ECOVACS D63S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ECOVACS D63S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ECOVACS D63S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ECOVACS D63S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ECOVACS D63S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ECOVACS D63S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ECOVACS D63S
- название производителя и год производства оборудования ECOVACS D63S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ECOVACS D63S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ECOVACS D63S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ECOVACS D63S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ECOVACS, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ECOVACS D63S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ECOVACS D63S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ECOVACS D63S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instruction Manual EN Manuel de l'utilisateur Manual de Instrucciones FR-CA ES- L ATA M[...]

  • Страница 2

    Live Smart. Enjoy Life. Congratulations on the purchase of your Ecovacs Robotics DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. W e trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you with more quality time to do other things. Before you go any further , please register your product on the Ecovacs website [...]

  • Страница 3

    1. Important Safety Instructions ........................................ ...............................2 2. Package Contents and Technical Specifications .......................................4 2.1 Package Contents.....................................................................................4 2.2 Specications...........................[...]

  • Страница 4

    EN 2 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be nece[...]

  • Страница 5

    EN 3 1. Important Safety Instructions 22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance. 23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging Dock. 24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal [...]

  • Страница 6

    EN Model D63S Working Voltage (V) 12 === Rated Power (W) 30 Charging Dock Model CH1118D Rated Input Voltage (V) 120~ Rated Output Voltage (V) 14.5 === Rated Output Current (A) 0.75 Rated Power (W) 20 Remote Control Model RC0917 Input voltage (V) 3 === Battery Ni-MH SC 2100mAh 4 2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents R[...]

  • Страница 7

    EN 2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot Control Panel 1. Status Light Indicators 2. Top Cover 3. Control Panel 4. Control Panel Screen 5. Infrared Receiver for Remote Control 6. Anti-Collision Sensors 7. Charging Contacts 8. Side Brush 9. Anti-Drop Sensors 1. Battery Display 2. Return to Charger Mode Indicator [...]

  • Страница 8

    EN 1. Dust Bin Handle 2. Dust Bin Lock 3. Filter Net 4. Anti-Bacterial Sponge Filter 5. High Efciency Filter 6. Dust Bin Cover 1. Lock/Release Button 2. Charging Dock Pins 3. Charging Dock Top Lid 4. Infrared Signal Generator 5. Anti-Slip Strips 6. Charging Dock Base 1 2 3 4 3 6 7 2 4 6 1 5 8 5 2. Package Contents and Technical Specifications Re[...]

  • Страница 9

    EN 7 3. Operating and Programming 3.1 Notes before Cleaning Before Operating DEEBOT , take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from the oor that could entangle the product. Please be aware that the robot needs at least a 10cm (4") clearance to clean under furniture wi[...]

  • Страница 10

    EN 8 3. Operating and Programming 3.2 Quick Start Charging Dock Placement Install Side Brush Power ON Assemble Charging Dock: Insert the Charging Dock Top Lid into the slot on the Charging Dock Base. Slide the Lock/Release button on the back of the Charging Dock to the left to lock the Top Lid in place. Placement: Place the Charging Dock on a level[...]

  • Страница 11

    EN Charge DEEBOT 6 Start Pause Place DEEBOT 6 on the Charging Dock making sure the Charging Contacts on DEEBOT 6 and the Charging Dock Pins make a connection. Press the AUTO Mode Button on the robot or on the Remote Control.DEEBOT 6 starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode. Pause DEEBOT 6 by pressing any button on DEEBOT 6 or the Pause Butt[...]

  • Страница 12

    EN 10 3. Operating and Programming AUTO Cleaning Mode Intensive Cleaning Mode This is the most commonly used mode. In AUTO Cleaning Mode, DEEBOT 6 cleans in a straight line and changes direction when it meets an obstacle. This mode is good for aggressive cleaning or for extremely dirty or dusty oors. In this mode, DEEBOT 6 is more sensitive to d[...]

