DeWalt JT360 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt JT360. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt JT360 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt JT360 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt JT360, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt JT360 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt JT360
- название производителя и год производства оборудования DeWalt JT360
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt JT360
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt JT360 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt JT360 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt JT360, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt JT360, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt JT360. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    WWW .DEL T AMACHINER Y .COM (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA Canteador de 152 mm (6 pulg) con base Dégauchisseuse de 152 mm (6 po) avec support 6" (152mm) Jointer with Stand JT360 FRANÇAIS 27 ESP AÑOL 52 A23771 - 06-13-07 Copyright © 2007 Delta Machinery Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones TO REDUCE[...]

  • Страница 2

    2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment[...]

  • Страница 3

    3 - English 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERT[...]

  • Страница 4

    4 - English Failure to follow these rules may r esult in serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorr ectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE [...]

  • Страница 5

    5 - English GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor d is[...]

  • Страница 6

    6 - English GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3- wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching r eceptacle which will accept the machine’ s plug. When using an[...]

  • Страница 7

    7 - English 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 2 20 21 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 CAR TON CONTENTS FOREWORD The Delta JT360 6" (152mm) Jointer with Stand is designed with a cutting capacity of 6" (152mm) width, 1/2" (13mm) depth and rabbeting 1/2" (13mm). Unit includes; heavy-duty 3/4 hp, 115/230 [...]

  • Страница 8

    8 - English JOINTER P AR TS Fig. 4 1. Motor and Switch 2. Jointer 3. Motor Pulley 4. V -Belt 5. T wo T op End Braces for Stand (11-3/4") 6. T wo T op Side Braces for Stand (15-3/4") 7. T wo Lower Side Braces for Stand (20-1/2") 8. T wo Lower End Braces for Stand (16-1/2") 9. Four Legs for Stand 10. Four Feet for Stand Legs 11. C[...]

  • Страница 9

    9 - English ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE - 2-3 hours * 6mm Allen Wr ench * 4mm Allen Wr ench * 3mm Allen Wr ench * 2.5mm Allen Wr ench * 12x14mm Open End Wr ench * 8x10mm Open End Wr ench (All are supplied.) ST AND 1. Assemble stand as shown in Fig. 5 using parts shown in Fig. 4. T he parts for the stand (as shown in [...]

  • Страница 10

    10 - English JOINTER TO ST AND Jointer weight is approximately 175 lbs. Care must be taken when moving it. A minimum of two people will be requir ed to lift the ma- chine. 1. T ur n jointer upside down so it lays flat. One way to do this is to place the jointer table onto two wooden 4x4s as shown in Fig. 9A. 2. T ur n the stand upside down and alig[...]

  • Страница 11

    11 - English D D 3 . Using the supplied wrench (or a 14 mm socket wrench), fasten the jointer to the top of stand using the three M10.2 lockwashers and thr ee special studs. T wo of the special studs are shown at (D) Fig. 10. These are for the infeed end of the machine. The other special stud is shown at (D) Fig. 11, for the outfeed end of machine.[...]

  • Страница 12

    12 - English INFEED T ABLE ADJUSTMENT HANDLE 1. T ur n lock nut (C) Fig. 12, clock wise on infeed table ad just ment handle (B) as far as it will go. 2. Thread handle (B) Fig. 12, into block (D) which is located below infeed table (E). 3. T ur n locknut (C) Fig. 13 clockwise to tighten against block (D). E D C B C D DUST CHUTE COVER 1. Assemble dus[...]

  • Страница 13

    13 - English MOTOR PULLEY Assemble motor pulley (A) Fig. 16, to motor shaft, as shown. Make sure key (B) is inserted in the keyway of the motor pulley and shaft. BEL T , ALIGNING PULLEYS, AND ADJUSTING BEL T TENSION 1. Loosen two screws, one of which is shown at (A) Fig. 17, and remove cutterhead pulley guar d (B) 2. Make certain the motor pulley ([...]

  • Страница 14

    14 - English FENCE 1. Insert hexagon rod (A) Fig. 20, of fence assembly into bracket (B) on jointer as shown. 2 . Remove the M8x1.25x12mm long screw (D) and M8.4 flat washer (E) from the end of hexagon r od. Assemble rear cutterhead guar d (C) Fig. 21, to end of hexagon rod using the M8x1.25x12mm long scr ew (D) and M8.4 flat washer (E). 3. Thread [...]

