Electrolux EWC 1050 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux EWC 1050. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux EWC 1050 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux EWC 1050 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux EWC 1050, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux EWC 1050 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux EWC 1050
- название производителя и год производства оборудования Electrolux EWC 1050
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux EWC 1050
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux EWC 1050 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux EWC 1050 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux EWC 1050, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux EWC 1050, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux EWC 1050. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    user manual Инструкция по эксплуатации manual de instrucciones Washing machine Стиральная машина Lavadora EWC 1050 EWC 1350[...]

  • Страница 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Control panel 5 Before firs t use 6 Daily use 6 Helpful hints and tips 9 Washing programmes 11 Care and cleaning 12 What to do if… 14 Technical data 16 Consumption v alues 16 Installation 17 Environment concerns 21 Sub[...]

  • Страница 3

    • All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec- tion in the user manual. • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable [...]

  • Страница 4

    Machine front 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustabl e feet (f ront) Machine rear 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet hos e 4 electrolux[...]

  • Страница 5

    Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before startin g the programme. Compartment for liquid additives (f abric softener, starch). Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment be- fore starting the wash programme. Prewash d[...]

  • Страница 6

    wash phase. The washin g time will be pro- longed. This option is recommended for heavily soiled laun dry. Quick By selecting this o ption the washing time will be reduced approx. 10 minu tes. This option is recommended for lightly soiled white-/coloured and synthetic laun dry. Super Rinse This appliance is desi gned for saving ener- gy. If it nece[...]

  • Страница 7

    drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Measure out the detergent and the fabric softener Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of deter gent re- quired, pour it into the larger compartment on the left . If required, pour fabric softener into the smaller compartment marked (the [...]

  • Страница 8

    By selecting this option the water of the last rinse is not emptied ou t to prevent the fab- rics from creasing. When the programme has finished, the lights "En d" and "Door locked" are lit to in dicate that the water must be emptied out (See: " At the end of the programme"). No spin By selecting this option all the sp[...]

  • Страница 9

    Cancelling a prog ramme Turn the selector dial to position to can- cel a programme whic h is runni ng. Now you can select a new programme. Opening the door after the programme has started First set the machine to pause by pressing the button 6 . After some minutes, the door can be opened, when the foll owing cond itions are observed: • The water [...]

  • Страница 10

    • Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; • Synthetics: drum no more than half full ; • Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full. Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy. For heavily soiled lau ndry, reduce the load size. Laundry weights The following weights are indicative: [...]

  • Страница 11

    Follow the product manufacturer’s recom- mendations on quanti ties to use and do not exceed the «MAX» mark in the de- tergent dispenser drawer . Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hard- ness of the water in your area can be ob- tained from the relevant water supply com- [...]

  • Страница 12

    Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme HANDWASH 30° Special programme for delicate fabrics with «hand washing» care symbol. SPIN REDUCTION/NO SPIN/RINSE HOLD DELAY START Main wash Rinses Short spin max. 900 rpm Max Load 1 kg WOOL 40°-COLD Washing programme for machine washable wool. SPIN REDUCTION/NO SPIN/[...]

  • Страница 13

    facturer's instructions. This will h elp to pre- vent the formation of lime deposits. Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues in- side the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. ?[...]

  • Страница 14

    Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filt er using a hard bris- tle brush. Tighten up the inlet hose. The dangers of freezing If the machine is ex posed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. • Turn off the water supply. • Unscrew the inlet hose from the supply tap. • Select a wash progr am[...]

  • Страница 15

    Problem Possible ca use/Solution The machine doe s not fill: The water tap is closed. • Open the water tap . The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in t he inlet hose is blocked. • Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. • Close the door firmly. The machine fi lls then[...]

  • Страница 16

    Problem Possible ca use/Solution Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is no t evenly dis tributed in the drum. The laundry is red is- tributed by reverse rotation of the drum. This may hap pen several times before the unbalance disa ppears and normal spinning can[...]

  • Страница 17

    Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme durati on (Minutes) Cotton 40° ECO 0.35 44 ~ 126 Synthetic 40° 0.26 42 ~ 67 Delicate 40° 0.38 45 ~ 61 Hand Wash 30° 0.20 42 ~ 50 Wool 40° 0.35 45 ~ 50 Mini 30° 0.18 35 ~ 30 Rinses 0.03 30 ~ 27 Drain - - ~ 1 Spin - - ~ 5 1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 3 kg is t[...]

  • Страница 18

    1. Spread some of th e polystyrene pack- aging materials on the floor behind the machine and then lay the machine care- fully rear side down on the m. Make sure that no hoses are crushed in the proc- ess. Remove the polystyrene base from the bottom of the appliance. 2. Return machine to it's upright position and remove the power supply cable a[...]

