Epson TX410 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Epson TX410. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEpson TX410 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Epson TX410 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Epson TX410, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Epson TX410 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Epson TX410
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Epson TX410
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Epson TX410
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Epson TX410 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Epson TX410 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Epson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Epson TX410, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Epson TX410, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Epson TX410. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Basic Operation Guide EN - for use without a comput er - Guide des opérations de base Benutzerhandbuch - Grundlagen Basishandleiding NL - voor gebruik zonder comput er - DE - für die V erwendung ohne Computer - FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -[...]

  • Página 2

    2 About T his Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read y our instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie F olgendes beim Lesen der An weisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: w c Q R & Warning: Wa[...]

  • Página 3

    3 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d ’aut eur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etr ieval system, or transmitted in any f or m or by any means, electronic, mechanical , photocopying, r ecording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson C[...]

  • Página 4

    4 Important Safety Instruc tions ............................................................................................................................. 6 Guide to Control P anel .......................................................................................................................................... 8 Using the L CD Screen...[...]

  • Página 5

    5 Inhaltsverzeichnis DE Inhoud NL Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................................................................................................................... 8 Verw[...]

  • Página 6

    6 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord tha t comes with the printer . Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment. Make sure the power cord meets all relevant local safety standards[...]

  • Página 7

    7 Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer . Doing so may cause re. Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. If ink gets on your skin, wash it o with soap and[...]

  • Página 8

    8 Guide to Contr ol Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c r C J +, - x Enters Copy mode . Enters Memory Card mode. Enters Photo mode. Sets the number of copies. Displays detailed settings for each mode. Permet d’activer le mode Copie. Permet d’activer le mode Carte mém. Permet d’activer le m[...]

  • Página 9

    9 d e f g h i j u , d , l , r , OK x P y y Selects photos and menu items. Enters Setup mode. Starts copying/ printing. T ur ns on/o printer . Cancels/returns to the previous menu. Changes the view of photos or crops the photos. Stops copying/ printing or resets settings. Permettent de sélectionner les photos et les éléments de menu. Permet d?[...]

  • Página 10

    10 Using the L CD Screen Utilisation de l’ écran L CD V er wendung der L CD -Anzeige Display gebruiken a b c d e Use + or - to set the number of copies for the selected photo. Press l or r to select the setting item. Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down. Press r to open the setting item list. Press l or r to chang[...]

  • Página 11

    11 f The icon is displayed on a cropped image . L ’ icône s’ache au niveau des images r ognées. Das -Symbol wird auf einem ausgeschnittenen Bild angezeigt. Bij een foto die is bijgesneden, wor dt het pictogram weergegeven. After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save ener gy. Press an y button (except P On ) to return the[...]

  • Página 12

    12 Adjusting the Angle of the L CD Screen Réglage de l’angle de l’ écran L CD Einstellen des Stellwinkels der L CD-Anzeige Display verzetten Y ou can raise and adjust the angle of the L CD screen for better viewing. V ous pouvez augmenter et r égler l ’angle de l’ écran L CD pour une meilleure visualisation. Der Stellwinkel der L CD -An[...]

  • Página 13

    13 Handling Media Gestion des suppor ts Handhabung v on Medien Media gebruiken[...]

  • Página 14

    14 Selecting Paper Sélection du papier P apier auswählen P apier selec teren The availability of special paper varies by area. La disponibilité du papier spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper .[...]

  • Página 15

    15 a Plain paper b Epson Bright White Ink Jet Paper c Epson Premium Ink Jet Plain Paper d Epson Matte Paper - Heavyweight e Epson Photo Quality Ink Jet Paper f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Ultra Glossy Photo P aper i Epson Glossy Photo P aper j Epson Photo P aper Zu bedruckendes Papier ... *³ Dies[...]

  • Página 16

    16 Loading P aper Chargement du papier P apier einlegen P apier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Flip forward. Rabattez vers l’av ant. Nach vorne klappen. Naar voren klappen. Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.[...]

  • Página 17

    17 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. V erwenden Sie kein gelochtes Papier . Gebruik geen geper foreerd papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger . V or dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóór[...]

  • Página 18

    18 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’ essay ez pas d’ insérer complètement la carte dans l’ emplacement. Elle ne doit pas être insérée complèt ement. V ersuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kar tenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de k[...]

  • Página 19

    19 *Adapter requir ed *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memor y card needs an adapter then attach it befor e inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur , installez l’adaptateur avant d’ insérer la car te dans l’ emplacement, faute de quoi la c[...]

  • Página 20

    20 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Placez horizontalement, face v ers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden. A B Slide to the corner . F aites glisser vers le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. Plac[...]

