Dirt Devil M319 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Dirt Devil M319. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Dirt Devil M319 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Dirt Devil M319 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Dirt Devil M319, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Dirt Devil M319 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Dirt Devil M319
- название производителя и год производства оборудования Dirt Devil M319
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Dirt Devil M319
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Dirt Devil M319 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Dirt Devil M319 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Dirt Devil, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Dirt Devil M319, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Dirt Devil M319, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Dirt Devil M319. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Universal-Dampfreiniger Operating Manual Universal steam cleaner Mode d'emploi Appareil de nettoyage à vapeur universel Bedieningshandleiding Universele stoomreiniger Manual de instrucciones Limpiador universal a vapor Istruzioni per l'uso Pulitore a vapore universale Kullanim Klavuzu Üniversal Buharl Temizleyici [...]

  • Страница 2

    2 DE GB FR NL ES IT TR Bedienungsanleitung ......... ................ ................ ................ ................ ................. ............ ..... ............... ........ 4 - 15 Operating Manual ............... ................ ............. ................ ................ ................ ............. ..... ..................... ...[...]

  • Страница 3

    3 11 12 13 5 6 7 3 10 9 1 8 2 14 23 24 20 19 22 21 46 25 27 28 33 39 38 30 29 32 34 36 37 15 44 43 42 41 40 45 45 45 17 16 18 35 4 26 31 * * * 47 * 1 M319.book Seite 3 Freitag, 25 . März 2011 9:20 09[...]

  • Страница 4

    4 1Ü b e r b l i c k 1 Überblick Vielen Dan k! Wir danken Ihnen für den Kauf des Universal-Dampfreinigers „AquaClean“ und das entgegengebrachte Ve rtrauen. Sie haben mit dem „AquaClean“ einen vielseitig einsetzbaren Dampfreiniger erworben, der Ihnen künftig dabei helfen wird, eine Vielzahl von Reinigungsarbeiten im Haushalt schnell und [...]

  • Страница 5

    5 DE 1 Überblick Inhalt sverzeichnis Übersichtszeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 6

    6 2 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung  Die Nichtbeachtung d ieser Anleitung kann zu Verletzun gen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung die- ser Bedienungsanleitung entstehen, überneh men wir keine Haftung.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch , bevor S[...]

  • Страница 7

    7 DE 2 Sicherheitshinweise 2.5 zur Stromversorgung  Halten Sie den Dampfstrahl im Betrieb vom Stromkabel des Geräts fern. Stromkabel dürfen generell nicht mit Hitze und Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Anderenfalls besteht die Ge fahr, dass das Stromkabel beschä- digt wird, was zu einem Stromschlag führen kann.  Fassen Sie den Stecker niem[...]

  • Страница 8

    8 3 Für den Gebrauch vorbereiten 3 Für den Geb rauch vorbereite n 3.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör (Abb. 1) aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. 3.2 Damp fschlauch montieren 1. Klappen Sie den Deckel des Dampfschlaucha nschlussstutzens (Abb. 2/A) ab. 2. Stecken Sie den Dampfschlaucha[...]

  • Страница 9

    9 DE 3 Für den Gebrauch vorbereiten 3.4 Für das Damp freinigen von Böden vorbereiten  Verlängerungsrohre und Bodendüse montieren: 1. S tecken Sie das obere V erlängerungsrohr wie abgebildet auf die Dampfpistole (Abb. 6/A). Es rastet hör- und spürbar ein. 2. S tecken Sie das mittlere V erlä ngerungsrohr wie abgebildet auf das eben montie[...]

  • Страница 10

    10 3 Für den Gebrauch vorbereiten 3.5 W assertank füllen 1. Falls das Gerät vorher in Betrieb war: 2. Drehen Sie den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn vom Was- sertank (Abb. 11/B). 3. Füllen Sie einen Nachfüllbehälter mit kaltem, klarem Leitungswasser. 4. Setzen Sie einen Trichter in den Wassertank ein (Abb. 12/A). 5. Befüllen Sie den W[...]

  • Страница 11

    11 DE 4 Dampfreinigen 4 Dampfreinigen 4.1 Sicherheit beim Damp freinigen 4.2 V orgehensweise beim Dampfreinigen 1. Prüfen Sie, ob der W a ssertank gefüllt ist. Falls nicht, füllen Sie ihn ( Z Kapitel 3.5, „Wassertank füllen“ ). 2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutzkontakt. 3. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ei[...]

  • Страница 12

    12 4 Dampfreinigen 4.3 Dampfreinigen unter Einsatz von Desinfektionsmittel 1. Prüfen Sie, ob der Desinfektionsmitteltank gefüllt ist. Falls nicht, füllen Sie ihn ( Z Kapitel 3.6, „Desinfektionsmitteltank füllen“ ). 2. Drehen Sie den an der Dampfpistole befindlichen Regler zur Beigabe von Desinfektionsmittel in Richtung „MAX“ (Abb. 17/A)[...]