  • Страница 15

    15 - English A B C A B OPERA TION OPERA TIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS ST ARTING AND STOPPING JOINTER 1. The on/off switch (A) Fig. 33 is located on the fr ont of the jointer . T o turn the machine "ON", move switch (A) up to the "ON" position. 2. T o turn the machine "OFF", move the switch down to the "OFF"[...]

  • Страница 16

    16 - English 2. NOTE: When raising or lowering the infeed table a plunger located on other end of the index stop (C) Fig. 36, automatically stops the table at 1/8 inch depth of cut. T o move the table past this point it is necessary to pull out index stop (C) and move the table up or down. IMPORT ANT : Always make sure table lockhandle (A) is tight[...]

  • Страница 17

    17 - English E D D Fig. 41 4. CAREFULL Y rotate the cutterhead by turning the belt by hand. The knives should just touch the straight edge. 5 . If the knife is high or low at either end, slightly turn the four screws (D) Fig. 41, in the knife locking bar clockwise to loosen using the wrench (E) supplied. Then adjust the height of the knife by turni[...]

  • Страница 18

    18 - English ADJUSTING T ABLE GIBS "Gibs" are pr ovided to take up all play between the mating dovetail ways of the base and the infeed and outfeed tables. The "gib" for the infeed table is shown at (A) Fig. 46, and the "gib" for the outfeed table is shown at (B) Fig. 47. Proper "gib" adjustment is necessary [...]

  • Страница 19

    19 - English ADJUSTING FENCE POSITIVE STOPS The fence on this jointer is equipped with positive stops that allow you to rapidly tilt the fence to the 90 and 45 degree angle to the table in the inwar d or outward position. T o check and adjust the positive stops, proceed as follows: 1. Position the fence at 90 degrees to the table. Make certain the [...]

  • Страница 20

    20 - English B 3. Using 8x10 mm open end wrench (A) Fig. 57, slightly loosen the four locking screws (B) in each knife slot by turning the screws (B) clockwise. This relieves stress in the cutterhead. 4. Loosen screws (B) Fig. 57, further and r emove knife and knife locking bar . 5 . Fig. 58, illustrates the knife (C) and knife locking bar (D) remo[...]

  • Страница 21

    21 - English 9. The knives are adjusted corr ectly when the cutting edge of the knife extends out .060" (1.5 mm) from the cutterhead diameter . 10. Carefully r otate the cutterhead (G) Fig. 60, until the round portion of the cutterhead is on top as shown. 11. Place a .060" (1.5 mm) feeler gage (H) Fig. 60, on the cutterhead and using a st[...]

  • Страница 22

    22 - English Do not perform jointing operations on material shorter than 10" (254 mm), narrower than 3/4" (19 mm), or less that 1/2" (12.7 mm) thick. See Fig. 66. JOINTING AN EDGE This is the most common operation for the jointer . Set the guide fence square with the table. Depth of cut should be the minimum requir ed to obtain a str[...]

  • Страница 23

    23 - English PLANING OR SURF ACING Planing or surfacing is identical to the jointing operation except for the position of the workpiece. For planing, the major flat surface of the workpiece is placed on the infeed table of the jointer with the narrow edge of the workpiece against the fence, a shown in Fig. 67. The workpiece is moved from the infeed[...]

  • Страница 24

    24 - English PLANING WARPED PIECES If the wood to be planed is dished or warped, take light cuts until the surface is flat. Avoid for cing such material down against the table; excessive pressur e will spring it while passing the knives, and it will spring back and remain curved after the cut is completed. DIRECTION OF GRAIN Avoid feeding work into[...]

  • Страница 25

    25 - English REMOVING DUST CHUTE COVER The dust chute cover (A) Fig. 75, can be removed, for cleaning purposes, by removing the two wing scr ews (B). Make certain the machine is disconnected from the power sour ce before r emoving the dust chute cover . The dust chute cover (A) must always be assembled to the dust chute during operation. B After co[...]

  • Страница 26

    26 - English A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your nearest supplier . Since accessories other than those offer ed by Delta have not been te[...]

  • Страница 27

    27 - Français MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentive[...]

  • Страница 28

    28 - Français 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, A V ANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS D[...]

