Einhell RT-HA 2000 E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell RT-HA 2000 E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell RT-HA 2000 E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell RT-HA 2000 E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell RT-HA 2000 E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Einhell RT-HA 2000 E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell RT-HA 2000 E
- название производителя и год производства оборудования Einhell RT-HA 2000 E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell RT-HA 2000 E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell RT-HA 2000 E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell RT-HA 2000 E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell RT-HA 2000 E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell RT-HA 2000 E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell RT-HA 2000 E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    k Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole t Original operating instructions Hot Air Pistol m Manual de instrucciones original Pistola de aire caliente Bf Originalne upute za rad Pištolj za vrući zrak 4 Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vrući vazduh P Oryginalna instrukcja obsługi Opalarka C Istruzioni per l’uso originali Pistola [...]

  • Страница 2

    2 1 3 1 2 2 5 4 7 6 8 3 13 9 11 10 12 2 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 2[...]

  • Страница 3

    3 D Inhaltsverzeichnis 1. Erklärung der Symbole 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung Anleitung_RT_HA_2000_E_[...]

  • Страница 4

    4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. Pfeile blinken; Temperatur wird eingesellt. Pfeile sind dauerhaft zu sehen; Temperatur ist erreicht.[...]

  • Страница 5

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]

  • Страница 6

    D 6 앬 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. 앬 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2) 1. Düse 2. 4-stufiger Ein-/Aus-Schalter 3. Handgriff 4. Abstrahldüse 5. Breitstrahldüse 6. Reduzierdüse 7. Reflektordüse 8. Fa[...]

  • Страница 7

    7 앬 Falls die Heißluftpistole in Stufe II bzw. III überlastet wird, kann zwar die Temperatur nach oben hin verändert werden, jedoch läuft die Heißluftpistole mit konstanter Temperatur weiter. 7.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: 앬 Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitssch?[...]

  • Страница 8

    Table of contents 1. Key to symbols 2. Safety regulations 3. Layout and items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Disposal and recycling 8 GB Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 8[...]

  • Страница 9

    9 GB “CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” 7 cm The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the appliance. Arrows flash; Temperature is set Arrows are constantly lit up; Temperature is reached. Air flow (Settings 1[...]

  • Страница 10

     Caution: When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the appliance to any other person, hand over these opera[...]

  • Страница 11

    3. Layout and items supplied (Fig. 1/2) 1. Nozzle 2. 4-setting ON/OFF switch 3. Handle 4. Heat nozzle 5. Wide nozzle 6. Reducer nozzle 7. Reflector nozzle 8. Paint scraper 9. Temperature - 10. Temperature + 11. Air flow - 12. Air flow + 13. Display 4. Intended use The hot air blower is designed for heating shrink-fit hoses, for removing paint and f[...]

  • Страница 12

    Important: Intense exposure to heat raises the risk of fire and explosion! Make sure the workplace is well-aired. The remaining gases and vapours could be damaging to health/or poisonous. 7.3 Selecting the right nozzle  Heat nozzle (4) protects materials (e.g. glass panes) from the hot air by redirection. For removing paint.  The wide nozzle [...]

  • Страница 13

    Índice de contenidos 1. Explicación de los símbolos 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 10. Eli[...]

  • Страница 14

    14 E “AVISO: leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones” 7 cm La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato. Las flechas parpadean: la temperatura se está ajustando. Las teclas se ven constantemente: [...]

  • Страница 15

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terc[...]

  • Страница 16

     No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. 3. Descripción del aparato y volumen de entrega (fig. 1/2) 1. Boquilla 2. Interruptor ON/OFF de 4 niveles 3. Empuñadura 4. Boquilla deflectora 5. Boquilla chorro en abanico 6. Boquilla de reducción 7. Boquilla reflectora 8. Rascador de pintura 9. Temperatura - 10. Tempe[...]

  • Страница 17

     En caso de que la pistola de aire caliente se cargue demasiado en los niveles II o III, la temperatura puede aumentarse, sin embargo la pistola de aire caliente sigue trabajando con temperatura constante. 7.2 Aplicaciones posibles de la pistola de aire caliente:  Para retirar pintura o barniz. Atención: al retirar pinturas o barnices pueden[...]

  • Страница 18

    Sadržaj 1. Tumačenje simbola 2. Sigurnosne napomene 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Puštanje u rad 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10. Zbrinjavanje i recikliranje 18 HR/ BIH Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010[...]

  • Страница 19

    19 HR/ BIH “UPOZORENJE – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“. 7 cm Izlaz sapnice mora biti udaljen min 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje. Strelice trepere; temperatura se podešava. Strelice su stalno vidljive; temperatura je dostignut[...]

  • Страница 20

     Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste trebali ovaj uređaj predati drugim osobama, molimo da im pr[...]

  • Страница 21

    3. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika 1/2) 1. Sapnica 2. 4-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje 3. Ručka 4. Odbojna sapnica 5. Sapnica za široki mlaz 6. Redukcijska sapnica 7. Reflektorska sapnica 8. Strugalo boje 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Struja zraka - 12. Struja zraka + 13. Displej 4. Namjenska uporaba Puhalo v[...]

  • Страница 22

     Ako se na displeju pojavi simbol (isključiti pištolj na vrući zrak), za sljedeću uporabu uređaj se najprije mora isključiti.  U slučaju preopterećenja uređaja u stupnju II odnosno III, temperatura se može povećati, ali pištolj ipak radi dalje s konstantnom temperaturom. 7.2 Moguće primjene pištolja na vrući zrak:  Odstranji[...]