  • Страница 13

    13 DE 5 Aufbewahrung und Pflege 5 Aufbewahrung u nd Pflege 5.1 Nach dem Gebrauch 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. 2. Verbrauchen Sie noch anstehende Dampfrese rven, bis kein Dampf mehr aus der Dampfpistole austritt. 3. Verriegeln Sie die Kindersicherung, indem Sie sie nach oben schieben (Abb. 16/B). 4. Ziehen Sie den Stecker aus[...]

  • Страница 14

    14 5 Aufbewahrung und Pflege 5.4 Bei Bedarf: Stromkabel aufwickeln 5.5 Bei Bedarf: Reinigungstücher pflegen Pflegen Sie die Reinigungstücher (Abb. 1/31,36) wie fo lgt:  Bei 60 Grad normal waschen.  Nicht bleichen.  Nicht in den Trockne r geben.  Nicht bügeln.  Nicht chemisch Reinigen. 5.6 Bei Bedarf: Gerät entkalken Um die Lebens[...]

  • Страница 15

    15 DE 6 Problembehebung 6 Problembehebu ng 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Bevor Sie das Gerät an den Royal-Appliance-Kundend ienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgend en Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. 6.2 Bei defektem Gerät Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller o[...]

  • Страница 16

    16 1 Overview 1O v e r v i e w Thank you! Thank you for buying the universal steam cleaner ‘AquaClean’ and for your confidence in us. Your new ‘AquaClean’ is a versatile steam cleaner that will help you do a great many household jobs quickly and eff ectively. Depending on field of use you can also optionally add disinfectant to the hot stea[...]

  • Страница 17

    17 1O v e r v i e w GB T able of Content s Overview drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 18

    18 2 Safety instructions 2 Safety i nstructions 2.1 About the operating manual  Violation of thes e instructions may ca use injury or damage to the appliance. We take no responsibility for damage due to vio lation of these operating instructions.  Read this operating manual completely before working with the appli- ance. Keep the operating ma[...]

  • Страница 19

    19 2 Safety instructions GB 2.5 About the power supply  Keep the jet of steam away from the power cord of the appliance when in operation. Power cords must not come into contact with any sources of heat or damp. Otherwise there is a danger of the power cord getting dam- aged which could lead to an electric shock.  Never touch the plug with we[...]

  • Страница 20

    20 3 Preparing for use 3 Preparing for use 3.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and its accessories (fig. 1). 2. Check the contents for completeness and possible damage. 3.2 Attaching the steam hose 1. Open the lid of the steam hose connection nozzle (Fig. 2/A). 2. Put the steam hose adapter into the stea m hose connection nozzle (Fig. 2/B). You w[...]

  • Страница 21

    21 3 Preparing for use GB 3.4 Prep aring to steam-clean floors  Attaching extension tub es and floor nozzle: 1. Attach the upper extension tube as shown to the steam pistol (Fig. 6/ A). You will feel and hear it snap into place. 2. Attach the middle extension tube to the extension tube just mounted as shown (Fig. 6/B). You will feel and hear it [...]

  • Страница 22

    22 3 Preparing for use 3.5 Filling the water t ank 1. If the appliance was previously in operation: 2. Unscrew the tank cap counter-clockwise and take it off the water tank (Fig. 11/B). 3. Fill the refilling container with cold, clear tap water. 4. Put a funnel into the opening of the water tank (Fig . 12/A). 5. Fill the water tank by emptying the [...]

  • Страница 23

    23 4 Steam cleaning GB 4 Steam c leaning 4.1 Safety when steam-cleaning 4.2 Steam cleaning procedure 1. Check that the water tank is full. If not, fill it ( Z Chapter 3.5, “Filling the water tank” ). 2. Insert the mains plug into a socket with ground/sa fety contact. 3. Switch on the appliance with the on/off switch (Fig. 14/A). The operating l[...]

  • Страница 24

    24 4 Steam cleaning 4.3 Steam cleaning using disinfect ant 1. Check that the disinfectant tank is full. If not, fill it ( Z Chapter 3.6, “Filling the disinfectant tank” ). 2. Turn the control for the addition of disinfectant on the steam pistol in the ‘MAX’ direction (Fig. 17/A). 3. Insert the plug into a mains socket with a ground/safety c[...]

  • Страница 25

    25 5 Storage and care GB 5 Storage and care 5.1 Af ter use 1. Switch off the appliance with the on/off switch . 2. Use up the remaining steam supply until the flow from the nozzle has stopped. 3. Engage the child protection device by pushing it up (Fig. 16/B). 4. Pull the plug out of the plug socket. 5. Coil the power cord and lay it safely beside [...]

  • Страница 26

    26 5 Storage and care 5.4 If required: wind up the power cord 5.5 If required: look af ter cleaning cloths Care for the cleaning-cloths (Fig . 1/31,36) as follows:  Wash normally at 60 degrees.  Do not bleach.  Do not put in a dryer .  Do not iron.  Do not clea n chemically. 5.6 If required: decalcify the appliance Decalcify the appl[...]

