS RECOMENDADOS PARA OS ENSAIOS SEGUNDO EN 61 121 - D IRECTIV A 95/13/ CEE Carga I ” Algodão seco” 7 kg .... escolher “ Algodão” - 1 40 minutos Carga II ” Algodão pronto a engomar” 7 kg .... escolher “Algodão” - 1 00 minutos Carga III ”Têxtil de manutenção fácil” 3 kg .... esc[...]

  • Страница 9

    16 17 PT PT 7 - INTERVENÇÕES As eventuais int er venções no seu aparelho dev em ser efectuadas por um profissional qualificado depositário da marca. Durante a sua ligação telef ónica, indicar a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações constam da placa das caract erísticas (Fig. 1.1). P EÇ[...]

  • Страница 10

    1 - INST ALL A TION 2 - UTILISA TION 1.5 - M ONT AGE EN COLONNE Un kit d’adaptation est disponible auprès de vo tre revendeur . Il permet de fixer vo tre sèche-linge sur le dessus de votre la ve-linge. — Vérifiez qu’il est compatible avec vo tre lave-linge. — Le montage doit être réalisé par un professionnel qualifié. Important : Vé[...]

  • Страница 11

    20 FR 21 FR 3 - PROGRAMMA TION 3 - PROGRAMMA TION (suite) F ONCTION “M EMO A CTIV ’” V otre séche-linge mémorise les programmes les plus utilisés. Après quelques cycles de séchage, le programme af fiché à la mise en marche de l’appareil corres- pond au programme le plus utilisé. O PTION ANTI - FROISSAGE L ’ option “Anti-froissag[...]

  • Страница 12

    FR 5.B - PROGRAMMES NORMALISÉS P ROGRAMMES PRÉCONISÉS POUR LES ESSAIS SELON EN 61 121 - DIRECTIVE 95/13/ CEE Charge I ”coton sec” 7 kg .... choisir “Coton” - 1 40 min Charge II ”co ton prêt à repasser” 7 kg .... choisir “Coton” - 100 min Charge III ”textile d’entretien facile” 3 k g .... choisir “Délicat” - 60 min Ch[...]

  • Страница 13

    24 1 - 25 FR FR INTERVENTIONS Les éventuelles int er ventions sur v otre appareil doivent effectuées par un professionnel qualifié. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de vo tre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseigne- ments figurent sur la plaque signalétique (Fig. 1.1). P IÈCES D ’ ORIGINE Lors d’u[...]

  • Страница 14

    26 EN 27 EN Important: Please read this user manual carefully before installing and using your machine so as to familiarise yourself with its operation and keep this user manual for reference purposes. This machine, which is intended for domestic use only, has been designed to dry damp clothing and house- hold fabrics. SAFET Y I NST ALL A TION — [...]

  • Страница 15

    29 EN 28 1 - EN 3 - PROGRAMMING 1 - 3 - PROGRAMMING (continued) A NTI - CREASING OPTION — The “ Anti-creasing” option fluffs the textiles ev er y 10 minut es for up to 24 hours, until the door is ope- ned or the machine is turned of f. It begins as soon as the drying f inishes and prev ents the clothes from settling in the machine. — T o se[...]

  • Страница 16

    30 EN 31 EN 5.B - ST ANDARDIZED PROGRAMS R ECOMMENDED PROGRAMS FOR TEST S TO EN 61 121 - DIRECTIVE 95/13/ EEC Load I ”Dry cotton” 7 kg .... select “Cotton” - 1 40 minutes Load II ”Ready to ir on cottonr” 7 k g .... select “Cotton” - 100 minutes Load III ”Easy care textiles” 3 kg .... select “Delicates” - 60 minutes Load I ?[...]

  • Страница 17

    33 NOTES EN 32 1 - EN 6 - TROUBLESHOOTING Some incidents may arise when you are using y our dr yer . Here are the points you should check: 7 - INTERVENTIONS Any work on your appliance mus t be per formed b y a Brand-approv ed qualified professional. When you call, mention your appliance’ s full reference (model, type, serial number). These detail[...]

  • Страница 18

    34 DE 35 DE UMWEL T U MWEL T SCHUTZ Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie sie in den dazu vorgesehenen k ommunalen Containern entsorgen. Ihr Wäschetrockner enthält auch viele wieder verwertbare Materialien. Er ist mit obigem Symbol gekennzeichnet, das Sie darauf hinweist[...]