  • Страница 23

    Sadržaj 1. Tumačenje simbola 2. Bezbednosne napomene 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova 10. Odlaganje u otpad i reciklaža 23 RS Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr [...]

  • Страница 24

    24 RS „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“. 7 cm Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od radnog predmeta jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. Strelica treperi; temperatura se podešava. Strelice se stalno vide; temperatura je postignuta. Struja [...]

  • Страница 25

     Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, molimo[...]

  • Страница 26

    3. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika 1/2) 1. Mlaznica 2. 4-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Drška 4. Odbojna mlaznica 5. Mlaznica za široki mlaz 6. Redukciona mlaznica 7. Reflektorska mlaznica 8. Strugač boje 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Struja vazduha - 12. Struja vazduha + 13. Displej 4. Namenska upotreba D[...]

  • Страница 27

     Ako se na displeju pojavi simbol (isključiti pištolj za vruć vazduh), za sledeću upotrebu uređaj se prvo mora isključiti.  U slučaju preopterećenja uređaja u stepenu II odnosno III, temperatura se može povećati, ali pištolj ipak i dalje radi sa konstantnom temperaturom. 7.2 Moguće primene pištolja za vruć vazduh:  Uklanjanj[...]

  • Страница 28

    Spis treści 1. Objaśnienie symboli 2. Wskazówki bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia i zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Uruchomienie 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10. Utylizacja i recycling 28 PL Anleitung_RT_HA_2000_E_SP[...]

  • Страница 29

    29 PL „OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi” 7 cm Wylot dyszy musi znajdować się min. 7 cm od obrabianego materiału, inaczej powstający nadmiar powietrza może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Jeśli strzałki migają; temperatura jest ustawiana Strzałki są cały czas widoczne; tempe[...]

  • Страница 30

     Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekaz[...]

  • Страница 31

    3. Opis urządzenia i zakres dostawy (rys. 1/2) 1. Dysza 2. 4 stopniowy Włącznik / Wyłącznik 3. Uchwyt 4. Dysza odbijająca 5. Dysza szeroka 6. Dysza redukująca 7. Dysza reflektorowa 8. Zdzierak do farby 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Strumień powietrza - 12. Strumień powietrza + 13. Wyświetlacz 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem Op[...]

  • Страница 32

     W przypadku, gdy opalarka jest przeciążona na stopniu II i III, można wprawdzie zwiększyć temperaturę, jednak opalarka pracuje dalej ze stałą temperaturą. 7.2 Możliwe zastosowania opalarki  Usuwanie farb i lakierów.  Uwaga: Podczas usuwania farb i lakierów mogą powstawać opary szkodliwe dla zdrowia i/ bądź trujące. Należ[...]

  • Страница 33

    33 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 33[...]

  • Страница 34

    34 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 34[...]

  • Страница 35

    35 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 35[...]

  • Страница 36

    36 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 36[...]

  • Страница 37

    37 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 37[...]

  • Страница 38

    38 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 38[...]

  • Страница 39

    39 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 39[...]

  • Страница 40

    40 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 40[...]

  • Страница 41

    41 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 41[...]

  • Страница 42

    42 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 42[...]

  • Страница 43

    43 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 43[...]

  • Страница 44

    Indice 1. Spiegazione dei simboli 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10. Smaltimento e riciclaggi[...]

  • Страница 45

    45 I “AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l’uso” 7 cm La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio. Frecce lampeggianti; la temperatura viene impostata. Frecce visualizzate in modo co[...]

  • Страница 46

     Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste i[...]

  • Страница 47

    3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti (Fig. 1/2) 1. Ugello 2. Interruttore ON/OFF a 4 posizioni 3. Impugnatura 4. Bocchetta protettiva 5. Bocchetta a getto largo 6. Bocchetta a getto stretto 7. Bocchetta riflettente 8. Scrostatore 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Flusso aria - 12. Flusso aria + 13. Display 4. Utilizzo proprio [...]

  • Страница 48

     Se sul display appare il simbolo (disinserire la pistola termica), l’apparecchio dovrebbe essere disinserito prima di essere ulteriormente impiegato.  Se la pistola termica viene sovraccaricata in posizione II o III, la temperatura può essere impostata ad un livello superiore, ma la pistola termica continua a funzionare a temperatura cost[...]

  • Страница 49

    9.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue  Tipo di apparecchio  Numero di articolo dell’apparecchio  Numero di identificazione dell’apparecchio  Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10. Smal[...]

  • Страница 50

    50 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Страница 51

    51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Страница 52

    52 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliranj[...]

  • Страница 53

    53 Bf 앬 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. 앬 Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. 앬 Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priklju[...]

  • Страница 54

    54 C 앬 Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò significa che non ne è consentito lʼuso con collegamento prese scelte a piacimento. 앬 In caso di condizioni di rete sfavorevoli lʼapparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione. 앬 Il prodotto è con[...]

  • Страница 55

    55  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Страница 56

    56  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Salvo modificaciones técnicas Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen  Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych  Con riserva di apportare modifiche tecniche Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr S[...]

  • Страница 57

    57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Страница 58

    58 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]

  • Страница 59

    59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Страница 60

    60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]

  • Страница 61

    61  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urzą[...]

  • Страница 62

    62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Страница 63

    63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]

  • Страница 64

    EH 12/2010 (01) Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst [...]