  • Страница 29

    29 - Français RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Consultez les souvent et utilisez les pour enseigner à de nouveaux opérateurs. 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut être c[...]

  • Страница 30

    30 - Français RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent êtr e au moins de calibr e 12. Ce circuitdoit êtr e protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cor don pr olongateur , ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à tr ois broc[...]

  • Страница 31

    31 - Français GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assur ent votr e corde de pr olongation est en bon etat. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sût f'employer un assez lourd pour porter le courant de la m[...]

  • Страница 32

    32 - Français 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 2 20 21 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 A V ANT -PROPOS La dégauchisseuse de 152 mm (6 po) avec support est conçue pour une capacité de coupe de 152 mm (6 po) de lar geur , 13 mm (1/2 po) de profondeur et pour feuillur e de 13 mm (1/2 po). L'unité inclut : moteur [...]

  • Страница 33

    33 - Français COMPOSANTES DE LA DÉGAUCHISSEUSE Fig. 4 1. Moteur et interrupteur 2. Dégauchisseuse 3. Poulie motrice 4. Courroie trapézoïdale 5. Deux entr etoises supérieures pour extrémités du socle (11 3/4 po) 6. Deux entretoises supérieur es pour faces latérales du socle (15 3/4 po) 7. Deux entr etoises inférieures pour faces latérale[...]

  • Страница 34

    34 - Français OUTILS REQUIS POUR L ’ASSEMBLAGE ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE - 2-3 hours • Clé Allen de 6 mm • Clé Allen de 4 mm • Clé Allen de 3 mm • Clé Allen de 2,5 mm • Clé à fourche de 11x14 mm • Clé à fourche de 8 x 10 mm (T outes sont four nies) SOCLE 1. Assemblez le socle tel qu'illustré à la Figure 5 en utilisant l[...]

  • Страница 35

    35 - Français MOTEUR ET INTERRUPTEUR AU SOCLE 1. Installez le moteur (B) Fig. 7, au bas de la goulotte de poussière. Alignez les quatr e trous (F) Fig. 7, dans la goulotte de poussière avec les quatr e trous de la plaque de montage du moteur . Insérez un boulon de carrosserie 5/16 - 18x 1 1/4 po à travers le trou dans la goulotte de poussièr [...]

  • Страница 36

    36 - Français D D 3. Utilisez la clé four nie (ou une clé à douille de 14 mm), fixez la dégauchisseuse sur le dessus du socle à l'aide de trois r ondelles de blocage M10.2 et goujons spéciaux. Deux des goujons spéciaux sont illustrés par (D) Fig. 10, pour l'extrémité d'entrée de la machine et un goujon spécial est illust[...]

  • Страница 37

    37 - Français POIGNÉE DE RÉGLAGE DE LA T ABLE D'ENTRÉE 1. Sur la poignée de réglage de la table d'entrée (B), tournez le contre-écrou (C) Fig. 12 dans le sens horaire, aussi loin que possible. 2. Enfilez la poignée (B) Fig. 12, dans le bloc (D) qui se trouve en dessous la table d'entrée (E). 3. T our ner le contr e-écrou ([...]

  • Страница 38

    38 - Français POULIE MOTRICE Installez la poulie (A) Fig. 16 à l'arbre du moteur tel qu'illustré. Assurez vous que la clé (B) est insérée dans la rainure de clavette de l’arbr e et de la poulie du moteur . ALIGNEMENT DES POULIES ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE 1. Desserrez les deux vis dont une est illustrée en (A) Fig. 17 [...]

  • Страница 39

    39 - Français POULIE MOTRICE ET GARDE PROTECTEUR DE COURROIE Installez le garde poulie/courr oie côté moteur (A) Fig. 19 à la base de la dégauchisseuse à l'aide des quatre vis à tête cylindrique bombée M6x1x10 mm, dont deux sont illustrées par (B) et quatre r ondelles de blocage M6.1. Assurez vous que le gar de pro- tecteur ne fasse [...]

  • Страница 40

    40 - Français 1. Retir ez la vis de calage (A) Fig. 23, de la colonne (B) du garde pr otecteur de la tête de coupe (C). 2. Installez le garde pr otecteur de la tête de coupe (C) Fig. 23 à la dégauchisseuse en insérant la colonne (B) vers le bas dans le trou de la table d'entrée. REMARQUE : l'ensemble du bouton (D) comprend un resso[...]

