Exido 235-020 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Exido 235-020. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Exido 235-020 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Exido 235-020 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Exido 235-020, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Exido 235-020 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Exido 235-020
- название производителя и год производства оборудования Exido 235-020
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Exido 235-020
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Exido 235-020 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Exido 235-020 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Exido, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Exido 235-020, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Exido 235-020, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Exido 235-020. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DK Krøllejernssæt ...................................................... 2 SE Locktångset .......................................................... 5 NO Krølltangsett .......................................................... 8 FI Kiharruspihdit ...................................................... 10 UK Curling tong set .....................[...]

  • Страница 2

    2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af apparatet ?[...]

  • Страница 3

    2 3 Brug af krøllejernene Der er tre forskellige størr elser krøllejer n: Det tyndeste giver stramme krøller , og det tykkeste giver løse krøller . Jo større hårlok du behandler ad gangen, jo løser e bliver krøllerne også. Du kan desuden gøre krøllerne blødere med børstetilbehør et (13) og spiraltilbehøret (14) (se nedenfor). Tips [...]

  • Страница 4

    4 5 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været for etaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele [...]

  • Страница 5

    4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning av [...]

  • Страница 6

    6 7 Stylingtips Borsta först igenom håret or dentligt. Dela upp håret i mindre delar och använd apparaten på varje del för sig enligt beskrivningen nedan tills önskat resultat har uppnåtts. Krusigt hår: o Börja med en hårlock som är ca 5 cm bred och tryck ihop krustångens keramiska plattor (11) runt håret nära hårbotten. o T ryck ih[...]

  • Страница 7

    6 7 Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan för egående meddelande. IMPORTÖR Adexi Group www .adexi.se Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.[...]

  • Страница 8

    8 9 INTRODUKSJON For å få mest mulig glede av din nye krølltang ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av krølltangen kan føre til personskader og s[...]

  • Страница 9

    8 9 Kreppet hår: o Start med en hårlokk som er cirka 5 cm bred. Lukk krepptangens keramiske plater (11) rundt hår et nær hodebunnen. o Hold platene lukket i cirka 10 sekunder . o Åpne platene og lukk dem på nytt lenger nede på hårlokken du arbeider med. Flatt, mykt hår: o Start med en hårlokk som er cirka 5 cm bred. Lukk krepptangens kera[...]

  • Страница 10

    10 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Laitteen virheellinen käyttö [...]

  • Страница 11

    10 11 Kiharrusrautojen käyttö Kiharrusrautoja on kolmea eri kokoa: Ohuimmalla raudalla saat pientä kiharaa ja paksuimmalla suurta kiharaa. Mitä enemmän hiuksia kiharrat kerralla, sitä suurempia kiharat ovat. Pehmeämpiä kihar oita saat käyttämällä harjaosaa (13) ja kierreosaa (14) (katso alla). Muotoiluvinkkejä Harjaa hiukset ennen muot[...]

  • Страница 12

    12 13 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read thisuserguidecarefullybefor eusingitforthersttime. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES Normal use of the appliance •[...]

  • Страница 13

    12 13 Styling tips Brush hair thoroughly befor e setting. Divide your hair up into small sections, and deal with them separately piece by piece as described below until the desired r esult is achieved. Creped hair: o Start with a lock of hair about 5 cm wide and close the crepe ir on’ s ceramic plates (11) around the hair near the scalp. o Keep t[...]

  • Страница 14

    14 15 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough tr eatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply . Due to the con[...]

  • Страница 15

    14 15 INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Normaal gebruik van het apparaat • Onjuist gebruik van het apparaat kan persoonlij[...]

  • Страница 16

    16 17 W afel-/gladijzer gebruiken Gebruik de adapter (10) om accessoires zoals glad- of wafelijzers te verwisselen. Druk omlaag totdat de pijl op één lijn staat met de twee rechte lijnen - de accessoire is nu een gladijzer . Duw de adapter omhoog totdatdepijlopéénlijnstaatmetdetweegolijnen - de accessoire [...]

  • Страница 17

    16 17 INFORMA TIE OVER VERWIJDEREN EN RECYCLEN V AN DIT PRODUCT Dit Adexi-product is voorzien van dit symbool: Dit betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid, omdat elektrisch en elektronisch afval afzonderlijk moeten worden afgevoer d. V olgens de WEEE-richtlijn moet elke lidstaat zorgdragen voor het op de jui[...]

  • Страница 18

    18 19 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε το παρόν εγχ[...]