  • Страница 19

    Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to comp ensate for any unevenness in the floor. Water inlet Warning! This appliance must be connected to a cold water supply. 1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance. If nece[...]

  • Страница 20

    2. The machine end of the inlet hose can be turned in any direction. Set the hose correctly by loosenin g the ring nut. A fter positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. The inlet hose m ust not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hos[...]

  • Страница 21

    internal diameter of the standpipe must be larger than the outer diameter of the hose. 650-800 mm 40 mm The hose must not be sticked in to the standpipe more than 50 mm and it has to be fixed in this position. The drain hose must not be kinked. The drain hose can be extended up to total 3,5 m. For the exte nsion piece use a hose with an internal di[...]

  • Страница 22

    Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropr iate collection containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you f[...]

  • Страница 23

    Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения п о технике без опасности 23 Описание изделия 25 Панель управления 26 Перед первым исп ользованием 28 Ежедневн?[...]

  • Страница 24

    относительно количества моющих средств. • Мелкие предметы, такие как носки, носовые пл атки, поя са и т.д., сл едует помещать в специальные мешки для стирки или н аволочку, иначе во вре‐ мя стир[...]

  • Страница 25

    Безопасность детей • Данный п рибор не пред назначен для эксплуатации лица ми (включая д е‐ тей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с не‐ достаточным опытом или з нан?[...]

  • Страница 26

    Вид сзади 1 3 2 4 1 Стопорные транспорт ировочные ус‐ тройства 2 Сливной шланг 3 Электрический шнур 4 Наливной шла нг Дозатор моющих средств Отделение д ля порошкового или жидкого мою щего средст[...]

  • Страница 27

    1 Дозатор моющих средств 2 Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА" 3 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА" 4 Кнопка "БЫСТРАЯ СТИ РКА" 5 Кнопка "До полнительное полоска ‐ ние" 6 Кнопка "П УСК/ПАУЗ?[...]

  • Страница 28

    Индикатор A загорается, когда м ашина выполняет фазу стирки . Индикатор B загорается, когда м ашина выполняет полоскание . Индикатор C з агорается, когда ма шина выполняет отжим . Индикатор D заг?[...]

  • Страница 29

    Дозирование моющего средст ва и смягчителя тканей Вытяните до упора до затор мо ющих средств. Отмер ьте требуемый объем моющего сре дства, пом естите его в большее отделе ние дозатора слева . ?[...]

  • Страница 30

    ки синтетических и шерстяных тканей и 700 об/мин – в деликатных програм‐ мах стирки белья. • Положение 500 соответствует 500 об/ мин в програ ммах стирки синтетиче‐ ских и шерстяных тканей и 450 об[...]

  • Страница 31

    Изменение дополн ительной функции или текущей программы Любые функ ции можно изменить д о то‐ го, как п рограмма п риступит к их выпол‐ нению. Перед внесе нием в пр ограмму л юбых изменений не[...]

  • Страница 32

    Выбор температур ы 95° или 90° для белого хлопчатобумаж‐ ного и льняного белья сред‐ ней степени загрязненнос ти (кухонных и столовых ска‐ тертей, полотенец, просты‐ ней и т. п.) 60°/50° для нелин[...]

  • Страница 33

    Пятна пл есени: обработа йте отб елива‐ телем и тщате льно сполос ните (только для белого и цветного бе лья, устой чи‐ вого к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а з атем отб елива?[...]

  • Страница 34

    ПРОГРАММЫ МОЙКИ Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнит ельные функции Описание програм‐ мы ХЛОПОК 90° Белый х лопок (силь‐ но- и среднезагряз‐ ненные хлопчатобу‐ мажные ткани) СНИЖЕНИЕ[...]

  • Страница 35

    Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнит ельные функции Описание програм‐ мы СИНТЕТИКА 40°-30° Изделия из синтети‐ ческих или смешан‐ ных тканей: нижнее белье, цветное белье, сорочки без у?[...]

  • Страница 36

    Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнит ельные функции Описание програм‐ мы СЛИВ Используется для слива воды из маши‐ ны после последнего полоскания в про‐ граммах с выбран‐ ной функц?[...]

  • Страница 37

    1. При необходимост и очистки дозатор моющих средств может быт ь извле‐ чен из машины цел иком. Для этого необходимо сильно потянуть его н а‐ ружу, чтобы осво бодить от ст опора. 2. Чтобы снять д[...]