  • Страница 41

    41 - Français RÉGLAGES DE LA T ABLE D'ENTRÉE 1. T o raise or lower the infeed table, loosen table lockhandle (A) Fig. 35, move the table raising and lowering handle (B) up or down until the table is at the desired position and tighten table lockhandle (A). 1. Pour relever ou abaisser la table d'entrée, desserrez la poignée de blocage[...]

  • Страница 42

    42 - Français 3 . Placez un bord dr oit sur la table de sortie, se prolongeant sur la tête de coupe tel que montré à la Fig. 39 et 42. 4. TOURNEZ LENTEMENT la fraise en actionnant la courroie à la main. Les couteaux devraient juste toucher le bord dr oit. RÉGLAGES DE LA T ABLE DE SORTIE ET DE LA FRAISE COUP ANTE. Pour un travail précis, les [...]

  • Страница 43

    43 - Français RÉGLAGE DES GLISSIÈRES DE T ABLE Les 'glissières' sont fournies pour retir er le jeu entre les queues d'aronde assorties de la base et les tables d'entrée et de sortie. La 'glissière' de la table d'entrée est illustrée à (A) Fig. 46 et la 'glissière' de la table de sortie est illu[...]

  • Страница 44

    44 - Français RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES DE GUIDE Le guide de cette dégauchisseuse est doté de butées fixes qui permettent d'incliner rapidement le guide à des angles de 90 et 45 degrés par rapport à la table en position intérieure ou extérieur e. Pour vérifier et régler les butées fixes, suivez la procédur e suivante : 1. Positio[...]

  • Страница 45

    45 - Français B 3 . Utilisez une clé à fourche 8x10 mm (A) Fig. 57, et desserrez un peu les quatr e vis de verrouillage (B) des fentes de couteau en tournant les vis (B) en sens horaire. Ceci enlève le str ess mécanique sur la tête de coupe. 4. Desserrez les vis (B) Fig. 57, encore plus et r etir ez le couteau et la barre de verr ouillage du [...]

  • Страница 46

    46 - Français 9. Les couteaux sont réglés correctement lorsque le bord de coupe du couteau dépasse de 1,5 mm (0,060 po) du diamètre de la tête de coupe. 10. T o u r n er attentivement la tête de coupe (G) Fig. 60 jusqu'à ce que la partie ronde de la tête soit sur le dessus tel qu'illustré. 11. Placez une jauge d'épaisseur [...]

  • Страница 47

    47 - Français ne pas exécuter de jointage sur une pièce de travail de moins de 254 mm (10 po) de longueur , plus étroite que 19 mm (3/4 po) ou de moins de 12,7 mm (1/2 po) d'épaisseur . TRA V AIL JOINTER UN BORD Ceci est l'opération la plus courante pour la dégauchisseuse. Réglez le support du guide d'équerre sur la table. L[...]

  • Страница 48

    48 - Français RABOT AGE OU RESURF AÇAGE Le rabotage ou le resurfaçage sont des opérations semblables au jointage sauf pour ce qui a trait à la position de l'ouvrage. Pour le rabotage, la plus grande surface plate de l'ouvrage se trouve sur la table d'entrée de la dégauchisseuse avec le bord étr oit de l'ouvrage contre le[...]

  • Страница 49

    49 - Français RABOT AGE DE PIÈCES VOILÉES Si le bois à raboter est enfoncé ou voilé faire de légèr es coupes jusqu'à ce que la surface soit plane. Éviter de forcer un tel matériau contre la table car une pr ession excessive le ramènera vers vous en passant sur les couteaux et alors l'ouvrage restera courbé après la coupe. DI[...]

  • Страница 50

    50 - Français ENTRETIEN RETRAIT DU COUVERCLE DE GOULOTTE À POUSSIÈRE Le couvercle de la goulotte à poussièr e (a) fig. 75 se retir e aux fins de nettoyage en enlevant les deux vis à ailettes (B). s'assurer que la machine soit hors tension avant de retir er le couvercle de la goulotte à poussièr e. Le couvercle (A) doit toujours être i[...]

  • Страница 51

    51 - Français Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votr e de Porter -Cable • Delta fournisseur , de Porter -Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .deltamachinery .com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseu[...]