  • Страница 13

    EN 11 Spot Cleaning Mode Return to Charger Mode Edge Cleaning Mode This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode, DEEBOT 6 focuses on a specic area to clean. This mode is good for cleaning the edges and corners of a room. In Edge Cleaning Mode, DEEBOT 6 cleans along a border (e.g. wall). When batt[...]

  • Страница 14

    EN 12 3. Operating and Programming Set Intelligent Scheduling Cancel Intelligent Scheduling Press on DEEBOT 6 to set the current time as the scheduled cleaning time. Intelligent Scheduling is set successfully when indicator on the robot’s Control Panel Screen illuminates. DEEBOT 6 immediately starts the rst scheduled cleaning, and will automat[...]

  • Страница 15

    EN 13 4. Maintenance 4.1 Dust Bin and Filters Open DEEBOT 6’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin. Rinse the Dust Bin, Anti-Bacterial Sponge Filter and Filter Net under running water. Dry the Dust Bin and filter components completely before reinstalling. Remove the filters. Pat the High Efficiency Fil[...]

  • Страница 16

    EN 14 4. Maintenance 4.2 Main Brush and Side Brush Cleaning the Main Brush Cleaning the Side Brush Unscrew the Main Brush Screw and remove the Main Brush. Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush. Remove the Side Brush. Wipe the Side Brush and its slot with a dry cloth. A Multi-Function Clean[...]

  • Страница 17

    EN 15 4. Maintenance 4.3 Other Components Clean the Universal Wheel by removing any hair tangled around the Universal Wheel. Wipe the Dust Sensors with the brush or the felt side of the Multi-Function Cleaning Tool to maintain their effectiveness. Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush or the felt side of the Multi-Function Cleaning Tool to main[...]

  • Страница 18

    EN 5. Troubleshooting Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT 6. 16 NO. Malfunction Possible Causes Solutions 1 DEEBOT 6 will not charge. The Bottom Power Switch on the bottom of DEEBOT 6 is not turned ON. Turn the Bottom Power Switch to the ON position. DEEBOT 6 has not made a connection with the Charging Dock. Be sure t[...]

  • Страница 19

    EN NO. Malfunction Possible Causes Solutions 5 Remote Control failure (effective control range of Remote Control is 5m (1.6')). The batteries in the Remote Control need to be replaced. Replace with new batteries making sure they are installed correctly. The Bottom Power Switch is turned OFF, or DEEBOT 6’s battery is low. Make sure DEEBOT 6?[...]

  • Страница 20

    Félicitation, vous avez acheté un Ecovacs Robotics DEEBOT! Nous espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie. Avant de continuer, veuillez enregistre[...]

  • Страница 21

    1. Information de s é curit é importante ..........................................................18 2. Contenu de l'emballage et sp é cification technique ..................................20 2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................20 2.2 Spécications...................[...]

  • Страница 22

    FR-CA 18 1. Information de sécurité importante Lors de l'utilisation d'appareil électrique, des précautions de base suivantes doivent être suivies: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L'UTILISA TION DE L'APP AREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants sous[...]

  • Страница 23

    FR-CA 19 1. Information de sécurité importante 21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou le chargeur s'il ne fonctionnent pas normalement, s'il est échappé, endommagé, laissé à l'extérieure ou s'il entre en contact avec de l'eau. Si le câb[...]

  • Страница 24

    FR-CA Modèle D63S Tension fonctionnelle (V) 12 === Puissance nominale (W) 30 Modèle de chargeur CH1118D Taux de tension d'alimentation (V) 120~ Taux de tension de sortie (V) 14.5 === Taux de courant de sortie (A) 0.75 Puissance nominale (W) 20 Modèle de télécommande RC0917 Tension d'alimentation (V) 3 === Piles Ni-MH SC 2100mAh 20 2.[...]

  • Страница 25

    FR-CA 2. Contenu de l'emballage et spécication technique 2.3 Diagramme du produit Robot Panneau de contrôle 1. Indice lumineux de l'état 2. Recouvrement du dessus 3. Panneau de contrôle 4. Écran du panneau de contrôle 5. Récepteur infrarouge pour la télécommande 6. Détecteur anticollision 7. Point de contact pour la charge 8.[...]

