Einhell RT-HA 2000 E manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Einhell RT-HA 2000 E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Einhell RT-HA 2000 E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Einhell RT-HA 2000 E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Einhell RT-HA 2000 E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Einhell RT-HA 2000 E
- nom du fabricant et année de fabrication Einhell RT-HA 2000 E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Einhell RT-HA 2000 E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Einhell RT-HA 2000 E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Einhell RT-HA 2000 E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Einhell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Einhell RT-HA 2000 E, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Einhell RT-HA 2000 E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Einhell RT-HA 2000 E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    k Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole t Original operating instructions Hot Air Pistol m Manual de instrucciones original Pistola de aire caliente Bf Originalne upute za rad Pištolj za vrući zrak 4 Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vrući vazduh P Oryginalna instrukcja obsługi Opalarka C Istruzioni per l’uso originali Pistola [...]

  • Page 2

    2 1 3 1 2 2 5 4 7 6 8 3 13 9 11 10 12 2 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 2[...]

  • Page 3

    3 D Inhaltsverzeichnis 1. Erklärung der Symbole 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung Anleitung_RT_HA_2000_E_[...]

  • Page 4

    4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. Pfeile blinken; Temperatur wird eingesellt. Pfeile sind dauerhaft zu sehen; Temperatur ist erreicht.[...]

  • Page 5

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]

  • Page 6

    D 6 앬 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. 앬 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2) 1. Düse 2. 4-stufiger Ein-/Aus-Schalter 3. Handgriff 4. Abstrahldüse 5. Breitstrahldüse 6. Reduzierdüse 7. Reflektordüse 8. Fa[...]

  • Page 7

    7 앬 Falls die Heißluftpistole in Stufe II bzw. III überlastet wird, kann zwar die Temperatur nach oben hin verändert werden, jedoch läuft die Heißluftpistole mit konstanter Temperatur weiter. 7.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: 앬 Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitssch?[...]

  • Page 8

    Table of contents 1. Key to symbols 2. Safety regulations 3. Layout and items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Disposal and recycling 8 GB Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 8[...]

  • Page 9

    9 GB “CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” 7 cm The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the appliance. Arrows flash; Temperature is set Arrows are constantly lit up; Temperature is reached. Air flow (Settings 1[...]

  • Page 10

     Caution: When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the appliance to any other person, hand over these opera[...]

  • Page 11

    3. Layout and items supplied (Fig. 1/2) 1. Nozzle 2. 4-setting ON/OFF switch 3. Handle 4. Heat nozzle 5. Wide nozzle 6. Reducer nozzle 7. Reflector nozzle 8. Paint scraper 9. Temperature - 10. Temperature + 11. Air flow - 12. Air flow + 13. Display 4. Intended use The hot air blower is designed for heating shrink-fit hoses, for removing paint and f[...]

  • Page 12

    Important: Intense exposure to heat raises the risk of fire and explosion! Make sure the workplace is well-aired. The remaining gases and vapours could be damaging to health/or poisonous. 7.3 Selecting the right nozzle  Heat nozzle (4) protects materials (e.g. glass panes) from the hot air by redirection. For removing paint.  The wide nozzle [...]

  • Page 13

    Índice de contenidos 1. Explicación de los símbolos 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 10. Eli[...]

  • Page 14

    14 E “AVISO: leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones” 7 cm La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato. Las flechas parpadean: la temperatura se está ajustando. Las teclas se ven constantemente: [...]

  • Page 15

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terc[...]

  • Page 16

     No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. 3. Descripción del aparato y volumen de entrega (fig. 1/2) 1. Boquilla 2. Interruptor ON/OFF de 4 niveles 3. Empuñadura 4. Boquilla deflectora 5. Boquilla chorro en abanico 6. Boquilla de reducción 7. Boquilla reflectora 8. Rascador de pintura 9. Temperatura - 10. Tempe[...]

  • Page 17

     En caso de que la pistola de aire caliente se cargue demasiado en los niveles II o III, la temperatura puede aumentarse, sin embargo la pistola de aire caliente sigue trabajando con temperatura constante. 7.2 Aplicaciones posibles de la pistola de aire caliente:  Para retirar pintura o barniz. Atención: al retirar pinturas o barnices pueden[...]

  • Page 18

    Sadržaj 1. Tumačenje simbola 2. Sigurnosne napomene 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Puštanje u rad 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10. Zbrinjavanje i recikliranje 18 HR/ BIH Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010[...]

  • Page 19

    19 HR/ BIH “UPOZORENJE – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“. 7 cm Izlaz sapnice mora biti udaljen min 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje. Strelice trepere; temperatura se podešava. Strelice su stalno vidljive; temperatura je dostignut[...]

  • Page 20

     Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste trebali ovaj uređaj predati drugim osobama, molimo da im pr[...]

  • Page 21

    3. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika 1/2) 1. Sapnica 2. 4-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje 3. Ručka 4. Odbojna sapnica 5. Sapnica za široki mlaz 6. Redukcijska sapnica 7. Reflektorska sapnica 8. Strugalo boje 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Struja zraka - 12. Struja zraka + 13. Displej 4. Namjenska uporaba Puhalo v[...]

  • Page 22

     Ako se na displeju pojavi simbol (isključiti pištolj na vrući zrak), za sljedeću uporabu uređaj se najprije mora isključiti.  U slučaju preopterećenja uređaja u stupnju II odnosno III, temperatura se može povećati, ali pištolj ipak radi dalje s konstantnom temperaturom. 7.2 Moguće primjene pištolja na vrući zrak:  Odstranji[...]

