Elektra Beckum KGS 303 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Elektra Beckum KGS 303. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Elektra Beckum KGS 303 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Elektra Beckum KGS 303 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Elektra Beckum KGS 303, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Elektra Beckum KGS 303 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Elektra Beckum KGS 303
- название производителя и год производства оборудования Elektra Beckum KGS 303
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Elektra Beckum KGS 303
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Elektra Beckum KGS 303 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Elektra Beckum KGS 303 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Elektra Beckum, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Elektra Beckum KGS 303, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Elektra Beckum KGS 303, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Elektra Beckum KGS 303. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    115 170 8400 / 0105 - 1.2 KGS 303 Operating Instructions . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 A0327IVZ.fm[...]

  • Страница 2

    2 W arrant y T er ms and C onditions D ear C ustomer : Th an k y ou v er y mu c h for selectin g a p roduct from M ET A BO , t h e leadin g name in p o w er tools. Th e name M ET A BO h as b een k no w n for decades for p ro v en q ualit y and first class ser v ice. W e offer our customers a w ide arra y of h i gh p erf or mance p roducts fo r t h [...]

  • Страница 3

    3 An y re p airs p erf or med or p a y ments made under t h is limited w arrant y do not e x tend t h e w arrant y p eriod b e y ond t h e date of one ( 1 ) y ear from t h e ori g inal p urc h ase. Th is limited w arr ant y s h all b e null and v oid in case of a b use , ne g lect , accident , disaster , misuse , mis h andlin g, mis p ac k a g in g[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    5 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipment not shown) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 H andle 2 ON / OFF s w itc h 3 H older for Allen w renc h 6 mm 4 Motor 5 T rac k arm g uide b ars 6 T rac k arm loc k scre w 7 T rans p ort loc k 8 C uttin g de p t h limiter 9 S a wh ead tilt loc k le v er 10 H [...]

  • Страница 6

    6 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipme nt not shown)...................... ....................5 2. Please Read First! ............... ........6 2.1 Sy m b ols U sed .............. .............. ... 6 3 . S afety ............ .............. .................6 3.1 Sp ecified C onditions of U se .......... 6 3.2 G eneral S[...]

  • Страница 7

    7 ENGL I SH re g ardin g t h e p ermissi b le dimensi ons of w or k p ieces. D o not cut p ieces h a v in g an irre g ular cross section , suc h as fire w ood , b ecause suc h p ieces cannot b e h eld securel y durin g cuttin g and p ose serious dan g er to t h e o p erator. A suita b le au x iliar y fence must b e used for firm su pp ort wh en cut[...]

  • Страница 8

    8 ENGL I SH Risk of injury by moving parts Entanglement with the machine Insufficient personal protec tion gear Dust x B efore p lu gg in g t h e mac h ine in , c h ec k t h e v olta g e and c y cle ratin g ( 120 V , 6 0 Hz) on t h e name p late of t h e mac h ine and ma k e sure y ou h a v e a p ro p er p o w er so urce w it h t h e same ratin g .[...]

  • Страница 9

    9 ENGL I SH Modification of the machine and use of non-OEM parts or parts not tested nor approved by the manufacturer Defects and malfunctions Noise Contamination upon contact G rounding and in sulation 3 . 3S pecific S afety Instruc- tions Lack of experience and expertise with compound miter saws Personal injury inflicted by track arm holder and s[...]

  • Страница 10

    10 ENGL I SH Accessories a nd consumables Insufficient care Hot saw blade Personal inju ry by damaged saw blades Work piece kickback Cuts and cut-off limbs A CAUTION x H old t h e h andle of t h e sa wh ead firml y b ecause t h e momentum g enerated by t h e motor ma y cause t h e sa wh ead to mo v e sli gh tl y u p or do w n at start-u p . x T ran[...]

  • Страница 11

    11 ENGL I SH Incorrectly installed saw blade Cuts and scratches from non-moving saw bladel Electricity 3 .4 Labeling All w arnin g la b els affi x ed to t h e mac h ine are listed at t h e end of t h ese instruc- tions. C ontact t h e manufacturer if la b els are missin g or ille g i b le. S ymbols on the machine Danger! Non-observance of the follo[...]

