Einhell RT-CS 165 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell RT-CS 165. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell RT-CS 165 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell RT-CS 165 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell RT-CS 165, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Einhell RT-CS 165 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell RT-CS 165
- название производителя и год производства оборудования Einhell RT-CS 165
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell RT-CS 165
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell RT-CS 165 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell RT-CS 165 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell RT-CS 165, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell RT-CS 165, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell RT-CS 165. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     Art.-Nr .: 43.309.10 I.-Nr .: 01029 RT -CS 165 k Originalbetriebsanleitung Handkreissäge t Original operating instructions Hand-held Circular Saw p Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable C Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav U Original-bruksanvisning Handcirkelsåg[...]

  • Страница 2

    2 1a 1b 1 11 4 5 6 7 8 9 10 12 17 20 15 21 2 13 19 18 16 3 14 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:47 Uhr Seite 2[...]

  • Страница 3

    3 2 3 4 5 6 7 a 6 4 12 6 7 9 a 14 16 a 6 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:47 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    4 8 9 10 11 12 8 16 13 11 20 19 3 2 6 17 18 13 19 20 13 12 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:47 Uhr Seite 4[...]

  • Страница 5

    5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet we[...]

  • Страница 6

    6 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Страница 7

    7 D Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Handgriff Schwingungsemissionswert a h = 5,84 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Zusatzhandgriff Schwingungsemissionswert a h = 4,19 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2  Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeug[...]

  • Страница 8

    8 D 6. Bedienung 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge 앬 Kreissäge stets mit festem Griff halten. 앬 Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk- stück automatisch zurückgeschoben. 앬 Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken. 앬 Das Abfallstück sollte sich auf der rechten Seite der Kreissäge befinden, damit[...]

  • Страница 9

    9 D Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der Sägeblattschlüssel (13) ist im Sägeschuh (6) aufbewahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Sägeblattschlüssel (13) aus dem Sägeschuh (6) heraus. Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Handkreissäge nicht mit eingestecktem Sägeblattschlüssel (13[...]

  • Страница 10

    GB 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.  Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!  Wear safet[...]

  • Страница 11

    11 GB  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]

  • Страница 12

    12 GB Handle Vibration emission value a h = 5.84 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Additional handle Vibration emission value a h = 4.19 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2  Important! The vibration value changes according to the area of application of the electric tool and may exceed the specified value in exceptional circumstances. Keep the noise em[...]

  • Страница 13

    GB 13 앬 Do not use defective saw blades or blades that are cracked or broken. 앬 Do not use any flanges / flange nuts whose bore hole is larger or smaller than those in the saw blade. 앬 The saw blade must not be decelerated by hand or by applying lateral pressure to the blade. 앬 The swing guard hood must not jam and must return to its initia[...]

  • Страница 14

    14 GB 7. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning  Keep al[...]

  • Страница 15

    15 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.  Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez [...]

  • Страница 16

    16 F  Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]

  • Страница 17

    17 F Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Poignée Valeur d’émission de vibration a h = 5,84 m/s 2 Insécurité K = 1,5 m/s 2 Poignée supplémentaire Valeur d’émission de vibration a h = 4,19 m/s 2 Insécurité K = 1,5 m/s 2  Attention ! La valeur de[...]

  • Страница 18

    18 F 6. Commande 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable 앬 Tenez toujours la scie circulaire par la poignée fixe. 앬 Le capot de protection de la bascule (19) est automatiquement repoussé par la pièce à usiner. 앬 Ne pas forcer ! Avancez régulièrement et légèrement avec la scie circulaire. 앬 Le morceau de bois de se trouver à[...]

  • Страница 19

    19 F Pour remplacer la lame de scie, vous avez besoin de la clé de lame de scie (13) jointe. La clé de lame de scie (13) est conservée dans le patin (6). Retirez si nécessaire la clé de lame de scie (13) du patin (6). Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie circulaire portable ne doit pas être exploitée lorsque la clé de lame de[...]

  • Страница 20

    20 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.  Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amiant[...]

  • Страница 21

    I 21  Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]

  • Страница 22

    22 I Impugnatura Valore emissione vibrazioni a h = 5,84 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Impugnatura addizionale Valore emissione vibrazioni a h = 4,19 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2  Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. L[...]

  • Страница 23

    23 I sega circolare in modo che il lato più largo del piano di appoggio poggi su tutta la sua superficie. 앬 Se segate seguendo una linea tracciata precedentemente, accompagnate la sega circolare lungo tale linea. 앬 I pezzi di legno piccoli vanno serrati in un morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Non teneteli mai con le mani. 앬 Osserva[...]

  • Страница 24

    앬 Pulite la flangia e inserite una nuova lama. Fate attenzione al senso di rotazione (vedi freccia sulla calotta protettiva e sulla lama)! 앬 Avvitare la vite di fissaggio della lama (17) facendo attenzione al senso di rotazione. 앬 Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF accertatevi che la lama sia montata correttamente, che le parti mobi[...]

  • Страница 25

    25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.  Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!  Brug beskyttelsesbrille[...]

  • Страница 26

    26 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Страница 27

    27 DK/N Håndtag Svingningsemissionstal ah = 5,84 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2 Hj æ lpegreb Svingningsemissionstal ah = 4,19 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2  Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Støjudvikling og vibration skal be[...]

  • Страница 28

    28 DK/N 앬 Savklingen må ikke bremses ned med hånden eller ved udøvelse af sidetryk. 앬 Svingkappen må ikke klemme og skal befinde sig i udgangsposition, når arbejdsprocessen er fuldført. 앬 Afprøv svingkappens funktion med netledningen trukket ud, før rundsaven tages i brug. 앬 Kontroller hver gang før du tager saven i brug, at sikker[...]

