Epson TX410 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Epson TX410. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Epson TX410 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Epson TX410 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Epson TX410, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Epson TX410 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Epson TX410
- название производителя и год производства оборудования Epson TX410
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Epson TX410
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Epson TX410 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Epson TX410 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Epson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Epson TX410, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Epson TX410, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Epson TX410. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Basic Operation Guide EN - for use without a comput er - Guide des opérations de base Benutzerhandbuch - Grundlagen Basishandleiding NL - voor gebruik zonder comput er - DE - für die V erwendung ohne Computer - FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -[...]

  • Страница 2

    2 About T his Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read y our instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie F olgendes beim Lesen der An weisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: w c Q R & Warning: Wa[...]

  • Страница 3

    3 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d ’aut eur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etr ieval system, or transmitted in any f or m or by any means, electronic, mechanical , photocopying, r ecording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson C[...]

  • Страница 4

    4 Important Safety Instruc tions ............................................................................................................................. 6 Guide to Control P anel .......................................................................................................................................... 8 Using the L CD Screen...[...]

  • Страница 5

    5 Inhaltsverzeichnis DE Inhoud NL Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................................................................................................................... 8 Verw[...]

  • Страница 6

    6 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord tha t comes with the printer . Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment. Make sure the power cord meets all relevant local safety standards[...]

  • Страница 7

    7 Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer . Doing so may cause re. Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. If ink gets on your skin, wash it o with soap and[...]

  • Страница 8

    8 Guide to Contr ol Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c r C J +, - x Enters Copy mode . Enters Memory Card mode. Enters Photo mode. Sets the number of copies. Displays detailed settings for each mode. Permet d’activer le mode Copie. Permet d’activer le mode Carte mém. Permet d’activer le m[...]

  • Страница 9

    9 d e f g h i j u , d , l , r , OK x P y y Selects photos and menu items. Enters Setup mode. Starts copying/ printing. T ur ns on/o printer . Cancels/returns to the previous menu. Changes the view of photos or crops the photos. Stops copying/ printing or resets settings. Permettent de sélectionner les photos et les éléments de menu. Permet d?[...]

  • Страница 10

    10 Using the L CD Screen Utilisation de l’ écran L CD V er wendung der L CD -Anzeige Display gebruiken a b c d e Use + or - to set the number of copies for the selected photo. Press l or r to select the setting item. Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down. Press r to open the setting item list. Press l or r to chang[...]

  • Страница 11

    11 f The icon is displayed on a cropped image . L ’ icône s’ache au niveau des images r ognées. Das -Symbol wird auf einem ausgeschnittenen Bild angezeigt. Bij een foto die is bijgesneden, wor dt het pictogram weergegeven. After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save ener gy. Press an y button (except P On ) to return the[...]

  • Страница 12

    12 Adjusting the Angle of the L CD Screen Réglage de l’angle de l’ écran L CD Einstellen des Stellwinkels der L CD-Anzeige Display verzetten Y ou can raise and adjust the angle of the L CD screen for better viewing. V ous pouvez augmenter et r égler l ’angle de l’ écran L CD pour une meilleure visualisation. Der Stellwinkel der L CD -An[...]

  • Страница 13

    13 Handling Media Gestion des suppor ts Handhabung v on Medien Media gebruiken[...]

  • Страница 14

    14 Selecting Paper Sélection du papier P apier auswählen P apier selec teren The availability of special paper varies by area. La disponibilité du papier spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper .[...]

  • Страница 15

    15 a Plain paper b Epson Bright White Ink Jet Paper c Epson Premium Ink Jet Plain Paper d Epson Matte Paper - Heavyweight e Epson Photo Quality Ink Jet Paper f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Ultra Glossy Photo P aper i Epson Glossy Photo P aper j Epson Photo P aper Zu bedruckendes Papier ... *³ Dies[...]

  • Страница 16

    16 Loading P aper Chargement du papier P apier einlegen P apier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Flip forward. Rabattez vers l’av ant. Nach vorne klappen. Naar voren klappen. Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.[...]

  • Страница 17

    17 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. V erwenden Sie kein gelochtes Papier . Gebruik geen geper foreerd papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger . V or dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóór[...]

  • Страница 18

    18 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’ essay ez pas d’ insérer complètement la carte dans l’ emplacement. Elle ne doit pas être insérée complèt ement. V ersuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kar tenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de k[...]

  • Страница 19

    19 *Adapter requir ed *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memor y card needs an adapter then attach it befor e inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur , installez l’adaptateur avant d’ insérer la car te dans l’ emplacement, faute de quoi la c[...]