  • Страница 27

    27 6 Troubleshooting GB 6 Troubleshooting 6.1 Before you send in the appliance Before sending the appliance to Royal Appliance C ustomer Services, use the following table to check whether you can so lve the problem yourself. 6.2 If the appliance is defective If the power cord of the appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturers, th[...]

  • Страница 28

    28 1A p e r ç u 1A p e r ç u Merci beaucoup ! Nous vous remercions pour l'achat de cet appa reil de nettoyage universel à vapeur "AquaClean" et pour votre confiance. "AquaClean" est un appa- reil de nettoyage à vapeur polyvalent qui vo us permettra d'effectuer rapi- dement et efficacement de nombreuses tâches de n[...]

  • Страница 29

    29 FR 1A p e r ç u Sommaire Vue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mat[...]

  • Страница 30

    30 2 Consignes de sécurité 2 Consig nes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi  Le non respect d e ce mode d'em ploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irréparab les sur l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.  Veuillez l[...]

  • Страница 31

    31 FR 2 Consignes de sécurité 2.5 concernant l'alimentation électri que  Ne pas approcher le jet de vapeur du cordon d'alimentation. Les cor- dons d'alimentation ne doivent en général pas être exposés à une forte chaleur ou à l'humidité. Il existe sinon un risque que le cordon d'alimenta- tion soit endommagé, [...]

  • Страница 32

    32 3 Préparation en vue de l'utilisation 3 Préparation en vue de l'utilis ation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et ses accessoires (Ill. 1). 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns domma- ges. 3.2 Mont age du tuyau flexible à vapeur 1. Soulevez le couvercle du manchon de raccordement d u tuyau fle[...]

  • Страница 33

    33 FR 3 Préparation en vue de l'utilisation 3.4 Prép arer les sols pour le nettoyage à la vapeur  Montage des tubes de rallo nge et de la buse universelle : 1. Placez le tube de rallonge supérieur sur le pistolet à vapeur comme il- lustré sous (Ill. 6/A). Vous entendez et sentez qu 'il se met bien en pla- ce. 2. Emboîtez le tube[...]

  • Страница 34

    34 3 Préparation en vue de l'utilisation 3.5 Remplissage du réservoir d'eau 1. Si l'appareil était en service peu de temp s auparavant : 2. Tournez le couvercle du réservoir d'eau dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre (Ill. 11/B). 3. Remplissez le récipient de remplissag e fourni à la livraison av e[...]

  • Страница 35

    35 FR 4 Nettoyage à la vapeur 4 Nettoya ge à la vapeur 4.1 Sécurité lors du nettoyage à la vapeur 4.2 Manière de procéder à un nettoyage à la vapeur 1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplis- sez-le ( Z Chapitre 3.5, "Remplissage du réservoir d'eau" ). 2. Branchez la fiche dan[...]

  • Страница 36

    36 5 Conservation et entretien 4.3 Nettoyage à la vapeur avec emploi d'un produit de désinfection 1. Contrôlez si le réservoir pour produit de désinfection est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez- le ( Z Chapitre 3.6, "Remplissage du réservoir pour produit de désinfe ction" ). 2. Tournez le régulateur d'ajout [...]

  • Страница 37

    37 FR 5 Conservation et entretien 5.1 Après utilisation 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche / arrêt . 2. Utilisez la vapeur subsistante stockée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de va- peur qui sorte du pistolet de vapeur. 3. Déverrouillez la sécurité-enfants en la coulissant vers le haut (Ill. 16/B). 4[...]

  • Страница 38

    38 5 Conservation et entretien 5.4 En cas de besoin : enrouler le cordon d'aliment ation 5.5 En cas de besoin : entretien des pochettes de nettoyage Entretenez les pochettes de nettoyage (Ill. 1/31,36) comme suit :  Lavage normal à 60 degrés.  Ne pas laver à l'eau de Javel.  Ne pas sécher dans un appareil de séchage.  Ne [...]

  • Страница 39

    39 FR 6 Élimination des anomalies 6 Élimination de s anomalies 6.1 A vant de procéder à l'envoi de l'appareil Avant d'expédier l'appareil au service après-vente de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. 6.2 en cas de défectu[...]

  • Страница 40

    88 International Service International Servic e Kundenservice: Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de info@dirtdevil.de *0,14 €/Minute aus dem deu tschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchs tpreis 0,42 €/Min[...]

  • Страница 41

    D ______________ ____________ _______________ _______________ _____________ _______________ ____________ _______________ __ Fehlerbeschreibung • Description of the malfun ction • Description du problème • Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanm: ______________ ____________ _________[...]

  • Страница 42

    Royal Appliance Inter national GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany  +49 (0) 2131 - 60 90 0  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de M319.book Seite 90 Frei tag, 25. März 2011 9:20 09[...]