Epson DW621 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Epson DW621. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Epson DW621 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Epson DW621 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Epson DW621, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Epson DW621 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Epson DW621
- название производителя и год производства оборудования Epson DW621
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Epson DW621
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Epson DW621 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Epson DW621 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Epson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Epson DW621, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Epson DW621, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Epson DW621. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D E W AL T Industrial T ool Company , P .O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 Printed in Italy (MA Y96-1) Form No. 154716 Copyright © 1996[...]

  • Страница 2

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW621 Plunge 2 HP Router T oupie à course plongeante de 2 HP Rebajadora de columnas de 2 HP INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR F A VOR LLAME.[...]

  • Страница 3

    English General Safety Rules W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power to[...]

  • Страница 4

    for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate a[...]

  • Страница 5

    2 SERVICE • T ool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury . • When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow [...]

  • Страница 6

    collet nut will turn approximately 3/4 of a turn and then become tight again. At this point the bit can’t be removed. Using the same procedure, loosen the nut a second time.This lifts the collet and makes it easy to remove the bit. NOTE: Y our router is equipped with a clear plastic cap over the cutting area. This cap assists with dust extraction[...]

  • Страница 7

    4 FINE ADJUSTMENT (FIG. 6) Use the fine adjuster when not using a depth template, or if the depth of cut needs readjustment. 1) Adjust the depth of cut as described above. 2) Set the fine adjuster to zero using the inner ring. Hold the top portion while setting the lower ring to zero. 3) Rotate the fine adjuster to the required position. Graduation[...]

  • Страница 8

    Operation After setting the cutting depth as described, locate the router such that the bit is directly over the place you will be cutting. With the router running, lower the unit smoothly down into the workpiece. (DO NOT JAM THE ROUTER DOWN). When the tool reaches the pre-set depth, tighten the plunge lock. When you have finished routing, loosen t[...]

  • Страница 9

    6 workpiece. If the vacuum cleaner or vacuum hose cannot be positioned properly , it should be removed. 4. T urn on vacuum cleaner before router . 5. Empty the vacuum cleaner as necessary . NOTE: The router comes with a clear plastic removable guard over the cutting area. Do not attempt to plunge cut through the plastic guard. The guard is used to [...]

  • Страница 10

    7 English Y our router is equipped with constant speed cutting—as you load the router , the selected cutting speed does not slow down during normal use. The electronic control governs the motor and gives you a consistent finish to your work. Only under very heavy loading will the speed of the unit fall below the governed speed. T o set the router[...]

  • Страница 11

    8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT! V ous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS. AIRE DE TRA V AIL • V eillez à ce que l’aire de travail soit propre e[...]

  • Страница 12

    cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur , à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique. • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur , employez un prolongateur pour l’extérieur marqué «W [...]

  • Страница 13

    10 • Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger . • Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou [...]

  • Страница 14

    Moteur V eiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention 120 volts c.a. signifie que l’outil fonctionne seulement sur une alimentation en courant alternatif et jamais en courant continu. Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la su[...]

  • Страница 15

    12 ce dernier au-dessus de la section tranchante de la fraise (fig. 2). Pour enlever le couvercle, le pousser hors du dessous de la toupie. Pour le remettre en place, aligner les languettes (fig. 2) et l’enclencher en place. Pinces de serrage NE JAMAIS SERRER LA PINCE DE L ’OUTIL A V ANT D’Y A VOIR INST ALLÉ UNE FRAISE AU PRÉALABLE. LE SERR[...]

  • Страница 16

    RÉGLAGE DE PRÉCISION (FIG. 6) Se servir du réglage de précision lorsqu’on n’utilise pas de modèle de profondeur ou lorsqu’il faut régler de nouveau la profondeur de coupe. 1 ) Régler la profondeur de coupe de la manière décrite précédemment. 2) Régler la commande de précision à zéro à l’aide de la bague intérieure. Retenir [...]

  • Страница 17

    14 dispositif de verrouillage de la course plongeante et laisser le ressort remonter la toupie directement hors de la pièce. NOTE : T oujours faire avancer la toupie dans le sens opposé à celui de rotation de la fraise. Sens d’alimentation Les figures 8 et 9 montrent le sens approprié d’alimentation pour des coupes typiques. Ouvrer le rebor[...]

  • Страница 18

    Nettoyage et lubrification Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger ce dernier . NOTE : Utiliser seulement un chiffon SEC pour essuyer les tiges de plongée. Il n’est pas nécessaire de les lubrifier . Les lubrifiants attirent la pous[...]

  • Страница 19

    16 Français La toupie comporte un régulateur de vitesse. Ainsi, la charge sur la toupie ne ralentit pas la vitesse choisie dans des conditions d'utilisation normales. Le régulateur de vitesse agit sur le moteur afin de procurer un fini uniforme à la surface ouvrée. Seule une charge très lourde ralentira la vitesse de l'outil. Pour r[...]

  • Страница 20

    Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los acc[...]

  • Страница 21

    18 • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a [...]

  • Страница 22

    • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. T ales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herra[...]

  • Страница 23

    20 en la fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. Instalación y remoción de cuchillas AP AGUE Y DESCONECTE LA REBAJADORA. NOT A: Siempre coloque firmemente la boquilla en la tuerca de la boquilla (más allá del resorte de retén) antes de instalar una cuchilla. Utilice la llave suministrada y oprima el bot[...]

  • Страница 24

    Controles CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD Su rebajadora tiene velocidad variable. utilice el control electrónico de velocidad (fig. 3) para producir cortes uniformes en madera, plásticos y aluminio. Utilice las posiciones bajas (1-3) para cuchillas de diámetros grandes y las posiciones altas para cuchillas de diámetro pequeño. Consulte el cua[...]

  • Страница 25

    22 Español FIG. 7 GA TILLO OPRIMA P ARA ACTIV AR EL SEGURO DE ENCENDIDO PERMANENTE SEGURO AJUSTE TRIPLE DE PROFUNDIDAD CON EL TOPE DE PROFUNDIDAD DE REVOL VER (FIG. 5) El tope de profundidad de revólver se puede emplear para ajustar tres profundidades diferentes, realizando los pasos. 1) Coloque una plantilla entre el tope de profundidad y el top[...]

  • Страница 26

    Interruptor con seguro de encendido/seguro de apagado (Fig. 7) El interruptor con seguro de encendido/seguro de apagado se encuentra en el mango hacia el lado derecho. La rebajadora normalmente se encuentra con el seguro de apagado activado. Para encender la rebajadora, presione el botón con el pulgar y oprima el gatillo. Para asegurar la herramie[...]

  • Страница 27

    24 Accesorios Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita usted ayuda para encontrar algún accesorio, haga por favor contacto con: DeW alt Industrial T ool Company 626 Hanover Pike, P .O. Box 158 Hampstead, MD 21074-0158 PRECAUCI[...]

  • Страница 28

    25 Español Su rebajadora está equipada con velocidad de corte constante, al aumentar la carga, la velocidad seleccionada no disminuye bajo condiciones normales de uso. El control electrónico gobierna al motor y le proporciona un acabado consistente para su trabajo. Solamente bajo cargas muy pesadas la velocidad de la unidad puede disminuir . Par[...]