  • Страница 26

    FR-CA 1. Poigné du réservoir à poussière 2. Verrou du réservoir à poussière 3. Filet de ltre 4. Filtre éponge anti-bactérienne 5. Filtre haute efcacité 6. Couvercle du réservoir à poussière 1. Bouton verrou/déverrouillage 2. Broche du chargeur 3. Couvercle du chargeur 4. Producteur de signal infra rouge 5. Bandes anti-dérapage [...]

  • Страница 27

    FR-CA 23 3. Utilisation et programmation 3.1 Notes avant le nettoyage A vant l'utilisation du DEEBOT , prenez un moment pour examiner les lieux à nettoyer et retirer tous les obstacles. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Souvenez-vous que le r[...]

  • Страница 28

    FR-CA 24 3.2 Démarrage rapide Emplacement du chargeur Installation des brosses latérales Mettre sous tension Assembler le chargeur: insérer le couvercle du chargeur dans la fente de la base du chargeur. Glisser vers la gauche le bouton de verrou/ déverrouillage situé derrière le chargeur pour sécuriser le couvercle. Emplacement: placer le ch[...]

  • Страница 29

    FR-CA Charger DEEBOT 6 Débuter Bouton pause Placer DEEBOT 6 sur le chargeur en vous assurant qu'il y a un contact avec l'appareil et les broches. Appuyer sur le bouton de mode AUTOMATIQUE situé sur le robot ou à l'aide de la télécommande. DEEBOT 6 amorce immédiatement le travail avec le mode de nettoyage AUTOMATIQUE. Pour pause[...]

  • Страница 30

    FR-CA 26 Bouton de mode AUTOMA TIQUE Bouton de mode de nettoyage intensif Ce mode est le plus utilisé. En mode AUTOMATIQUE, DEEBOT 6 nettoie en ligne droite et change de direction lorsqu'il entre en contact avec un obstacle. Ce mode est pratique pour le nettoyage agressif ou pour les planchers extrêmement sale ou poussiéreux. Avec ce mode, [...]

  • Страница 31

    FR-CA 27 Bouton de mode de nettoyage localisé Bouton de retour vers le chargeur Bouton de mode de nettoyage en périphérie Ce mode est pratique pour les planchers avec des concentrations de poussières ou saleté. Le mode de nettoyage localisé de DEEBOT 6 met un accent sur une zone spécique. Ce mode est parfait pour le nettoyage des coins et[...]

  • Страница 32

    FR-CA 28 Régler un horaire intelligent Annuler l'horaire intelligent Appuyer sur pour régler l'heure pour l'horaire de nettoyage. L'horaire intelligent est réglé avec succès lorsque l'indice s'allume sur le panneau de contrôle du robot. DEEBOT 6 débute immédiatement son travail et débutera automatiquement le n[...]

  • Страница 33

    FR-CA 29 4. Entretien 4.1 Réservoir à poussière et ltres Ouvrir le couvercle du DEEBOT 6 et retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le réservoir à poussière et vider. Rincer le Réservoir à poussière, le ltre éponge anti-bactérienne et le filtre filet avec de l'eau courante. Sécher complètement le réservoir à poussière[...]

  • Страница 34

    FR-CA 30 4.2 Brosse principale et latérale Nettoyer la brosse principale Nettoyer les brosses latérales Retirer les vis de la brosse principale et retirer la brosse. Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la brosse. Retirer les brosses latérales. Essuyer les brosses latérales et l[...]

  • Страница 35

    FR-CA 31 4.3 Autres pièces Nettoyer la roue universelle en retirant les cheveux emmêlés autour de la roue. Essuyer les détecteurs de poussière avec la brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage pour préserver leur efcacité. Essuyer les détecteurs anti-chute avec la brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage po[...]