  • Страница 12

    12 ENGL I SH Installation 1. Th e mac h ine is h ea vy . C arefull y lift it out of its s h i pp in g carton w it h t h e h el p of anot h er p erson. (Th e manufacturer recommends t h at y ou k ee p t h e s h i pp in g carton and all p ac k in g materials in case t h e mac h ine needs to b e s h i pp ed for ser v ice or re p air. If y ou discard t[...]

  • Страница 13

    13 ENGL I SH Rotating table T o ma k e miter cuts , loosen t h e rotatin g ta b le loc k scre w (41) and tu rn t h e rotat- in g ta b le (40) to t h e desired p osition. Th e turnin g ran g e is 50 ° to t h e left and 6 0 ° to t h e ri gh t. Th e rotatin g ta b le en g a g es at p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30 °[...]

  • Страница 14

    14 ENGL I SH Bevel tilt setting After loosenin g t h e tilt loc k le v er (46) at t h e rear , t h e sa wh ead assem b l y can b e tilted continuousl y to an y settin g b et w een v ertical ( 0 °) u p to 48 ° from v er- tical , b ot h to t h e left and t h e ri gh t sides. Th e trac k arm h older h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °[...]

  • Страница 15

    15 ENGL I SH 8.1 S tandard Crosscuts F or standard crosscuts t h e ma x imum dimension ( inc h es ) of t h e w or k p ieces are : S tarting position:  T rans p ort loc k in g p in p ulled out.  S a wh ead assem b l y full y raised.  C uttin g de p t h limit scre w set to ma x - imum de p t h . L imit scre w is securel y ti gh tened.  R [...]

  • Страница 16

    1 6 ENGL I SH  L oc k scre w of t h e trac k arm loos- ened. Cutting the work piece: 1. L oosen t h e loc k scre w (49) of t h e rotatin g ta b le (48) . 2. T urn t h e rotatin g ta b le (48) to eit h er t h e ri gh t or left to desired an g le. 3 Note: Th e rotatin g ta b le h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30[...]

  • Страница 17

    17 ENGL I SH p iece is cut at an an g le ot h er t h an 9 0 ° to t h e fence and material surface. F or com p ound miter cuts t h e ma x imum dimensions of t h e w or k p iece s de p ends on b ot h cuttin g an g les - t h e an g le of t h e rotatin g ta b le and t h e tilt an g le of t h e sa wh ead. Th ese are s h o w n in t h e ta b le b elo w .[...]

  • Страница 18

    18 ENGL I SH 6 . C ut t h e g roo v e in a sin g le p ass. 7. R elease t h e ON / OFF s w itc h and le t t h e sa wh ead slo w l y return to its u pp er startin g p osition. 8.6 Auxiliary Fence 3 Note: U se t h e au x iliar y fence for v erti- cal cuts of w or k p i eces wh ic h are h i gh er t h an t h e fence of t h e mac h ine. B e v el cuts are[...]

  • Страница 19

    1 9 ENGL I SH 2. T o k ee p t h e sa w b lade from turnin g, p ull t h e sa w b lade loc k (59) for w ard , to w ards t h e front of t h e mac h ine. At t h e same time slo w l y turn t h e sa w b lade by h and , until t h e sa w b lad e loc k en g a g es. 3. R emo v e t h e ar b or b olt (60) from t h e sa w s p indle ( left- h anded t h read – [...]

  • Страница 20

    20 ENGL I SH 2. Ch ec k t h e dri v e b elt w it h y our t h um b . If t h e dri v e b elt needs to b e ti gh tened ( more t h an 1/8 " p la y) or if it needs to b e re p laced b ecause of v isi b le w ear , tear or crac k in g:  L oosen t h e four metric Allen h ead scre w s by turnin g eac h scre w a b out one turn countercloc kw ise. [...]

  • Страница 21

    21 ENGL I SH 3 Note: Th e trac k arm h older en g a g es at p reset sto p s at t h e 0 °, 22.5 °, and 45 ° p osition . 9.5 Cleaning U sin g a b rus h and dust p an or v a cuum cleaner , remo v e all small w ood c h i p s and sa w dust from t h ese p arts of t h e mac h ine :  settin g de v ices ;  o p eratin g elements ;  t h e motor v [...]