  • Страница 20

    20 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Placez horizontalement, face v ers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden. A B Slide to the corner . F aites glisser vers le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. Plac[...]

  • Страница 21

    21 C opying C opie Kopier en Kopiër en[...]

  • Страница 22

    22 Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R & 16 B R & 20 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Enter the Copy mode . Activez le mode Copie . Kopi[...]

  • Страница 23

    23 H J K Enter the copy setting menu. Accédez au menu de paramétr age des copies. Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen. Menu met kopieerinstellingen openen. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. I R & 26 Make th[...]

  • Страница 24

    24 C Enter the Photo mode . Activez le mode Photo . Fot o -Modus wählen. Modus Foto activer en. Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. A R & 16 B R & 20 Place photo(s) horizontally . Placez la ou les photos horizontalement. Fot o(s) hor izontal auegen. Fot o’ s horizontaal leggen. F Proc [...]

  • Страница 25

    25 H Enter the print setting menu. Accédez au menu de paramétr age des impressions. Das Druckeinstellungsmenü aufrufen. Menu met afdrukinstellingen openen. J K Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. I R & 26 Mak[...]

  • Страница 26

    26 Menu List Liste des menus Menüliste Menu’ s EN R & 26 copies 1 to 99 Color/B&W Color , B&W Layout With Border , Borderless *¹ EN r Copy Mode Zoom Actual, Auto F it Page Paper Type Plain P aper , Matte, Prem.Glossy , Ultra Glossy , Photo P aper Paper Size A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Quality Draft, Standard, Best Density -4 to +4 [...]

  • Страница 27

    27 Kopien 1 bis 99 F ar be/SW F ar be, SW Layout Mit Rand, Randlos *¹ DE r Kopieren-Mode Zoom Aktuell, AutoAnpass . Papiersorte Normalpapier , Matte, Prem.Glossy , Ultra Glossy , Photo P aper Papierg r . A4, 10x15cm, 13x18cm Qualität Entwurf, Standard, Beste Kopierdichte -4 bis +4 Erweiterung *² Standard, Mitte, Min. x Druckeinstellungen für de[...]

  • Страница 28

    28[...]

  • Страница 29

    29 P rinting fr om a M emor y Car d Impression à par tir d ’une car te mémoire V on der Speicherk ar te drucken Af druk ken vanaf een geheugenkaar t[...]

  • Страница 30

    30 Y ou can crop and enlarge y our photo. P ress and make the settings. V ous pouvez rogner et ag randir la photo. A ppuyez sur et dénissez les paramètres. Sie können das Fot o zuschneiden und vergr ößern. Drücken Sie und stellen Sie das F oto ein. U kunt de foto bijsnijden en vergr oten. Druk op en geef de instellingen op. Q Printing P ho[...]

  • Страница 31

    31 H R & 35 I J Make the appropriate print settings. Dénissez les paramètres d’ impression adaptés. Die geeigneten Druckeinstellungen kongurieren. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start printing. Lancez l’ impression. Druckvorgan[...]

  • Страница 32

    32 C D Enter the Memory Card mode. Activez le mode Carte mém. Speicherkar te -Modus wählen. Modus Geheugenkaar t ac tiveren. Select Print Index Sheet . Sélectionnez Imp feuille index . Indexblatt druck en wählen. Index afdrukken selecteren. Load A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-[...]

  • Страница 33

    33 J Select border or borderless. Sélectionnez une impression avec ou sans marges. Rand oder randlos wählen. Met of zonder rand selecteren. Check u aligns with the corner of the sheet. V ériez que le repère u est aligné sur le coin de la f euille. Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. u in de hoek plaatsen. H I Sele[...]

  • Страница 34

    34 N R & 16 O Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Print photos fr om the index sheet. Imprimez les photos à par tir de la feuille d’ index. Fot os vom Indexblatt drucken. Fot o’ s van index afdrukken. M Place the index sheet face-down. Placez la feuille d’ index face à imprimer vers le b[...]

  • Страница 35

    35 Menu List Liste des menus Menüliste Menu’ s EN R & 35 View and Print P hotos Print All Photos Print by Date Print Index Sheet Slide Show Paper Type Prem.Glossy , Ultra Glossy , Photo P aper , Plain Paper , Matte Paper Size 10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4 Layout Borderless *¹, With Border Quality Standard, Best Date None, yyyy.mm.[...]

  • Страница 36

    36 Fot os zeigen/drucken Alle Fot os drucken Nach Datum drucken Indexblatt drucken Diashow Papiersorte Prem.Glossy , Ultra Glossy, P hoto Paper , Normalpapier , Matte Papierg r . 10x15cm, 13x18cm, 16:9 breit, A4 Layout Randlos *¹, Mit R and Qualität Standard, Beste Datum Kein, jjjj.mm.tt, mmm.tt.jjjj , tt.mmm.jjjj Bidirektional *² Ein, Aus Erwei[...]

