DeWalt JT360 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeWalt JT360. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeWalt JT360 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeWalt JT360 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeWalt JT360, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeWalt JT360 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeWalt JT360
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeWalt JT360
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeWalt JT360
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeWalt JT360 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeWalt JT360 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeWalt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeWalt JT360, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeWalt JT360, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeWalt JT360. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    WWW .DEL T AMACHINER Y .COM (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA Canteador de 152 mm (6 pulg) con base Dégauchisseuse de 152 mm (6 po) avec support 6" (152mm) Jointer with Stand JT360 FRANÇAIS 27 ESP AÑOL 52 A23771 - 06-13-07 Copyright © 2007 Delta Machinery Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones TO REDUCE[...]

  • Página 2

    2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment[...]

  • Página 3

    3 - English 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERT[...]

  • Página 4

    4 - English Failure to follow these rules may r esult in serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorr ectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE [...]

  • Página 5

    5 - English GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor d is[...]

  • Página 6

    6 - English GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3- wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching r eceptacle which will accept the machine’ s plug. When using an[...]

  • Página 7

    7 - English 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 2 20 21 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 CAR TON CONTENTS FOREWORD The Delta JT360 6" (152mm) Jointer with Stand is designed with a cutting capacity of 6" (152mm) width, 1/2" (13mm) depth and rabbeting 1/2" (13mm). Unit includes; heavy-duty 3/4 hp, 115/230 [...]

  • Página 8

    8 - English JOINTER P AR TS Fig. 4 1. Motor and Switch 2. Jointer 3. Motor Pulley 4. V -Belt 5. T wo T op End Braces for Stand (11-3/4") 6. T wo T op Side Braces for Stand (15-3/4") 7. T wo Lower Side Braces for Stand (20-1/2") 8. T wo Lower End Braces for Stand (16-1/2") 9. Four Legs for Stand 10. Four Feet for Stand Legs 11. C[...]

  • Página 9

    9 - English ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE - 2-3 hours * 6mm Allen Wr ench * 4mm Allen Wr ench * 3mm Allen Wr ench * 2.5mm Allen Wr ench * 12x14mm Open End Wr ench * 8x10mm Open End Wr ench (All are supplied.) ST AND 1. Assemble stand as shown in Fig. 5 using parts shown in Fig. 4. T he parts for the stand (as shown in [...]

  • Página 10

    10 - English JOINTER TO ST AND Jointer weight is approximately 175 lbs. Care must be taken when moving it. A minimum of two people will be requir ed to lift the ma- chine. 1. T ur n jointer upside down so it lays flat. One way to do this is to place the jointer table onto two wooden 4x4s as shown in Fig. 9A. 2. T ur n the stand upside down and alig[...]

  • Página 11

    11 - English D D 3 . Using the supplied wrench (or a 14 mm socket wrench), fasten the jointer to the top of stand using the three M10.2 lockwashers and thr ee special studs. T wo of the special studs are shown at (D) Fig. 10. These are for the infeed end of the machine. The other special stud is shown at (D) Fig. 11, for the outfeed end of machine.[...]

  • Página 12

    12 - English INFEED T ABLE ADJUSTMENT HANDLE 1. T ur n lock nut (C) Fig. 12, clock wise on infeed table ad just ment handle (B) as far as it will go. 2. Thread handle (B) Fig. 12, into block (D) which is located below infeed table (E). 3. T ur n locknut (C) Fig. 13 clockwise to tighten against block (D). E D C B C D DUST CHUTE COVER 1. Assemble dus[...]

  • Página 13

    13 - English MOTOR PULLEY Assemble motor pulley (A) Fig. 16, to motor shaft, as shown. Make sure key (B) is inserted in the keyway of the motor pulley and shaft. BEL T , ALIGNING PULLEYS, AND ADJUSTING BEL T TENSION 1. Loosen two screws, one of which is shown at (A) Fig. 17, and remove cutterhead pulley guar d (B) 2. Make certain the motor pulley ([...]