  • Página 21

    21 C opying C opie Kopier en Kopiër en[...]

  • Página 22

    22 Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R & 16 B R & 20 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Enter the Copy mode . Activez le mode Copie . Kopi[...]

  • Página 23

    23 H J K Enter the copy setting menu. Accédez au menu de paramétr age des copies. Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen. Menu met kopieerinstellingen openen. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. I R & 26 Make th[...]

  • Página 24

    24 C Enter the Photo mode . Activez le mode Photo . Fot o -Modus wählen. Modus Foto activer en. Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. A R & 16 B R & 20 Place photo(s) horizontally . Placez la ou les photos horizontalement. Fot o(s) hor izontal auegen. Fot o’ s horizontaal leggen. F Proc [...]

  • Página 25

    25 H Enter the print setting menu. Accédez au menu de paramétr age des impressions. Das Druckeinstellungsmenü aufrufen. Menu met afdrukinstellingen openen. J K Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. I R & 26 Mak[...]

  • Página 26

    26 Menu List Liste des menus Menüliste Menu’ s EN R & 26 copies 1 to 99 Color/B&W Color , B&W Layout With Border , Borderless *¹ EN r Copy Mode Zoom Actual, Auto F it Page Paper Type Plain P aper , Matte, Prem.Glossy , Ultra Glossy , Photo P aper Paper Size A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Quality Draft, Standard, Best Density -4 to +4 [...]

  • Página 27

    27 Kopien 1 bis 99 F ar be/SW F ar be, SW Layout Mit Rand, Randlos *¹ DE r Kopieren-Mode Zoom Aktuell, AutoAnpass . Papiersorte Normalpapier , Matte, Prem.Glossy , Ultra Glossy , Photo P aper Papierg r . A4, 10x15cm, 13x18cm Qualität Entwurf, Standard, Beste Kopierdichte -4 bis +4 Erweiterung *² Standard, Mitte, Min. x Druckeinstellungen für de[...]

  • Página 28

    28[...]

  • Página 29

    29 P rinting fr om a M emor y Car d Impression à par tir d ’une car te mémoire V on der Speicherk ar te drucken Af druk ken vanaf een geheugenkaar t[...]

  • Página 30

    30 Y ou can crop and enlarge y our photo. P ress and make the settings. V ous pouvez rogner et ag randir la photo. A ppuyez sur et dénissez les paramètres. Sie können das Fot o zuschneiden und vergr ößern. Drücken Sie und stellen Sie das F oto ein. U kunt de foto bijsnijden en vergr oten. Druk op en geef de instellingen op. Q Printing P ho[...]

  • Página 31

    31 H R & 35 I J Make the appropriate print settings. Dénissez les paramètres d’ impression adaptés. Die geeigneten Druckeinstellungen kongurieren. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start printing. Lancez l’ impression. Druckvorgan[...]

  • Página 32

    32 C D Enter the Memory Card mode. Activez le mode Carte mém. Speicherkar te -Modus wählen. Modus Geheugenkaar t ac tiveren. Select Print Index Sheet . Sélectionnez Imp feuille index . Indexblatt druck en wählen. Index afdrukken selecteren. Load A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-[...]

  • Página 33

    33 J Select border or borderless. Sélectionnez une impression avec ou sans marges. Rand oder randlos wählen. Met of zonder rand selecteren. Check u aligns with the corner of the sheet. V ériez que le repère u est aligné sur le coin de la f euille. Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. u in de hoek plaatsen. H I Sele[...]

  • Página 34

    34 N R & 16 O Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Print photos fr om the index sheet. Imprimez les photos à par tir de la feuille d’ index. Fot os vom Indexblatt drucken. Fot o’ s van index afdrukken. M Place the index sheet face-down. Placez la feuille d’ index face à imprimer vers le b[...]

  • Página 35

    35 Menu List Liste des menus Menüliste Menu’ s EN R & 35 View and Print P hotos Print All Photos Print by Date Print Index Sheet Slide Show Paper Type Prem.Glossy , Ultra Glossy , Photo P aper , Plain Paper , Matte Paper Size 10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4 Layout Borderless *¹, With Border Quality Standard, Best Date None, yyyy.mm.[...]

  • Página 36

    36 Fot os zeigen/drucken Alle Fot os drucken Nach Datum drucken Indexblatt drucken Diashow Papiersorte Prem.Glossy , Ultra Glossy, P hoto Paper , Normalpapier , Matte Papierg r . 10x15cm, 13x18cm, 16:9 breit, A4 Layout Randlos *¹, Mit R and Qualität Standard, Beste Datum Kein, jjjj.mm.tt, mmm.tt.jjjj , tt.mmm.jjjj Bidirektional *² Ein, Aus Erwei[...]