  • Страница 22

    22 ENGL I SH Machine lacks powe r Th e sa w b lade is b lunt and w orn (p ossi- b l y h as h eat mar k s from o v er h eatin g): Th e sa w b lade y ou use is not suita b le for t h e material y ou are cuttin g ( see c h a p ter 15 , "T ec h nical Sp ecification s ", and install a p ro p er sa w b lade ); S aw blade warped x R e p lace t h[...]

  • Страница 23

    23 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèle de bas e ; accessoires spéciaux non représentés) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 P oi g n é e 2 Interru p teur " marc h e-arr ê t " 3 S u pp ort p our cl é Allen 6 mm 4 Moteur 5 G uides du dis p ositif de traction 6 Vis de b loca g e du dis p ositif de tra[...]

  • Страница 24

    24 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèlede base ; accessoires spéciaux non représentés) .......2 3 2. À lire impérativement ! . ............24 2.1 Sy m b oles utilis é s ............ ............24 3 . S écurité ....................... ...............25 3.1 U tilisation conforme au x p rescri p tions ............ .............. ..[...]

  • Страница 25

    25 FR A NÇ AI S  L es é num é rations sont identifi é es p ar un tiret (–) . 3 .1 Utilisation conforme aux prescriptions C ette scie p eut ê tre utilis é e p our effec- tuer des cou p es trans v ersales , des cou- p es inclin é es , des cou p es d'o n g le t et des cou p es d'on g let dou b le su r des lat- tes , des cadr es e[...]

  • Страница 26

    2 6 FR A NÇ AI S Électricité Blessures causées par des pièces mobiles x N e surc h ar g e z p as l'a pp areil. Vous trou v ere z de p lus am p les informations sur la p la g e de p uis- sance et les restrictions de cet a pp areil au c h a p itre 15 "C ar act é - risti q ues tec h ni q ues " . x P our p rot ég er les p ersonnes[...]

  • Страница 27

    27 FR A NÇ AI S Accrochage d ans l'appareil Équipement de protection insuffisant Poussière Modifications apportées à l'appareil et emploi de pièces non originales ou de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant Défauts et dysfonctionnements A DAN G ER F aites attent ion à ce q u'aucune p art[...]

  • Страница 28

    28 FR A NÇ AI S Bruit Contamination par contact Mise à la terre et isolation 3 . 3 Consignes de sécurité spécifiques Manque d'expérience et connais- sance insuffisante des scies oscilla- toires Blessures causées par le bras bascu- lant et la tête de scie x A v ant toute utilisation , vé rifie z q ue l'a pp areil n'est p as a[...]

  • Страница 29

    2 9 FR A NÇ AI S Accessoires et pièces d'usure Entretien insuffisant Lame de s cie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîmées Contrecoup des pièces Coupures et membres sectionnés x F aites at tention à ne p as v ous p in- cer les doi g ts. S i les doi g ts se coincent entre le le v ier de serra g e ser v ant à r ég ler l&ap[...]

  • Страница 30

    30 FR A NÇ AI S Lame de scie mal montée Coupures et éraflures causées par la lame de scie à l'arrêt Électricité 3 .4 Autocollants T ous les autocollants a pp os é s sur l'a pp areil sont é num é r é s à la fin de ces instructions. P rene z contact a v ec le fa b ricant si certains autocoll ants man- q uent ou sont illisi b le[...]

  • Страница 31

    31 FR A NÇ AI S Alésage pour cadenas L 'al é sa g e ( 3 2) q ui se trou v e dans l'inter- ru p teur " marc h e-arr ê t " p ermet de v er- rouiller l'interru p teur a v ec un cadenas. Montage 1. L 'a pp areil est lourd. S oule v e z -le p rudemment du carton d'em b alla g e a v ec l'aide d'un e autre [...]

  • Страница 32

    32 FR A NÇ AI S  U tilisation er g onomi q ue et si m p le p our droitiers et g auc h ers.  P ossi b ilit é de monter une b ut é e su pp l é mentaire. 3 Remarque : Vous trouverez dans ce chapi- tre une brève descr iption des princi- paux éléments de commande de votre appareil. L 'utilisation correcte de l'a pp areil est d é [...]