  • Страница 37

    37 Setup Mode (M aintenanc e) Mode Cong (Main tenanc e) Setup -M odus ( W ar tung) Modus Instellen ( Onderhoud)[...]

  • Страница 38

    38 Checking the I nk Cartr idge Status V érication de l’ état de la car touche d’ encre Status der Tint enpatronen prüfen Cartr idgestatus controler en C Finish. T erminez. Beenden. V oltooien. Enter the Setup mode. Activez le mode Cong . Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. A B Select Ink Levels . Sélectionnez État ctche [...]

  • Страница 39

    39 On the screen in step C , you can select to replac e ink cartridges even if they are not expended. Y ou can also start this operation by entering F Setup mode, Maint enance , and then Change Ink Cartridge . See the instructions on replacing ink cartridges. R & 52 L ’ écran de l’ étape C vous permet même de remplacer des cartouches d?[...]

  • Страница 40

    40 Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la t ête d’impression consomme de l’ encre de toutes les cartouches. Par conséquent , ne nettoyez la têt e que si la qualité d’ impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung Tinte aus allen P atronen verbraucht wird [...]

  • Страница 41

    41 G Start head cleaning. Lancez le nettoyage de la têt e. Kopfreinigung starten. Printkopreinig ing starten. H Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête . Kopfreinigung abschließen. Printkopreinig ing voltooien. If quality does not improve after cleaning four times, turn o the printer f or at least six hours. T hen tr y clean[...]

  • Страница 42

    42 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W ar tung wählen. Onderhoud selecteren. Load a A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 16 B Enter the Setup mode. Activez le mode Cong . Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. F Select the most so[...]

  • Страница 43

    43 H Enter the number . Saisissez le numéro. Nummer eingeben. Nummer invoer en. I Repeat G and H for all patterns. Répétez les étapes G et H pour tous les motifs. Schritt G und H für alle Muster wiederholen. G en H herhalen v oor alle patronen. J Finish alig ning the print head. Finalisez l’ alignement de la tête d’ impression. Druckkopfa[...]

  • Страница 44

    44 C Select PictBridge S etup . Sélectionnez Cong PictBridge . PictBridge -Setup wählen. PictBridge -instellingen selecteren. Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. A R & 18 B Enter the Setup mode. Activez le mode Cong . Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. Make the appropriate print settings. Dénissez les paramètres [...]

  • Страница 45

    45 Compatibility PictBridge File F ormat JPEG Image size 80 × 80 pixels t o 9200 × 9200 pixels Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size , and layout may not be supported. Selon les paramètres de l’ imprimante et de l’appareil photo numérique, il est possible que certaines associ[...]

  • Страница 46

    46 EN Ink Levels Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Change Ink Cartridge Language Display Format 1-up with Info, 1-up without Info, View Thumbnail Images PictBridge Setup Restore Default Settings Setup Mode Menu List Liste des menus Menüliste Menu’ s EN R & 46 FR DE NL R & 46 R & 46 R & 46 FR DE NL Inktniveau O[...]

  • Страница 47

    47 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen[...]

  • Страница 48

    48 Error Messages Solution Press the OK button t o replace ink cartridges. Replace the expended ink cartridges. R & 52 Paper jam. Open the scanner unit and r emove the paper . R & 56 Press the Start button to eject the paper inside. See your documentation. R & 56 Paper is jammed in the printer . Turn o the printer , open the scanner [...]

  • Страница 49

    49 Messages d’ erreur Solution App sur OK pour remplacer les ctches d’ encre. Remplacez les cartouches d’ encre vides. R & 52 Bourrage. Ouvrez le module scanner et retir ez le pap. R & 56 App sur Démarrer pr éjecter papier coincé à l’ intérieur. Reportez- vs au manuel. R & 56 Possibilité de bourrage . M ettez impr hors ten[...]

  • Страница 50

    50 Fehlermeldungen L ösung Drücken Sie OK, um die Patronen zu ersetzen. T auschen Sie die leeren Tintenpatronen aus. R & 52 Papierstau. Scanner önen und P apier entfernen. R & 56 Starttaste zu Papierausgabe aus Innerem drücken. Siehe Handbuch. R & 56 Im Drucker liegt wahrsch. Papierstau vor . Drucker aussch., Scannereinh. öne[...]