  • Página 37

    37 Setup Mode (M aintenanc e) Mode Cong (Main tenanc e) Setup -M odus ( W ar tung) Modus Instellen ( Onderhoud)[...]

  • Página 38

    38 Checking the I nk Cartr idge Status V érication de l’ état de la car touche d’ encre Status der Tint enpatronen prüfen Cartr idgestatus controler en C Finish. T erminez. Beenden. V oltooien. Enter the Setup mode. Activez le mode Cong . Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. A B Select Ink Levels . Sélectionnez État ctche [...]

  • Página 39

    39 On the screen in step C , you can select to replac e ink cartridges even if they are not expended. Y ou can also start this operation by entering F Setup mode, Maint enance , and then Change Ink Cartridge . See the instructions on replacing ink cartridges. R & 52 L ’ écran de l’ étape C vous permet même de remplacer des cartouches d?[...]

  • Página 40

    40 Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la t ête d’impression consomme de l’ encre de toutes les cartouches. Par conséquent , ne nettoyez la têt e que si la qualité d’ impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung Tinte aus allen P atronen verbraucht wird [...]

  • Página 41

    41 G Start head cleaning. Lancez le nettoyage de la têt e. Kopfreinigung starten. Printkopreinig ing starten. H Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête . Kopfreinigung abschließen. Printkopreinig ing voltooien. If quality does not improve after cleaning four times, turn o the printer f or at least six hours. T hen tr y clean[...]

  • Página 42

    42 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W ar tung wählen. Onderhoud selecteren. Load a A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 16 B Enter the Setup mode. Activez le mode Cong . Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. F Select the most so[...]

  • Página 43

    43 H Enter the number . Saisissez le numéro. Nummer eingeben. Nummer invoer en. I Repeat G and H for all patterns. Répétez les étapes G et H pour tous les motifs. Schritt G und H für alle Muster wiederholen. G en H herhalen v oor alle patronen. J Finish alig ning the print head. Finalisez l’ alignement de la tête d’ impression. Druckkopfa[...]

  • Página 44

    44 C Select PictBridge S etup . Sélectionnez Cong PictBridge . PictBridge -Setup wählen. PictBridge -instellingen selecteren. Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. A R & 18 B Enter the Setup mode. Activez le mode Cong . Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. Make the appropriate print settings. Dénissez les paramètres [...]

  • Página 45

    45 Compatibility PictBridge File F ormat JPEG Image size 80 × 80 pixels t o 9200 × 9200 pixels Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size , and layout may not be supported. Selon les paramètres de l’ imprimante et de l’appareil photo numérique, il est possible que certaines associ[...]

  • Página 46

    46 EN Ink Levels Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Change Ink Cartridge Language Display Format 1-up with Info, 1-up without Info, View Thumbnail Images PictBridge Setup Restore Default Settings Setup Mode Menu List Liste des menus Menüliste Menu’ s EN R & 46 FR DE NL R & 46 R & 46 R & 46 FR DE NL Inktniveau O[...]

  • Página 47

    47 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen[...]

  • Página 48

    48 Error Messages Solution Press the OK button t o replace ink cartridges. Replace the expended ink cartridges. R & 52 Paper jam. Open the scanner unit and r emove the paper . R & 56 Press the Start button to eject the paper inside. See your documentation. R & 56 Paper is jammed in the printer . Turn o the printer , open the scanner [...]

  • Página 49

    49 Messages d’ erreur Solution App sur OK pour remplacer les ctches d’ encre. Remplacez les cartouches d’ encre vides. R & 52 Bourrage. Ouvrez le module scanner et retir ez le pap. R & 56 App sur Démarrer pr éjecter papier coincé à l’ intérieur. Reportez- vs au manuel. R & 56 Possibilité de bourrage . M ettez impr hors ten[...]

  • Página 50

    50 Fehlermeldungen L ösung Drücken Sie OK, um die Patronen zu ersetzen. T auschen Sie die leeren Tintenpatronen aus. R & 52 Papierstau. Scanner önen und P apier entfernen. R & 56 Starttaste zu Papierausgabe aus Innerem drücken. Siehe Handbuch. R & 56 Im Drucker liegt wahrsch. Papierstau vor . Drucker aussch., Scannereinh. öne[...]