  • Страница 36

    FR-CA 5. Résolution de problème V euillez utiliser le tableau suivant pour résoudre les problèmes généraux de DEEBOT 6. 32 NO. Mauvais fonctionnement Raisons possibles Solution 1 DEEBOT 6 ne se charge pas. Le bouton d'alimentation sous le DEEBOT 6 n'est pas allumé. Pour actionner le robot, appuyer sur le bouton de mise en marche si[...]

  • Страница 37

    FR-CA 5. Résolution de problème NO. Mauvais fonctionnement Raisons possibles Solution 4 DEEBOT 6 ne nettoie pas automatiquement selon son horaire. L'horaire intelligent est annulé. Veuillez consulter la section 3.4 Sélection du mode de nettoyage. Le bouton d'alimentation sous le DEEBOT 6 n'est pas allumé. Pour actionner le robot[...]

  • Страница 38

    ¡Lo felicitamos por haber comprado el Ecovacs Robotics DEEBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida. Antes de continuar, sugerimos que registre s[...]

  • Страница 39

    1. Instrucciones Importantes de Seguridad ..................................................34 2. Contenido del Paquete y Especificaciones T é cnicas ..............................36 2.1 Contenido del Paquete.............................. ..............................................36 2.2 Especicaciones........................................[...]

  • Страница 40

    ES-LATAM 34 1. Instrucciones Importantes de Seguridad Al utilizar un aparato eléctrico , debe siempre tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años o por personas que no tienen los con[...]

  • Страница 41

    ES-LATAM 35 1. Instrucciones Importantes de Seguridad 21. No utilice el Aparato con un cable de corriente o receptáculo dañados. No utilice el Aparato o la Base de Carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. Deben ser reparados por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo.[...]

  • Страница 42

    ES-LATAM Modelo D63S Voltaje de Trabajo (V) 12 === Potencia Nominal (W) 30 Modelo del Puerto de Carga CH1118D Voltaje nominal de entrada (V) 120~ Voltaje nominal de salida (V) 14.5 === Corriente nominal de salida (A) 0.75 Potencia nominal (W) 20 Modelo del Control Remoto RC0917 Voltaje de entrada (V) 3 === Bater í a Ni-MH SC 2100mAh 36 2. Contenid[...]

  • Страница 43

    ES-LATAM 2. Contenidos del Paquete y Especificaciones T é cnicas 2.3 Diagrama de Producto Roboter Panel de Control 1. Luces Indicadoras de Estado 2. Cubierta Superior 3. Panel de Control 4. Pantalla del Panel de Control 5. Receptor de infrarrojo para Control Remoto 6. Sensores Anti Colisión 7. Contactos de Carga 8. Cepillo Lateral 9. Sensores Ant[...]

  • Страница 44

    ES-LATAM 1. Mango del Compartimento de Polvo 2. Cerradura del Compartimento de Polvo 3. Red del Filtro 4. Filtro de la Esponja Antibacteriana 5. Filtro de Alta Eciencia 6. Cubierta del Compartimento de Polvo 1. Botón de Bloqueo/Liberación 2. Clavijas del Puerto de Carga 3. Tapa Superior del Puerto de Carga 4. Generador de Señal Infrarroja 5. [...]

  • Страница 45

    ES-LATAM 39 3. Operaci ó n y Programaci ó n 3.1 Notas antes de la limpieza Antes de operar el DEEBOT , tómese unos momentos para revisar el área que va a limpiar y retirar cualquier obstáculo. Retire los cables eléctricos y pequeños objetos del suelo que puedan enredarse en el producto. Por favor considere que el robot necesita un espacio de[...]

  • Страница 46

    ES-LATAM 40 3. Operaci ó n y Programaci ó n 3.2 Inicio R á pido Colocaci ó n del Puerto de Carga Instale el Cepillo Lateral Encendido Ensamble del Puerto de Carga: Inserte la tapa superior del Puerto de carga en la ranura en la base del Puerto de Carga. Deslice el botón de bloqueo/liberación en la parte trasera del Puerto de Carga a la izquie[...]