  • Страница 51

    51 Foutmeldingen Oplossing Druk op OK om de cartridges te ver vangen. Vervang de opgebruikte cartridges. R & 52 Papier vast. Open de scanner en v er wijder het papier. R & 56 Druk op Start om het papier naar buiten te laten komen. Zie documentatie. R & 56 Papier waarschijnlijk vast in print er . Zet printer uit, open scannereenheid en v[...]

  • Страница 52

    52 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen ersetzen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed. For maximum ink [...]

  • Страница 53

    53 V orsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatr onen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. W ährend der folgenden Vor gänge wird von allen P atronen etwas Tinte v er braucht: Druckkopf-Reinigung und Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems, wenn eine Tintenpatr one installiert wird. F ür eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tintenpa[...]

  • Страница 54

    54 A B C D E Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ ouvrez jamais le couv ercle du logement des cartouches d’ encre lorsque la tête d’ impression se déplace. Die Tintenpatronenabdeckung nicht önen, solange sich der Druckkopf bewegt. Open de cartridgek lep nooit wanneer de printkop in beweging is. c Check the c[...]

  • Страница 55

    55 F G H Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf er nen. Gele tape verwijderen. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. I Close. Fermez. Schließen. Sluiten. If you nd it dicult to close the cover , press down on each car[...]

  • Страница 56

    56 B C Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. P aper Jam Bourrage papier P apierstau V astgelopen papier P aper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 1 P apierstau - Stau innen 1 P apier vastgelopen in apparaat - 1 If paper still remains nea[...]

  • Страница 57

    57 P aper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 2 P apierstau - Stau innen 2 P apier vastgelopen in apparaat - 2 T urn o. Mise hors tension. Ausschalten. Uitzetten. Open. Ouvrez. Önen. Openen. A B Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. C If paper still remains near the rear feeder , gently pull it out. [...]

  • Страница 58

    58 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité d’ impression/ de disposition Qualitäts-/Layout - Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/lay- out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in your printouts or copies . ABDEGI Y our printout is blurry or smeared. ABDEFH Y our printout is faint or has gaps. ABCDG Y our pr[...]

  • Страница 59

    59 Problèmes N° de la solution Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impr essions ou des copies. ABDEGI L ’ impression est oue ou tachée. ABDEFH L ’ impression est pâle ou présente des trous . ABCDG L ’ impression est poivrée. E Des couleurs sont incorrectes ou manquantes. DG La taille ou la position de l’image est[...]

  • Страница 60

    60 Probleme L ösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den A usdrucken oder Kopien sichtbar . ABDEGI Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABDEFH Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCDG Der Ausdruck ist körnig. E F alsche oder fehlende Farben. DG Die Bildgröße oder -position ist falsch. JKLM Lösungen A Darauf achten,[...]

  • Страница 61

    61 Problemen Oplossing Streepvorming (licht e lijnen) in uw afdrukken of kopieën. ABDEGI Afdruk onscherp of vlekkerig. ABDEFH Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCDG Afdruk is korrelig . E Onjuiste of ontbrekende kleuren. DG Grootte of positie van afbeelding klopt niet. JKLM Oplossingen A Controleer of de juiste papiersoort is geselecteerd. R &a[...]

  • Страница 62

    62 Contacting Customer Support Contacter le service clientèle Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Contact opnemen met de klantenser vice If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf or mation, contact customer support ser vices for assistance. Y ou can get the contact information for customer support for your ar ea in your online[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    64 Index A Aligning the Print Head ..................................................................... 42 B Bidirectional (print speed) ................................................................ 35 Borderless/With Border ................................................................ 26.35 Buttons, Contr ol Panel ..........................[...]

  • Страница 65

    65 Index FR A Acheur ..................................................................................................10 Agrandissement (rog nage) ......................................................... 25.30 Alignement de la tête d’ impression ..............................................42 Appareil photo numérique, impression à partir[...]

  • Страница 66

    66 Index DE A Anzeige ....................................................................................................10 B Bedienfeld ........................................................................................... 8.10 Bidirektional (Druckgeschwindigkeit) .......................................... 36 D Datumsstempel ................[...]

  • Страница 67

    67 Index NL B Bedieningspaneel ............................................................................ 8.10 Bidirect. (afdruksnelheid) .................................................................. 36 C cartridge, vervangen ........................................................................... 52 Cartridgestatus ......................[...]

  • Страница 68

    Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXXX B C M Y Epson Stylus SX410 Series *¹ T0891 T0892 T0893 T0894 T0711 T0712 T0713 T0714 T0711H - - - Epson Stylus TX410 Series *² 73N ( T0731N)/ 73HN ( T0731HN) 73N ( T0732N) 73N ( T0733N) 73N ( T0734N) EN Black Cyan Magenta Y ellow FR Noir Cyan Magenta Jaune DE Schwa[...]