  • Página 51

    51 Foutmeldingen Oplossing Druk op OK om de cartridges te ver vangen. Vervang de opgebruikte cartridges. R & 52 Papier vast. Open de scanner en v er wijder het papier. R & 56 Druk op Start om het papier naar buiten te laten komen. Zie documentatie. R & 56 Papier waarschijnlijk vast in print er . Zet printer uit, open scannereenheid en v[...]

  • Página 52

    52 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen ersetzen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed. For maximum ink [...]

  • Página 53

    53 V orsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatr onen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. W ährend der folgenden Vor gänge wird von allen P atronen etwas Tinte v er braucht: Druckkopf-Reinigung und Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems, wenn eine Tintenpatr one installiert wird. F ür eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tintenpa[...]

  • Página 54

    54 A B C D E Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ ouvrez jamais le couv ercle du logement des cartouches d’ encre lorsque la tête d’ impression se déplace. Die Tintenpatronenabdeckung nicht önen, solange sich der Druckkopf bewegt. Open de cartridgek lep nooit wanneer de printkop in beweging is. c Check the c[...]

  • Página 55

    55 F G H Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf er nen. Gele tape verwijderen. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. I Close. Fermez. Schließen. Sluiten. If you nd it dicult to close the cover , press down on each car[...]

  • Página 56

    56 B C Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. P aper Jam Bourrage papier P apierstau V astgelopen papier P aper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 1 P apierstau - Stau innen 1 P apier vastgelopen in apparaat - 1 If paper still remains nea[...]

  • Página 57

    57 P aper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 2 P apierstau - Stau innen 2 P apier vastgelopen in apparaat - 2 T urn o. Mise hors tension. Ausschalten. Uitzetten. Open. Ouvrez. Önen. Openen. A B Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. C If paper still remains near the rear feeder , gently pull it out. [...]

  • Página 58

    58 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité d’ impression/ de disposition Qualitäts-/Layout - Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/lay- out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in your printouts or copies . ABDEGI Y our printout is blurry or smeared. ABDEFH Y our printout is faint or has gaps. ABCDG Y our pr[...]

  • Página 59

    59 Problèmes N° de la solution Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impr essions ou des copies. ABDEGI L ’ impression est oue ou tachée. ABDEFH L ’ impression est pâle ou présente des trous . ABCDG L ’ impression est poivrée. E Des couleurs sont incorrectes ou manquantes. DG La taille ou la position de l’image est[...]

  • Página 60

    60 Probleme L ösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den A usdrucken oder Kopien sichtbar . ABDEGI Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABDEFH Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCDG Der Ausdruck ist körnig. E F alsche oder fehlende Farben. DG Die Bildgröße oder -position ist falsch. JKLM Lösungen A Darauf achten,[...]

  • Página 61

    61 Problemen Oplossing Streepvorming (licht e lijnen) in uw afdrukken of kopieën. ABDEGI Afdruk onscherp of vlekkerig. ABDEFH Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCDG Afdruk is korrelig . E Onjuiste of ontbrekende kleuren. DG Grootte of positie van afbeelding klopt niet. JKLM Oplossingen A Controleer of de juiste papiersoort is geselecteerd. R &a[...]

  • Página 62

    62 Contacting Customer Support Contacter le service clientèle Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Contact opnemen met de klantenser vice If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf or mation, contact customer support ser vices for assistance. Y ou can get the contact information for customer support for your ar ea in your online[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    64 Index A Aligning the Print Head ..................................................................... 42 B Bidirectional (print speed) ................................................................ 35 Borderless/With Border ................................................................ 26.35 Buttons, Contr ol Panel ..........................[...]

  • Página 65

    65 Index FR A Acheur ..................................................................................................10 Agrandissement (rog nage) ......................................................... 25.30 Alignement de la tête d’ impression ..............................................42 Appareil photo numérique, impression à partir[...]

  • Página 66

    66 Index DE A Anzeige ....................................................................................................10 B Bedienfeld ........................................................................................... 8.10 Bidirektional (Druckgeschwindigkeit) .......................................... 36 D Datumsstempel ................[...]

  • Página 67

    67 Index NL B Bedieningspaneel ............................................................................ 8.10 Bidirect. (afdruksnelheid) .................................................................. 36 C cartridge, vervangen ........................................................................... 52 Cartridgestatus ......................[...]

  • Página 68

    Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXXX B C M Y Epson Stylus SX410 Series *¹ T0891 T0892 T0893 T0894 T0711 T0712 T0713 T0714 T0711H - - - Epson Stylus TX410 Series *² 73N ( T0731N)/ 73HN ( T0731HN) 73N ( T0732N) 73N ( T0733N) 73N ( T0734N) EN Black Cyan Magenta Y ellow FR Noir Cyan Magenta Jaune DE Schwa[...]