  • Page 23

    Sadržaj 1. Tumačenje simbola 2. Bezbednosne napomene 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova 10. Odlaganje u otpad i reciklaža 23 RS Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr [...]

  • Page 24

    24 RS „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“. 7 cm Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od radnog predmeta jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. Strelica treperi; temperatura se podešava. Strelice se stalno vide; temperatura je postignuta. Struja [...]

  • Page 25

     Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, molimo[...]

  • Page 26

    3. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika 1/2) 1. Mlaznica 2. 4-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Drška 4. Odbojna mlaznica 5. Mlaznica za široki mlaz 6. Redukciona mlaznica 7. Reflektorska mlaznica 8. Strugač boje 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Struja vazduha - 12. Struja vazduha + 13. Displej 4. Namenska upotreba D[...]

  • Page 27

     Ako se na displeju pojavi simbol (isključiti pištolj za vruć vazduh), za sledeću upotrebu uređaj se prvo mora isključiti.  U slučaju preopterećenja uređaja u stepenu II odnosno III, temperatura se može povećati, ali pištolj ipak i dalje radi sa konstantnom temperaturom. 7.2 Moguće primene pištolja za vruć vazduh:  Uklanjanj[...]

  • Page 28

    Spis treści 1. Objaśnienie symboli 2. Wskazówki bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia i zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Uruchomienie 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10. Utylizacja i recycling 28 PL Anleitung_RT_HA_2000_E_SP[...]

  • Page 29

    29 PL „OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi” 7 cm Wylot dyszy musi znajdować się min. 7 cm od obrabianego materiału, inaczej powstający nadmiar powietrza może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Jeśli strzałki migają; temperatura jest ustawiana Strzałki są cały czas widoczne; tempe[...]

  • Page 30

     Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekaz[...]

  • Page 31

    3. Opis urządzenia i zakres dostawy (rys. 1/2) 1. Dysza 2. 4 stopniowy Włącznik / Wyłącznik 3. Uchwyt 4. Dysza odbijająca 5. Dysza szeroka 6. Dysza redukująca 7. Dysza reflektorowa 8. Zdzierak do farby 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Strumień powietrza - 12. Strumień powietrza + 13. Wyświetlacz 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem Op[...]

  • Page 32

     W przypadku, gdy opalarka jest przeciążona na stopniu II i III, można wprawdzie zwiększyć temperaturę, jednak opalarka pracuje dalej ze stałą temperaturą. 7.2 Możliwe zastosowania opalarki  Usuwanie farb i lakierów.  Uwaga: Podczas usuwania farb i lakierów mogą powstawać opary szkodliwe dla zdrowia i/ bądź trujące. Należ[...]

  • Page 33

    33 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 33[...]

  • Page 34

    34 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 34[...]

  • Page 35

    35 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 35[...]

  • Page 36

    36 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 36[...]

  • Page 37

    37 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 37[...]

  • Page 38

    38 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 38[...]

  • Page 39

    39 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 39[...]

  • Page 40

    40 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 40[...]

  • Page 41

    41 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 41[...]

  • Page 42

    42 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 42[...]

  • Page 43

    43 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr Seite 43[...]

  • Page 44

    Indice 1. Spiegazione dei simboli 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10. Smaltimento e riciclaggi[...]

  • Page 45

    45 I “AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l’uso” 7 cm La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio. Frecce lampeggianti; la temperatura viene impostata. Frecce visualizzate in modo co[...]

  • Page 46

     Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste i[...]

  • Page 47

    3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti (Fig. 1/2) 1. Ugello 2. Interruttore ON/OFF a 4 posizioni 3. Impugnatura 4. Bocchetta protettiva 5. Bocchetta a getto largo 6. Bocchetta a getto stretto 7. Bocchetta riflettente 8. Scrostatore 9. Temperatura - 10. Temperatura + 11. Flusso aria - 12. Flusso aria + 13. Display 4. Utilizzo proprio [...]

  • Page 48

     Se sul display appare il simbolo (disinserire la pistola termica), l’apparecchio dovrebbe essere disinserito prima di essere ulteriormente impiegato.  Se la pistola termica viene sovraccaricata in posizione II o III, la temperatura può essere impostata ad un livello superiore, ma la pistola termica continua a funzionare a temperatura cost[...]

  • Page 49

    9.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue  Tipo di apparecchio  Numero di articolo dell’apparecchio  Numero di identificazione dell’apparecchio  Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10. Smal[...]

  • Page 50

    50 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Page 51

    51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Page 52

    52 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliranj[...]

  • Page 53

    53 Bf 앬 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. 앬 Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. 앬 Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priklju[...]

  • Page 54

    54 C 앬 Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò significa che non ne è consentito lʼuso con collegamento prese scelte a piacimento. 앬 In caso di condizioni di rete sfavorevoli lʼapparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione. 앬 Il prodotto è con[...]

  • Page 55

    55  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Page 56

    56  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Salvo modificaciones técnicas Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen  Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych  Con riserva di apportare modifiche tecniche Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7:_ 15.12.2010 8:23 Uhr S[...]

  • Page 57

    57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Page 58

    58 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]

  • Page 59

    59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Page 60

    60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]

  • Page 61

    61  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urzą[...]

  • Page 62

    62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Page 63

    63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]

  • Page 64

    EH 12/2010 (01) Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst [...]