  • Страница 33

    33 FR A NÇ AI S x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e v ers la droite entre 22 , 5 ° et 48 °, la b ut é e p lia b le ris q ue de gê ner. D ans ce cas , desserre z la v is cruciforme (45) et ra b atte z la b ut é e p lia b le v ers l'arri è re. x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e entre 0 ° et 22 , 5 ° v ers la dr [...]

  • Страница 34

    34 FR A NÇ AI S 8.1 Coupes rectilignes D imensions ma x imales de la p i è ce à tra- v ailler ( en p ouces ) p our les cou p es trans v ersales normales : Position initiale :  Verrouilla g e de trans p ort retir é .  Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut.  L imite de p rofondeur de cou p e r ég l é e sur la [...]

  • Страница 35

    35 FR A NÇ AI S 4. D ans le cas de p i è ces lar g es , tire z la t ê te de la scie v ers l'a v ant (v ers l'utilisateur ) . 5. S cie z la p i è ce en une seule o pé ra- tion. 6 . R el â c h e z l'interru p teur " marc h e- arr ê t " et laisse z la t ê te de la scie re v enir lenteme nt dans sa p osition initiale su[...]

  • Страница 36

    3 6 FR A NÇ AI S Position initiale :  Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut.  L imite de p rofondeu r de cou p e r ég l é e sur la p rofondeur ma x imale. Vis de b ut é e serr é e.  T a b le tournante sur la p osition 0 ° , la v is de b loca g e de la ta b le tou rnante est serr é e.  D is p ositif de tr[...]

  • Страница 37

    37 FR A NÇ AI S 3 Remarque : L es moulures à p rofil cr é nel é p eu v ent ê tre sci é es en p la ç ant le dos contre la ta b le et l'ar ê te su pé rieure con- tre la b ut é e de p i è ce. P our scier une moulure à p rofil cr é nel é, utilise z les r ég la g es sui v ants : 8.5 Rainures 3 Remarque : L ors q ue v ou s r é alise [...]

  • Страница 38

    38 FR A NÇ AI S 5. P lace z les douilles (55) sur les b ou- lons à t ê te ronde. 6 . Visse z les é crous é toiles (56) dans le sens des ai g uilles d'une montre sur les b oulons à t ê te ronde et ser- re z -les à la main de mani è re à p ou- v oir encore d é caler les p ro fil é s de b ut é e lors du r ég la g e. 7. Dé cale z le[...]

  • Страница 39

    3 9 FR A NÇ AI S 8. Monte z la nou v elle lame de scie (62) et faites attention au sens de rotation. L a fl è c h e q ui se trou v e sur la lame de scie doit ê tre tourn é e dans le m ê me sens q ue la fl è c h e sur le cac h e de la lame de scie (66) . 9 .M o n t e z la b ride e x t é rieure (61) ; fai- tes attention à ce q ue les deu x b [...]

  • Страница 40

    40 FR A NÇ AI S P our rem p lacer le su pp ort de ta b le : 1. R a b atte z la b ut é e p lia b le (69) v ers l'arri è re. 2. Dév isse z la b ut é e de p i è ce (70) . 3. S oule v e z le su pp ort de ta b le (71) en faisant le v ier a v ec un tourne v is et retire z -le. 3 Remarque : C ela d é truit le su pp ort de ta b le (71) . U ne f[...]

  • Страница 41

    41 FR A NÇ AI S 9.7 Maintenance Avant chaque utilisation x R etire z a v ec une b ala y ette et une p elle ou un as p irateur tous les p etits co p eau x de b ois ou les sciures q ui se trou v ent sur l'a pp areil. x V é rifie z q ue le c âb le d'alimentation et la fic h e ne sont p as a bî m é s ; si le c âb le et/ou la fic h e son[...]

  • Страница 42

    42 FR A NÇ AI S x V é rifie z la tensio n , retende z la cour- roie ou rem p lace z -la au b esoin comme indi q u é au c h a p itre 9 .2. La table tournante ne tourne pas ou difficilement D es co p eau x se sont amass é s sous la ta b le tournante : x R etire z les co p eau x comme indi q u é au c h a p itre 9 .7. 15. Caractéristiques techniq[...]