  • Страница 19

    36 DE 37 DE 3 - PROGRAMMIERUNG 3 - PROGRAMMIERUNG (fortsetzung) M ELDUNG “B EHÄL TER VOLL ” W ÄHREND DES Z YKLUS Ist Ihre Wanne v or Abschluss der T rocknung voll, stopp t das Gerät. Die Anzeigelampe “Behälter Voll” blinkt (Abb. 3.2.5) . — Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter (siehe dazu den Abschnitt “L A UFENDE INST ANDHAL- TU[...]

  • Страница 20

    38 DE 39 DE 5.B - ST ANDARDISIERTE PROGRAMME E MPFOHLENE PROGRAMME FÜR TEST S GEMÄSS EN 61 121 - RICHTLINIE 95/13/ EWG 5.A - TROCKNUNGSZEITEN Ladung I ”Baumwolle trock en” 7 kg .... “Baumwolle” anwählen - 1 40 Minuten Ladung II ”Baumwolle bügeltrocken” 7 kg .... “Baumwolle” anwählen - 100 Minuten Ladung III ”Stoff pflegeleich[...]

  • Страница 21

    41 DE 40 1 - DE 6 - STÖRUNG Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontr ollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Steck er angeschlossen ist. - die T aste “Start” gedrückt ist. - die Tür geschlossen ist. - der Kondensat or ist richtig verriegelt. Die Trocknungszeiten sind zu lang: - der[...]

  • Страница 22

    42 CS 43 CS CS - ČESKÝ 1 - INST ALACE 2 - POUZITÍ 1.5 - M ONT Á ž NAD SEBOU Sadu pro úpravu dostane te u prodejce. Pomocí tét o sady upevníte sušičku nad pračku. — Zkontrolujt e si u prodejce, zda je sada pro zabu- dování spo třebičů nad sebe kompatibilní s V aší pračkou. — Montáž musí z bezpečnostních důvodů pro vá[...]

  • Страница 23

    44 CS 45 CS 3 - PROGRAMO V ÁNÍ 3 - PROGRAMO V ÁNÍ (apartmán) U POZORNĚNÍ “P LNÁ NÁDR ž KA ” Je-li nádržka plná před koncem sušení, spotřebič se vypne. Bliká kontrolka „Plná nádržka” (Obr. 3.2.7) . — Vyprázdněte sběrnou nádržku na vodu (viz postup popsaný v kapitole „BĚŽNÁ ÚDRŽBA“). — Stisknutím tla?[...]

  • Страница 24

    46 CS 47 CS 5.B - ST ANDARDNÍ PROGRAMY P ROGRAMY PŘEDEPSANÉ PRO PROVEDENÍ ZKOUŠEK PODLE NORMY EN 61 121 – SMĚRNICE 95/12/ EHS Dávka I ”Suchá bavlna” 7 kg .... zvolte „Bavlna“ - 1 40 minut Dávka II ”Bavlna připravená k ž ehlení” 7 kg .... zvolte „Bavlna“ - 100 minut Dávka III ” Tkaniny se snadnou údržbou” 3 kg .[...]

  • Страница 25

    48 HU 49 HU Fontos : A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási haszná- latra szánták, és ruhák szárítására szolgál. BIZTONSÁG E LHEL YEZÉS — Az elektromos hálózatnak meg kell felelnie [...]

  • Страница 26

    50 HU 51 HU 3 - PROGRAMBEÁLLÍT ÁS 3 - PROGRAMBEÁLLÍT ÁS (lakosztály) 3. 1 - A VEZÉRLŐT ÁBLA BEMUT A TÁSA 3.2 - S ZÁRÍTÓPROGRAM BEÁLLÍT ÁSA Időtart am kiválasztó kapcsoló A textília kiválasztása B B A A Késleltetett indítás Gyűrődésmentesítés D D C C Indítás/Megállítás Be/Ki F F E E B C D E F A — PAMUT - : Ház[...]