  • Страница 52

    52 - Español Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instr[...]

  • Страница 53

    53 - Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SI[...]

  • Страница 54

    54 - Español GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con fr ecuencia y utilícelas para adiestrar a otr os. Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. NO UTILICE EST A MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incor - rectamente puede ca[...]

  • Страница 55

    55 - Español Repare o r eemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados. 2. Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V : Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente par ecid[...]

  • Страница 56

    56 - Español CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES 3. OPERACIÓN DE UNA SOLA F ASE CON 240 VOL TIOS El motor pr ovisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su funcionamiento en operaciones de 120 vo[...]

  • Страница 57

    57 - Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO El Delta JT360 modelo es una canteador con la capacidad que corta diseñada de la anchura del 6 pulg. (152 mm), de 1/2 pulg. (13 mm) profundidades y de embarbillar 1/2 pulg. (13 mm). La unidad incluye; el 3/4 hp r esistente, motor de inducción de 115/230 voltio, soporte, canal inclinado del polvo, centr[...]

  • Страница 58

    58 - Español PIEZAS DE LA CANTEADOR Fig. 4 1. La llave del motor y del interruptor 2. Canteador 3. Polea Del Motor 4. V -Correa 5. Dos apoyos del extremo superior para el soporte (11- 3/4") 6. Dos apoyos superiores del lado para el soporte (15-3/4") 7. Dos apoyos más bajos del lado para el soporte (20-1/2") 8. Dos apoyos del extrem[...]

  • Страница 59

    59 - Español MONT AJE DEL EST ANTE 1 . Monte el soporte según lo demostrado en Fig. 5 usando las piezas demostradas en Fig. 4. Los apoyos, las piernas y los pies se etiquetan iguales en ambas ilustraciones. Inserte el 5/16-18x3/4"pernos principales del carro a través de las piernas y los apoyos después colocan el 5/16" de las arandela[...]

  • Страница 60

    60 - Español Fig. 9A B C A Fig. 9C D Fig. 10 COLOCAR LA CANTEADOR EN LA BASE La Canteador pesa aproximadamente 79 kg (175 lb). Al moverla se debe tener cuidado. Para mover la máquina se requier en por lo menos dos personas. 1 . Es recomendable voltear la canteador para que quede en posición horizontal. Una forma de hacer esto es colocar las mesa[...]

  • Страница 61

    61 - Español D Fig. 11 Fig. 11A MONT AJE DE LA AGARRADERA DE AJUSTE DE LA MESA DE ALIMENT ACION 1. Gire la tuerca de cierr e (C) Fig. 12 en el sentido de las agujas del reloj en la agarradera de ajuste de la mesa de alimentación (B) lo más lejos posible. 2. Enrosque la agarradera (B) Fig. 12 al bloque (D), localizado debajo de la mesa de aliment[...]

  • Страница 62

    62 - Español MONT AJE DEL ADAPT ADOR DEL RECOLECTOR DE POL VO Si se piensa conectar la máquina a un sistema de recolección de polvo, la canteador viene equipada con un adaptador de recolector de polvo con abertura de 4 pulg. de Diámetro Interno (D.I.). Para montar el adaptador: 1. Quite los tornillos de ala (C) Fig. 14 de la tapadera del recole[...]

  • Страница 63

    63 - Español MONT AJE DEL PROTECTOR DE POLEA DEL MOTOR Y DE LA CORREA Monte el protector de la polea del motor y de la corr ea poleas (A) Fig. 19, a la base de la canteador , haciendo uso de los cuatro tornillos de 1/2 pulg. de lar go, de los cuales aparecen dos en (B), y cuatr o arandelas de cierre. Asegurese de que la polea del motor no haga con[...]

  • Страница 64

    64 - Español MONT AJE DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE 1. Quite el tor nillo de fijación (A) Fig. 23 del poste (B) del protector del cabezal de corte (C). 2. Monte el protector del cabezal de corte (C) Fig. 23 a la canteador mediante la inserción del poste (B) a través del agujero en la mesa de alimentación. A VISO: Se suministra un resorte [...]

  • Страница 65

    65 - Español TOPES POSITIVOS DE LA MESA DE ALIMENT ACION Se propor cionan topes positivos para limitar la altura y la profundidad de la mesa de alimentación. Para ajustar los topes, sencillamente afloje las dos tuercas de cierr e (F) y (G) Fig. 37, y gire los dos tornillos de ajuste (J) y (K) según lo requerido. Apriete nuevamente entonces las t[...]