  • Страница 43

    43 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo bási co; los accesorios no se han representado) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 E m p u ñ adura 2 Interru p tor de cone x i ó n/desco- ne x i ó n 3 S o p orte p ara lla v e Allen 6 mm 4 Motor 5 G u í a p ara dis p ositi v o de tracci ó n 6 T ornillo de retenci ó n p [...]

  • Страница 44

    44 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo básico; los accesor ios no se han representad o) ..........4 3 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........44 2.1 Sí m b olos utili z ados .....................44 3 . S eguridad....................... ............45 3.1 U so se gú n su finalidad ............. ...45 3.2 R ecomendaciones g eneral es de s[...]

  • Страница 45

    45 ESP A ÑOL 3 .1 Uso según su finalidad E sta sierra es adecuada p ara cortes trans v ersales , cortes inclinados , cortes de in g lete as í como co rtes de in g lete do b le de listones , tra v esa ñ os de refuer z o , p erfiles , listones de arista , etc. Adem á s , tam b i é n p ueden reali z arse ranuras. V é ase el ca pí tulo 15 "[...]

  • Страница 46

    4 6 ESP A ÑOL Daños en piezas m óviles Introducción en el equipo Equipamiento de protección ins ufi- ciente x N o h a g a funcion ar este e q ui p o con ca b les de red defectuosos. x P rocure q ue el lu g ar de tra b a j o est é b ien iluminado. A ATENCIÓN x N o utilice el ca b le de alimentaci ó n de corriente el é ctri ca p ara usos a j[...]

  • Страница 47

    47 ESP A ÑOL Polvo Modificaciones técnicas y utilización de piezas que no sean OEM o piezas que no hayan sid o inspeccionadas y autorizadas por el fabricante. Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo Ruido Contaminación por contacto x U tilice un casco p rotector cuando el ti p o de tra b a j o o las dis p osicio- nes v i g entes p ara e[...]

  • Страница 48

    48 ESP A ÑOL Toma de tierra y aislamiento 3 . 3 Instrucciones de seguri- dad específicas Experiencia y conocimientos insufi- cientes en el manejo de sierras con eje de articulación Daños en el brazo basculante y en el cabezal de la sierra Accesorios y ma terial de consumo Mantenimiento incorrecto Hoja de sierra caliente Heridas por hojas de sie[...]

  • Страница 49

    4 9 ESP A ÑOL Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dades Hoja de sierra montada incorrecta- mente Heridas por corte y rasguños con la hoja de la sierra parada A ATENCIÓN x Ase gú rese de q ue la h o j a de la sie- rra sea a p ro p iada p ara el material de la p ie z a de tra b a j o q ue se de b e serrar. x C or[...]

  • Страница 50

    50 ESP A ÑOL Electricidad 3 .4 Adhesivos Al final de este manual h a y una lista con todos los ad h esi v os de ad v ertencia q ue se encuentran en el a p arato. S i faltan ad h esi v os o b ien no son le g i b les , pó n- g ase en contacto con el fa b ricante. S ímbolos en el equipo ¡Peligro! La no observación de las siguientes advertencias p[...]

  • Страница 51

    51 ESP A ÑOL 3. Introdu z ca la tuerca ( 3 6) en la p erfo- raci ó n p or la p arte inferior del p ie de g oma. 4. Introdu z ca el tornillo de h e xág ono interior ( 33 ) en el p ie del e q ui p o desde la p arte su p erior. Introdu z ca la arandela ( 3 4) en el tornillo ( 33 ) y atornille y a p riete el p ie de g oma ( 3 5) con la tuerca ( 3 6)[...]

  • Страница 52

    52 ESP A ÑOL C on el fin de e v itar q ue se modifi q ue el á n g ulo de in g lete durante el a serrado , el tornillo de retenci ó n de la mesa g iratoria de b e estar b ien a p retado , tam b i é n si uti- li z a una de las p osiciones de encla v a- miento fi j as (0°, 15°, 22,5°, 3 0°, 45° ó 60°) . Dispositivo de tracción Mediante el [...]

  • Страница 53

    53 ESP A ÑOL E l b ra z o b asculante se encla v a en p osi- ciones de encla v amiento fi j as en los ni v eles de á n g ulo 0 °, 22 , 5 ° y 45 ° . U na v e z h a y a encontrado el á n g ulo de inclinaci ó n deseado , A PR I ETE B I EN L A P A L A NC A DE ENCL AVAMI ENTO (46) P A R A EL A JUSTE DEL ÁNGULO, antes de iniciar el p roceso de co[...]