  • Страница 38

    соответствующие меры пред осторожно‐ сти. • Закройте кра н подачи воды. • Открутите наливной шланг. • Выберите пр ограмму стирк и, включи‐ те машину и д айте програ мме пора‐ ботать в теч ен?[...]

  • Страница 39

    Неполадка Возможная причина/способ устранения Машина наполняется во‐ дой, и сразу же производит‐ ся слив: Конец сливного шланга расположен слишком низко. • См. соответствующий параграф в р?[...]

  • Страница 40

    Неполадка Возможная причина/способ устранения Отжим начинается с опоз‐ данием или не выполняется вообще: Сработало электронное устройство контроля дисбаланса из- за неравномерного распре?[...]

  • Страница 41

    ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ Программа Потребление энер‐ гии (кВт-ч) Потребление воды (литры) Продолжительность программы (минуты) Белый хлопок 90° 1,43 44 ~ 126 Хлопок 60° 0,78 44 ~ 107 Хлопок 60° ЭКО ‐ НОМ 1) 0,57 [...]

  • Страница 42

    Распаковка Для предо твращения п овреждения ба‐ рабана и эле ктродв игателя во в ремя транспортир овки стиральн ую машину снабжают ряд ом стопорны х устройств/ упаковочных деталей. Все транс[...]

  • Страница 43

    4. В освободившиеся т ри отверстия необходимо встав ить входящие в комплект п ластмас совые заглуш ки, находящиеся в полиэт иленовом па‐ кете вместе с ру ководством по эксплуатации вн утри ба?[...]

  • Страница 44

    1. Подсоедините шл анг подачи воды к водопроводн ому кран у с резьбой 3/4". Всегда ис пользуйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной. При необходимости используйте ог‐ раничите[...]

  • Страница 45

    Подвесить над краем рако вины, ис‐ пользуя пластмассовую направляю‐ щую, вхо дящую в ко мплект по ставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во врем я слива воды . Для обеспе[...]

  • Страница 46

    Информация по электрическом у под‐ ключению пре дставлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне д верцы машины . Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в [...]

  • Страница 47

    чает и меньш ее загряз нение окру‐ жающей среды!). • Наиболее эк ономично маш ина рабо‐ тает при полно й загрузке. • При должно й обработке п ятна и не‐ большие загрязнения м огут быть уда‐ ле[...]

  • Страница 48

    Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad 48 Descripción del producto 50 Panel de mandos 52 Antes del primer uso 53 Uso diar io 53 Consejos útiles 56 Programas de lavado 58 Mantenimiento y limpieza 60 Qué hacer si… 62 Datos técnicos 64 Valores de consu[...]

  • Страница 49

    Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales. Instalación • Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo. • Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna du- da, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de s[...]

  • Страница 50

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Esta moderna lavadora cumple todos los requ isitos necesarios para garantizar un la- vado eficaz con bajo cons umo de agua, energía y dete rgente. Su nuevo sistem a de lavado permite u tilizar todo el detergente y reduce el co nsumo de agua con el fin de ahorrar energía. Parte delantera de la máquina 1 2 3 4 1 Depósito[...]

  • Страница 51

    Parte trasera de la máquina 1 3 2 4 1 Dispositivos de bloqueo para el trans- porte 2 Manguera de desagüe 3 Cable de conexión 4 Manguera de entrada Depósito dosificador de detergente Compartimento del de tergen te líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa[...]

  • Страница 52

    PANEL DE MANDOS El selector de programas, el selector de centrifugado, las luces de evolución del pro- grama y los distintos botones se identifican en el manua l mediante los números co- rrespondientes que aparecen a continuación. 1 Depósito de detergente 2 Tecla INICIO DIFERIDO 3 Botón PRELAV ADO 4 Botón RÁPIDO 5 Botón SÚPER ACLARADO 6 Te[...]

  • Страница 53

    El piloto C se ilumina cuando la máquina está centrifugando . El piloto D se ilumina al finalizar el ciclo de lavado. El piloto E indica si la puerta se puede abrir: • El piloto está encen dido: no se puede abrir la puerta. • El piloto está apagad o: se puede abrir la puerta. • El piloto parpadea: pr onto se podrá abrir la puerta. Select[...]

  • Страница 54

    Mida la dosis de d etergente y suavizante Tire del depósito dosi ficador hasta el tope. Mida la dosis de detergente necesaria y viértala en el compartime nto más grande si- tuado a la izquierda . Si es necesario, vier ta suavizante en el compartimento más pequeño con la marca (la cantidad utilizada n o debe superar la marca "MAX" del[...]