  • Страница 29

    29 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring  Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.  Vi anbefaler, at[...]

  • Страница 30

    30 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.  Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!  Använd skyddsglasögon. Med[...]

  • Страница 31

    31 S  Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]

  • Страница 32

    S 32 Handtag Vibrationsemissionsvärde a h = 5,84 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Stödhandtag Vibrationsemissionsvärde a h = 4,19 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2  Obs! Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets användningsområde och kan i undantagsfall ligga över angivet värde. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minim[...]

  • Страница 33

    S 33 앬 Sågklingan får inte bromsas för hand eller tryckas emot på sidorna. 앬 Pendelskyddet får inte klämma fast och måste befinna sig i sitt utgångsläge efter att arbetsuppgiften har avslutats. 앬 Innan du använder cirkelsågen måste du dra ut stickkontakten och kontrollera pendelskyddets funktion. 앬 Varje gång innan du ska anvä[...]

  • Страница 34

    34 S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen 앬 Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. 앬 Vi [...]

  • Страница 35

    35 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha.  Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! ?[...]

  • Страница 36

    36 HR/ BIH  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Страница 37

    37 HR/ BIH Dodatna ručka Vrijednost emisije vibracija a h = 4,19 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2  Pozor! Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!  Koristite samo besprijekorne uređaje.  R[...]

  • Страница 38

    38 HR/ BIH  Prije korištenja kružne pile provjerite funkciju oscilirajuće zaštite pri čemu mrežni utikač mora biti izvučen.  Prije svake uporabe stroja provjerite funkcioniraju li i jesu li točno podešene i dobro pričvršćene sigurnosne naprave kao što je oscilirajuća zaštita, prirubnica i naprave za podešavanje.  Na priklj[...]

  • Страница 39

    39 HR/ BIH  Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe.  Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno[...]

  • Страница 40

    „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha.  Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest!  Nosite z[...]

  • Страница 41

    RS 41  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Страница 42

    RS 42 Dodatna ručka Vrednost emisije vibracija a h = 4,19 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2  Pažnja! Vrednost vibracija menja se zbog područja korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može da bude iznad zadane vrednosti. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!  Koristite samo besprekorne uređaje.  Redovno održavaj[...]

  • Страница 43

    RS 43  Oscilirajuća zaštita ne sme da zapinje i nakon svršenog radnog koraka mora da se ponovo nađe u svom početnom položaju.  Pre korišćenja kružne testere proverite funkciju oscilirajuće zaštite pri čemu mrežni utikač mora da bude izvučen.  Pre svake upotrebe mašine proverite da li funkcionišu i da li su tačno podešene[...]

  • Страница 44

    8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje  Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.  Preporučujemo d[...]

  • Страница 45

    45 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.  Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! ?[...]

  • Страница 46

    46 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Страница 47

    47 CZ Přídavná rukojeť Emisní hodnota vibrací a h = 4,19 m/s 2 Nejistota K = 1,5 m/s 2  Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického nářadí mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou hodnotou. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!  Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. ?[...]

  • Страница 48

    48 CZ 앬 Výkyvná ochrana se nesmí zaseknout a po ukončeném pracovním kroku musí být opět ve výchozí poloze. 앬 Před použitím kotoučové pily zkontrolovat funkci výkyvné ochrany, přičemž musí být vytažena síťová zástrčka. 앬 Před každým použitím stroje se ujistěte, že bezpečnostní zařízení jako např. výky[...]

  • Страница 49

    CZ 49 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění 앬 Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduch[...]

  • Страница 50

    „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.  Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spra[...]

  • Страница 51

    SK 51  Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informác[...]

  • Страница 52

    52 SK Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Rukoväť Emisná hodnota vibrácie a h = 5,84 m/s 2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s 2 Prídavná rukoväť Emisná hodnota vibrácie a h = 4,19 m/s 2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s 2  POZOR! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti pou?[...]

  • Страница 53

    53 SK ploche. 앬 Keď pílite podľa predkreslenej čiary, veďte okružnú pílu pozdĺž príslušnej ryhy. 앬 Malé kusy dreva je potrebné pred spracovaním pevne upnúť. Nikdy nepridŕžajte rukou. 앬 Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Používajte ochranné okuliare! 앬 Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotú?[...]

  • Страница 54

    앬 Dotiahnite skrutku na poistenie pílového kotúča (17), dbajte na to, aby kotúč bežal vystredene. 앬 Pred tým, než zapnete vypínač zap/vyp, sa musíte presvedčiť o tom, že je pílový list správne namontovaný, že sa môžu pohyblivé časti píly ľahko hýbať a že sú aretačné skrutky pevne utiahnuté. 7. Výmena sieťovéh[...]

  • Страница 55

    55 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Страница 56

    56 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:48 Uhr Seite 56[...]

  • Страница 57

    57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Страница 58

    58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Страница 59

    59 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Страница 60

    60  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Страница 61

    61  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]

  • Страница 62

    62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made[...]

  • Страница 63

    63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Страница 64

    64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente p[...]

  • Страница 65

    65  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følg[...]

  • Страница 66

    66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du [...]

  • Страница 67

    67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće:[...]

  • Страница 68

    68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi[...]

  • Страница 69

    69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarket[...]

  • Страница 70

    70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližš?[...]

  • Страница 71

    71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelege[...]

  • Страница 72

    Name: www.isc-gmbh.info Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichs[...]