  • Страница 54

    54 ESP A ÑOL 8.1 Cortes rectos P ara los cortes trans v ersales normales , las dimensiones m áx imas de las p ie z as de tra b a j o son ( en p ul g adas ): Posición de inicio:  E ncla v amiento de trans p orte reti- rado.  C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a.  Lí mite de p rofundidad de corte a j us- tado [...]

  • Страница 55

    55 ESP A ÑOL Posición d e inicio:  C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a.  Lí mite de p rofund idad de corte a j us- tado en la p rofundidad de corte m áx ima. T ornillo de to p e a p retado.  C a b e z al de sierra en p osici ó n v erti- cal ( 0 ° ), p alanca de su j eci ó n del a j uste del á n g ulo a [...]

  • Страница 56

    5 6 ESP A ÑOL 8. E n caso de p ie z as de tra b a j o anc h as , durante el aserrado , arras- tre el ca b e z al de sierra h acia delante (h acia el o p erador ) . 9 . C orte la p ie z a de tra b a j o en una sola o p eraci ó n. 10. S uelte el interru p tor de con e x i ó n/ descone x i ó n y de j e q ue el ca b e z al de sierra v uel v a lenta[...]

  • Страница 57

    57 ESP A ÑOL  T ornillo de retenci ó n del dis p ositi v o de tracci ó n suelto.  D is p ositi v o de tracci ó n en p osici ó n p osterior. S errar la pieza de trabajo: 1. C olo q ue el l í mite de p rofundidad de corte (51) en la p rofundidad de ranura deseada y a p ri é telo. 2. S u j ete la p ie z a de tra b a j o contra el to p e. [...]

  • Страница 58

    58 ESP A ÑOL 9.1 Cambiar la hoja de sierra 1. Aflo j e el (57) tornillo y g ire h acia arri b a la (58) cu b ierta de la b rida. 2. P ara encla v ar la h o j a de la sierra des p lace h acia delan te el encla v a- miento de la h o j a de la sierra (59) h acia la p arte dela ntera del e q ui p o. G ire a su v e z la h o j a de la sierra len- tament[...]

  • Страница 59

    5 9 ESP A ÑOL 9 . Monte la b rida e x terior (61) ; com- p rue b e q ue los dos flancos de su j eci ó n est é n b ien colocados y a j ustados. 10. Introdu z ca el tornillo te nsor (60) , gí relo en el sentido contrario a las a g u j as del relo j ( rosca i zq uierda ) y a p ri é telo con una lla v e Allen m é trica , al tiem p o q ue b lo q u[...]

  • Страница 60

    6 0 ESP A ÑOL 4. A p riete los tornillos de a j uste de h e xág ono interior m é trico s del to p e y com p rue b e su a j uste mediante el á n g ulo de to p e. E n caso necesario , re p ita el p roceso de a j uste. 5. A b ata el to p e p le g a b le h acia arri b a y encl áv elo. Ajustar el indicador para ángulos de inglete 1. G ire la mesa [...]

  • Страница 61

    6 1 ESP A ÑOL  Manten g a todas las su p e rficies lim- p ias. L im p ie los restos de resina con un tra p o lim p io. P ara consultas so b re otros accesorios , pó n g ase en contacto con meta b o. L os e q ui p os defectuosos , una v e z reci- b ido el n ú mero R MA ( Autori z aci ó n de de v oluci ó n de la m áq uina ), p ueden en v iar[...]

  • Страница 62

    6 2 ESP A ÑOL 15. Especificaciones técnicas T ensi ó n V 120 ( 1 ~ 6 0 Hz) P otencia a b sor b ida am p 15 P rotecci ó n p or fusi b le am p 20 Modo de p rotecci ó n I P 20 G rado de p rotecci ó n II Velocidad de g iro de la h o j a de sierra r p m 5200 Velocidad de corte f p m 13345 D i á metro de la h o j a de sierra ( e x terior ) in. 10 [...]

  • Страница 63

    6 3 Lb lA0327.fm[...]

  • Страница 64

    U 4 B A _ M US A1. F M www.metabo.com[...]