  • Страница 55

    Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar el botón 6 . Es posible cancelar o modificar el tiempo de retraso en cualquier momento antes de pulsar el botón 6 . Cancelación del inicio diferido después de haber presiona do el botón 6 : 1. Ajuste la lavadora en PAUSA pulsando el botón 6 . 2. Pulse el botón 2[...]

  • Страница 56

    Apertura de la pu erta una vez iniciado el programa En primer lugar, in terrumpa el funcion a- miento de la lava dora con el botón 6 . Transcurridos unos mi nutos, se puede abrir la puerta si se tienen en cuenta las siguien- tes condiciones: • La temperatura del agua es inferior a 55°C. • El nivel de l agua está por debajo del bor- de inferi[...]

  • Страница 57

    Carga máxima Las cargas máximas recomendadas se in- dican en los gráficos de programas de lava- do. Normas generales: • Algodón, lin o: tambor lleno, pero no de- masi ado; • Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor; • Tejidos delicados y prendas de la na: no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza la[...]

  • Страница 58

    • detergente en polvo para prendas delica- das (60 °C máx.) y lana • detergente líquido para todo tipo de teji- dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempe- ratura (60 °C máx.). Coloque el detergente y los aditivos en los compartimentos correspondientes del de- pósito dosificador an tes de poner en mar-[...]

  • Страница 59

    Programa/Tempera- tura Tipo de prendas Opciones Descripción de l pro- grama ALGODÓN E 40° Lavado económ ico para prendas de al- godón de color (Programa económico de algodón. Consulte: Algodón 60° E.) REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO/SIN CENTRIFUGADO/ AGUA EN LA CUBA INICIO DIFERIDO PRELAVADO SÚPER ACLARADO Lavado p rincipal Aclarados Centrifu[...]

  • Страница 60

    Programa/Tempera- tura Tipo de prendas Opciones Descripción de l pro- grama CENTRIFUGADO Centrifugado in depen- diente para prendas la- vadas a mano y des- pués de usar progra- mas con la opción Agua en cuba selec- cionada. Puede elegir la velocidad de centri- fugado girando el se- lector de velocidad de centrifugado para que se adapte al tejido[...]

  • Страница 61

    2. Para retirar el sifón situado en el borde interior del depósito para s u limpieza, debe presionarlo hacia dentro y tirar ha- cia arriba al mismo tiempo. Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Al vol- ver a colocarlo, presiónelo hacia abajo hasta que haga claramente clic. Limpieza del hueco del de[...]

  • Страница 62

    no se hace resp onsable de los da ños cau- sados por congelación. QUÉ HACER SI… Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesi- dad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servi- cio técnico local, rea lice las comprobacio- nes indi[...]

  • Страница 63

    Problema Causa y soluc iones posibles Hay agua en el suelo. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecua- do (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre result a fácil detectar las fugas, ya que e[...]

  • Страница 64

    y la fecha en que adquirió la lavadora: el centro de servicio técnico le pedirá esta in- formación. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... DATOS TÉCNICOS Medidas Anchura Altura Profundidad 49,5 cm 67 cm 51,5 cm Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de espe- cificaciones técnicas[...]

  • Страница 65

    Los datos de consumo de este gráfico se in dican a título orient ativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura ambiente. INSTALACIÓN Levantar la máquina Tenga cuidado a la hora de levantar la má- quina. Un método in correcto puede causar lesiones corpora[...]

  • Страница 66

    2. Vuelva a colocar la máquina en posición vertical y retire el cable de corriente eléctrica y la manguera de desagüe y de entrada de los port amangueras en la parte trasera del aparato. 3. Con la llave adecuada, desenrosque y retire los tr es torni llos y los separador es en la parte trasera de la máquina. 4. Los tres agujeros se deben tapar [...]

  • Страница 67

    1. Conecte la manguera de entrada de agua suministrada con la máquina a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre la manguera suministra- da con la máquina. Si es necesario, utilice el limitador ade- cuado o suministrado (1/2"). Importante No utilice la manguera de la máquina anterior para conectar el aparato al suministro d[...]

  • Страница 68

    Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante el codo de plásti- co suministrado con la lavadora. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengan- cha cuando la lavado ra está desaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la to- ma de agua con un trozo de cuerda o suje- tarlo a la pared. En un tubo de de[...]

  • Страница 69

    Los datos de la conexión eléctrica se indi- can en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la l ava- dora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga tam- bién en cuenta el re sto de electrodomésti- cos. Conecte la lavadora a una tom a[...]

  • Страница 70

    • Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad mo- derada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. • Dosifique el detergen te en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar. 70 electrolux[...]

  • Страница 71

    electrolux 71[...]

  • Страница 72

    192992391-A-4 42010 www.electrolux.com/shop[...]