  • Страница 27

    53 HU 6 - ANOMÁLIA A szárítógép műk ödtetése k özben üzemza varok léphetnek fel. Ily en esetekben ellenőrizz e a kö vetk ezőket: Hibajelenség: Ellenőrizze, hogy: A szárítógép nem indul be: - az elektromos vez eték csatlak oztatva van-e az aljzatba. - a készülék ajtaja jól be van-e csukva. - a kondenzát or megfelelően van-[...]

  • Страница 28

    54 NL 55 NL NL - NEDERL ANDS 1 - INST ALL A TIE 2 - GEBRUIK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw w asmachine bevestigd wor den. — Controleer bij uw verk oper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine. — Uit veiligheidsov er wegingen, moet de montage uit-[...]

  • Страница 29

    56 NL 57 NL 3 - PROGRAMMEREN 3 - PROGRAMMEREN (eigen) F UNCTIE “M EMO A CTIV ’” Uw droogtrommel memoriseert de vaakst gebruikte programma’s. Na enkele droogcy cli, komt het pr ogramma dat weergegeven wordt bij he t aanzetten van he t appa- raat overeen me t het meest gebruikte programma. A FKOELINGSF ASE Elk programma eindigt met een afk oe[...]

  • Страница 30

    58 NL 59 NL 4 - NORMAAL ONDERHOUD (eigen) 5.B - ST ANDAARDPROGRAMMA'S A ANBEVOLEN PROGRAMMA ’ S VOOR DE PROEVEN VOLGENS EN 61 121 – R ICHTLIJN 95/12/ CEE Lading I ” Droog katoen ” 7 kg .... kiezen “Katoen” - 140 min Lading II ” Katoen klaar om te strijk en ” 7 kg .... kiezen “Katoen” - 100 min Lading III ” T extiel waren [...]

  • Страница 31

    61 NL 60 1 - NL 6 - ANOMALIE Tijdens het gebruik van de droogtrommel kunnen enk ele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moe t nagaan: INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat moet en worden uitgevoer d door een voor dit merk erkende vakman. Als u de vakman belt moet u de v olledige referentie van het apparaat vermelden[...]

  • Страница 32

    62 SK 63 SK Dôležité upozornenie : Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba na domáce použitie, bol vyrobený na sušenie bielizne. BEZPEČNOSŤ I NŠT ALÁCIA — Elektrická inštalácia musí odolať ma[...]

  • Страница 33

    64 SK 65 SK 3 - PROGRAMO V ANIE 3 - PROGRAMO V ANIE (suita) 3. 1 - O VLÁDA CIEHO P ANELA 4 - BEŽNÁ ÚDRŽBA 4. 1 - Č ISTENIE FILTRA T o sa nachádza v dolnej časti sušičky . T o sa nachádza v dolnej časti sušičky: — Odstráňte ju z puzdra ťahom smerom nahor (Obr. 4.1.1) . — Otvorte filter a vyčistit e ho tým, že odstráni t enk?[...]

  • Страница 34

    SK 66 SK 67 5.B - ŠT ANDARDNÉ PROGRAMY O DPORÚČANÉ SKÚŠOBNÉ PROGRAMY POD Ľ AE N 61 121 – S MERNICA 95/13/ EHS 5.A - DOBY SUŠENIA 4 - BEŽNÁ ÚDRŽBA (suita) 4.4 - Č ISTENIE PRÍS TROJA Ovládací panel, otv or bubna a povrch očistite špon- giou alebo vlhkou handričk ou namočenou vo v ode a v tekutom čistiacom pr ostriedku. — Db[...]

  • Страница 35

    68 SK 69 POZNÁMKY SK 1 - 6 - ANOMÁLIE Počas používanie sušičky môž e dôjsť k istým problémom, sk ontrolujte pre to nasledujúce body: Problémy : Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je kondenzát or dobre zaistený . - je tlačidlo „Štart“ stlačené (či nie je zapn[...]

  • Страница 36

    70 1 - 71 1 - 4 1.2 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 B C D A 4.5.1 4.5.4 4.5.5 4.5.2 4.5.3 1 - 1 3 2 3.2.1 3.2.4 3.2.6 3.2.5 3.2.2 3.2.3 1.1 2.1 B A F B 1.2 G D C E A B E F C A 2.2 2.3 C E F B[...]

  • Страница 37

    1SF -70CB - 2SF-80CB WS2U00096_00 - 05/12[...]