  • Страница 19

    18 19 Θέρμανση 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα και συνδέστε την στη πρίζα. 2. Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή, πιέζοντας το διακόπτη on/off (4) προς [...]

  • Страница 20

    20 21 Χαλαρές μπούκλες: • Ρυθμίστε το εξάρτημα για βούρτσες (13) στο σίδερο για πιο λεπτές μπούκλες (12), χωρίς να ανοίξετε το ψαλίδι. Σημαντικό: Το σίδερο πρέπει να είναι κρύο πριν τοποθετήσετε τη β[...]

  • Страница 21

    20 21 ÚV OD Než své no vé zařízení použijete poprv é, přečtěte si prosím poz or ně tento návod, ab yste výrobek mohli používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám tak é, abyste si ná vod ponechali a měli jej v budoucnu k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce vašeho zařízení. BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Normální[...]

  • Страница 22

    22 23 P oužívání kulem Kulmy mají tři různé velik osti: Nejtenčí kulma umožňuje vytvář et pevné lokny , nejtlustší pak lokny volné. Čím více vlasů budete najednou uprav ovat, tím volnější budou lokny . Lokny můž ete změkčit pomocí kar táčov ého nástavce (1 3) a spirálového násta vce (1 4) (viz níže). Stylingo[...]

  • Страница 23

    22 23 • pokud k záv adě došlo vlivem poruchy na vašem přívodu elektřiny . S ohledem na trvalý výv oj našich výrobků, pokud jde o funkci a design, si vyhrazujeme práv o provádět na výrobku změny bez př edchozího varo vání. DO VOZCE Adexi Gr oup www .adexi.eu Neneseme zodpo vědnost za tiskov é chyb y .[...]

  • Страница 24

    24 25 INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votr e nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la pr emière utilisation. Nous vous recommandons également de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation normale de l'appareil • Une utilisation incorrecte [...]

  • Страница 25

    24 25 Utilisation du lisseur/gaufreur Utilisez l'adaptateur (10) pour changer d'accessoire, par exemple le lisseur/gaufreur . Abaissez jusqu'à ce quelaèchesoitalignéesurlesdeuxlignesdroites: l'accessoire est alors un lisseur . Remontez l'adaptateur jusqu'àcequelaè[...]

  • Страница 26

    26 27 INFORMA TION SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT . V euillez noter que ce produit Adexi porte le symbole suivant : Celasigniequeceproduitnedoitpasêtr emisau rebut avec les déchets ménagers, mais fair e l’objet d’untraitementspéciquepourdéchetsélectriqueset é[...]

  • Страница 27

    26 27 UV OD Pr očitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe kak o bi ste dobili najviše iz svog no vog uređaja. P reporučamo također da pohranite o ve upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija vašeg ur eđaja. MJERE SIGURNOSTI Normalna uporaba uređaja • Netočna uporaba uređaja mož e izazvati ozljede ili štetu. • [...]

  • Страница 28

    28 29 Korištenje uvijača za kosu P ostoje tr i različite veličine uvijača za kosu: Najtanji daje čvrste uvojk e i najdeblje lepršave uvojk e. Zahvaćanjem veće k oličine kose istovremeno uv ojak će biti lepršaviji. Uvojk e možete učiniti mekšima korištenjem nastavka za četkanje (1 3) i spiralnog nastavka (1 4) (pogledajte niže). Sa[...]

  • Страница 29

    28 29 UVJETI JAMS T V A Jamstv o ne vr ijedi: • Ukolik o se niste pr idržavali gore na vedenih instrukcija • Ukolik o se diralo u uređaj • Ukolik o se uređajem pogrešno ili grubo rukovalo ili je oštećen na drugi način • Ima oštećenja koja su posljedica kv arova na elektr o- snabdijev anju. Uslijed neprestanog usa vršavanja naših [...]

  • Страница 30

    30 31 BEVEZETÉS A készülék első használata előtt gy elmesen olvassa el ezek et az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új eszköz éből. T ov ábbá javasoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mer t később is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a k észülék funkcióit. BIZT ONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék r en[...]

  • Страница 31

    30 31 Hajsütőv asak használata Három különböz ő méretű hajsütővas áll r endelkezésére: A legvék onyabb tömör für töket, míg a legv astagabb laza für töket er edményez. Minél több hajat csav ar unk egyszerre, annál lazábbak lesznek a loknik. A hullámok meglazítására használja a kef és (13), v agy a spirális tar toz[...]