  • Страница 47

    ES-LATAM Carga del DEEBOT 6 Inicio Pausa Coloque el DEEBOT 6 en el Puerto de Carga asegurándose de que los Contactos de Carga de DEEBOT 6 y los del Puerto de Carga hagan conexión. Presione el Botón de Modo AUTO en el robot o en el Control Remoto. El DEEBOT 6 comienza a trabajar inmediatamente en el modo de AUTO limpieza. Pause el DEEBOT 6 presio[...]

  • Страница 48

    ES-LATAM 42 Modo de Limpieza AUTO Modo de Limpieza Intensiva Este es el modo más utilizado. En Modo de Limpieza AUTO, el DEEBOT 6 limpia moviéndose en línea recta y cambia de dirección cuando se encuentra con un obstáculo. Este modo es bueno para una limpieza agresiva o para pisos extremadamente sucios o con mucho polvo. En este modo, el DEEBO[...]

  • Страница 49

    ES-LATAM 43 Modo de Limpieza de Manchas Regresar al Modo de Carga Modo de Limpieza de Bordes Este modo es aplicable para un área de alta concentración de polvo o suciedad. En el Modo de Limpieza de Manchas, el DEEBOT 6 se enfoca en un área especíca para limpiar. Este modo es bueno para limpiar los bordes y esquinas de una habitación. En el [...]

  • Страница 50

    ES-LATAM 44 3. Operaci ó n y Programaci ó n Configurar la Programaci ó n Inteligente Cancelación de la Programación Inteligente Presione en el DEEBOT 6 para congurar la hora actual como la hora programada de limpieza. La Programación Inteligente ha sido exitosa cuando el indicador en la pantalla del Panel de Control del robot se ilumina. E[...]

  • Страница 51

    ES-LATAM 45 4. Mantenimiento 4.1 Compartimiento y Filtros de Polvo Abra la cubierta superior del DEEBOT 6 y retire el compartimento del polvo. Abra la cubierta del compartimento del polvo y vacíelo. Enjuague el compartimento del polvo, filtro de esponja anti bacteriana y red del ltro con agua corriente. Seque el compartimento del polvo y compon[...]

  • Страница 52

    ES-LATAM 46 4. Mantenimiento 4.2 Cepillo Principal y Cepillo Lateral Limpieza del Cepillo Principal Limpieza del Cepillo Lateral Desatornille el Cepillo Principal y retírelo. Utilice la Herramienta Multifuncional de Limpieza para cortar y retirar cualquier cabello enredado en el Cepillo Principal. Retire el Cepillo Lateral. Limpie el cepillo later[...]

  • Страница 53

    ES-LATAM 47 4. Mantenimiento 4.3 Otros Componentes Limpie la rueda universal retirando cualquier cabello enredado alrededor de esta. Limpie los sensores de polvo con el cepillo o eltro dentro de la herramienta multifuncional de limpieza para mantener su efectividad. Limpie los sensores anti caída con el cepillo o eltro dentro de la herramien[...]

  • Страница 54

    ES-LATAM 5. Soluci ó n de Problemas Por favor use esta tabla para resolver los problemas más comunes al usar el DEEBOT 6. 48 NO. Falla Causas Posibles Soluciones 1 El DEEBOT 6 no carga. El interruptor de encendido en la parte inferior del DEEBOT 6 no está ENCENDIDO. Coloque el interruptor de encendido de la parte inferior en la posición de ENCE[...]

  • Страница 55

    ES-LATAM NO. Falla Causas Posibles Soluciones 4 El DEEBOT 6 no limpia automáticamente al momento programado. La función de Programación Inteligente está cancelada. Por favor reérase a la sección 3.4 Programación Inteligente para obtener más detalles. El Interruptor de Encendido en la parte inferior del robot está en APAGADO. Coloque el [...]

  • Страница 56

    DEEBOT 6-018-IM2014R01[...]