  • Страница 66

    66 - Español CUCHILLAS FIJADAS DEMASIADO BAJO MA TERIAL MESA DE A V ANCE DE SALIDA MESA DE ALIMENT ACION CABEZAL DE CORTE CUCHILLAS FIJADAS DEMASIADO AL TO MA TERIAL MESA DE A V ANCE DE SALIDA MESA DE ALIMENT ACION CABEZAL DE CORTE CUCHILLAS A LA AL TURA CORRECT A MA TERIAL MESA DE A V ANCE DE SALIDA MESA DE ALIMENT ACION CABEZAL DE CORTE AJUSTES [...]

  • Страница 67

    67 - Español AJUSTE DE LAS CORREDERAS DE LA MESA Se propor cionan "correderas" para quitar la holgura entr e las guías de cola de milano de la base y de las mesas de alimentación y avance de salida. La "corredera" para la mesa de alimentación aparece en (A) Fig. 46, y la "corredera" para le mesa de salida apar ece [...]

  • Страница 68

    68 - Español AJUST ANDO LOS TOPES POSITIVOS DE LA GUIA La guía en esta canteador viene equipada con topes positivos que le permiten inclinar la guía rápidamente a 90 y 45 grados de la mesa en las posiciones adentro o afuera. Para revisar y ajustar los topes positivos, haga lo siguiente: 1. Coloque la guía a 90 grados de la mesa. Asegúrese que[...]

  • Страница 69

    69 - Español AJUSTE DE LOS PROTECTORES DE LA GUIA Se suministran dos guías, una de las cuales aparece en (A) Fig. 55, a cada lado del soporte de la guía para cerrar la abertura entre el soporte de la guía (B) y la guía (C), limitando el acceso al cabezal de corte. Cuando se inclina la guía, el protector (A) Fig. 56, puede empujarse hacia atr?[...]

  • Страница 70

    70 - Español 9. Las cuchillas quedan ajustadas correctamente cuando el borde cortante de cada cuchilla se extiende a .060 pulg. (1,53 mm) desde el diámetro del cabezal de corte. 10. Gire el cabezal de corte (G) Fig. 60 con cuidado hasta que la porción r edonda del cabezal de corte quede arriba, como se ilustra aquí. 11. Coloque un calibrador de[...]

  • Страница 71

    71 - Español DEFINICIONES DE LAS FUNCIONES DE CANTEADOR Y ACEPILLADO Funciones de canteador - Los cortes de canteador o el canteador de bordes constituyen la función más sencilla y común que puede realizarse con la canteador . Estos cortes se llevan a cabo para cuadrar el borde de un material determinado. La guía se encuentra cuadrada con la m[...]

  • Страница 72

    72 - Español ACEPILLADO O ALISADO El acepillado o alisado es idéntico a la función de canteador , salvo por la posición del material. Para el acepillado, la superficie plana principal del material se coloca sobre la mesa de alimentación de la canteador con el borde angosto del material contra la guía, como aparece en la Fig. 67. El material e[...]

  • Страница 73

    73 - Español ACEPILLADO DE MA TERIALES ALABEADOS Si la madera a ser acepillada está curvada o alabeada, haga cortes ligeros hasta que la superficie esté plana. Evite forzar tales materiales hacia abajo contra la mesa, ya que la presión excesiva la hará curvarse mientras que pasan las cuchillas, y volverá a su posición original, permaneciendo[...]

  • Страница 74

    74 - Español AMOLADO DE CUCHILLAS Desconecte la maquina de la fuente de potencia. Utilizando una piedra fina de carborundum, cúbrala parcialmente con papel como se indica en la Fig. 74 para evitar dejar marcas sobr e la mesa. Coloque la piedra sobre la mesa de avance de alimentación, baje la mesa y gire el cabezal de corte hacia adelante hasta q[...]

  • Страница 75

    75 - Español Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centr os de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestr o W eb site www .deltamachinery . com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cer cano. Puesto que los acce[...]

  • Страница 76

    The following are trademarks for one or mor e Porter -Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commer ce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou Delta :  Las siguientes son marcas comer ciales para uno o más productos de Porter -Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ ,[...]