  • Страница 32

    32 33 JÓ TÁLLÁSI FEL TÉTELEK A jótállás érvény ét veszti: • ha a fenti utasításokat nem tartják be • ha a készülék et megváltoztatták • ha a készülék et nem megfelelően kezelték, durv a bánásmódnak tették ki, vagy más f or mában szenv edett károsodást. • ha a hibák az Ön elektromos r endszerében bekö vetke[...]

  • Страница 33

    32 33 ÚV OD Ak chcete maximálne využiť sv oj nový prístroj, pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento ná vod na používanie. Tiež odporúčame, ab y ste si pokyny uchov ali ako zdroj informácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie pr ístroja. BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIA Normálne používanie zariadenia ?[...]

  • Страница 34

    34 35 P oužívanie kuliem K dispozícii sú tri rôzne veľk osti kuliem: Najtenšia z nich umožňuje vytvoriť úzke kučery a najhrubšie voľné kučery . Čím viac vlasov sa použije pri jednom navinutí, tým voľnejšie budú kučery . Kučery môžete tiež zjemniť pomocou kef ového (1 3) a špirálového násta vca (1 4) (pozri nižši[...]

  • Страница 35

    34 35 Každý členský štát musí v súlade s normou WEEE zaistiť správny zber , obnovov anie, manipuláciu a rec ykláciu elektr ického a elektronic kého odpadu. Súkromné domácnosti v EÚ môžu bezplatne zaniesť použité zariadenia do špeciálnych r ecyklačnýc h stredísk. V niektorý ch členských štátoch môž ete v určitý c[...]

  • Страница 36

    36 37 UV OD Da bi kar najbolj izkoristili svojo no vo naprav o, pred prvo uporabo poz or no preberite ta navodila za uporabo . Priporočamo tudi, da na vodila shranite, da boste lahko v prihodnje osvežili sv oje znanje o funkcijah te naprave. V ANOSTNI UKREPI Normalna uporaba naprave • Nepravilna uporaba te napra ve lahko povzr oči osebne pošk[...]

  • Страница 37

    36 37 Uporaba nastavk ov za kodranje Na voljo so nasta vki za kodranje v treh različnih velik ostih: Z najtanjšim naredite manjše kodre, z najdebelejšim pa večje. V ečji pramen las obdelate naenkrat, ohlapnejši bodo kodri. Kodr e lahko naredite mehkejše z uporabo krtače (1 3) in spirale (14) (glejte spodaj). Nasveti za oblik ovanje las Pr [...]

  • Страница 38

    38 39 POGOJI GAR ANCIJE T a garancija ne velja: • če ne sledite zgornjim navodilom • če ste posegali v naprav o • če z naprav o niste ustrezno ravnali, ste z njo ravnali grobo ali če je utrpela druge oblike šk ode • če so bile okvar e posledica napak v elektr ičnem napajanju. Zaradi nenehnega razvoja naših izdelk ov v smislu funkcio[...]

  • Страница 39

    38 39 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wrócić do za war tych w niej inf or macji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Pra widłowe [...]

  • Страница 40

    40 41 P odgr zew anie 1. Ułóż urządzenie na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę po wier zchni i podłączyć do gniazdka zasilania. 2. Włącz, przesuwając przycisk zasilania (4) w str onę białego symbolu (powyż ej). Zapali się lampka kontr olna (6), która będzie się świecić pr zez cały czas działania urządzenia. Ustawianie[...]

  • Страница 41

    40 41 CZY SZCZENIE • Przed czyszcz eniem ur ządzenia należy wyjąć wtyczk ę z gniazdka. • Przed przystąpieniem do czyszczenia pocz ekaj, aż urządzenie ostygnie. • Do czyszczenia ur ządzenia nie w olno używać silny ch ściernych śr odków czyszczący ch, rozpuszczalnikó w itp., ponie waż mogą one porysować lub uszk odzić powier[...]

  • Страница 42

    42 43 RU ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Рекомендуется также сохранить это руководство, чт[...]

  • Страница 43

    42 43 Разогрев 1. Поместите прибор на ровную сухую и теплостойкую поверхность и включите его. 2. Включите его, нажав кнопку вкл./выкл. (4) в направлении белого символа (сверху). Загорится индикаторн?[...]

  • Страница 44

    44 45 Длинные кудри: • Установите спиральную насадку (14) на самые тонкие щипцы для завивки (12), не открывая зажим. Важная информация: • Перед установкой спиральной насадки проверьте, чтобы щипцы [...]

  • Страница 45

    44 45[...]