  • Página 14

    14 - English FENCE 1. Insert hexagon rod (A) Fig. 20, of fence assembly into bracket (B) on jointer as shown. 2 . Remove the M8x1.25x12mm long screw (D) and M8.4 flat washer (E) from the end of hexagon r od. Assemble rear cutterhead guar d (C) Fig. 21, to end of hexagon rod using the M8x1.25x12mm long scr ew (D) and M8.4 flat washer (E). 3. Thread [...]

  • Página 15

    15 - English A B C A B OPERA TION OPERA TIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS ST ARTING AND STOPPING JOINTER 1. The on/off switch (A) Fig. 33 is located on the fr ont of the jointer . T o turn the machine "ON", move switch (A) up to the "ON" position. 2. T o turn the machine "OFF", move the switch down to the "OFF"[...]

  • Página 16

    16 - English 2. NOTE: When raising or lowering the infeed table a plunger located on other end of the index stop (C) Fig. 36, automatically stops the table at 1/8 inch depth of cut. T o move the table past this point it is necessary to pull out index stop (C) and move the table up or down. IMPORT ANT : Always make sure table lockhandle (A) is tight[...]

  • Página 17

    17 - English E D D Fig. 41 4. CAREFULL Y rotate the cutterhead by turning the belt by hand. The knives should just touch the straight edge. 5 . If the knife is high or low at either end, slightly turn the four screws (D) Fig. 41, in the knife locking bar clockwise to loosen using the wrench (E) supplied. Then adjust the height of the knife by turni[...]

  • Página 18

    18 - English ADJUSTING T ABLE GIBS "Gibs" are pr ovided to take up all play between the mating dovetail ways of the base and the infeed and outfeed tables. The "gib" for the infeed table is shown at (A) Fig. 46, and the "gib" for the outfeed table is shown at (B) Fig. 47. Proper "gib" adjustment is necessary [...]

  • Página 19

    19 - English ADJUSTING FENCE POSITIVE STOPS The fence on this jointer is equipped with positive stops that allow you to rapidly tilt the fence to the 90 and 45 degree angle to the table in the inwar d or outward position. T o check and adjust the positive stops, proceed as follows: 1. Position the fence at 90 degrees to the table. Make certain the [...]

  • Página 20

    20 - English B 3. Using 8x10 mm open end wrench (A) Fig. 57, slightly loosen the four locking screws (B) in each knife slot by turning the screws (B) clockwise. This relieves stress in the cutterhead. 4. Loosen screws (B) Fig. 57, further and r emove knife and knife locking bar . 5 . Fig. 58, illustrates the knife (C) and knife locking bar (D) remo[...]

  • Página 21

    21 - English 9. The knives are adjusted corr ectly when the cutting edge of the knife extends out .060" (1.5 mm) from the cutterhead diameter . 10. Carefully r otate the cutterhead (G) Fig. 60, until the round portion of the cutterhead is on top as shown. 11. Place a .060" (1.5 mm) feeler gage (H) Fig. 60, on the cutterhead and using a st[...]

  • Página 22

    22 - English Do not perform jointing operations on material shorter than 10" (254 mm), narrower than 3/4" (19 mm), or less that 1/2" (12.7 mm) thick. See Fig. 66. JOINTING AN EDGE This is the most common operation for the jointer . Set the guide fence square with the table. Depth of cut should be the minimum requir ed to obtain a str[...]

  • Página 23

    23 - English PLANING OR SURF ACING Planing or surfacing is identical to the jointing operation except for the position of the workpiece. For planing, the major flat surface of the workpiece is placed on the infeed table of the jointer with the narrow edge of the workpiece against the fence, a shown in Fig. 67. The workpiece is moved from the infeed[...]

  • Página 24

    24 - English PLANING WARPED PIECES If the wood to be planed is dished or warped, take light cuts until the surface is flat. Avoid for cing such material down against the table; excessive pressur e will spring it while passing the knives, and it will spring back and remain curved after the cut is completed. DIRECTION OF GRAIN Avoid feeding work into[...]

  • Página 25

    25 - English REMOVING DUST CHUTE COVER The dust chute cover (A) Fig. 75, can be removed, for cleaning purposes, by removing the two wing scr ews (B). Make certain the machine is disconnected from the power sour ce before r emoving the dust chute cover . The dust chute cover (A) must always be assembled to the dust chute during operation. B After co[...]

  • Página 26

    26 - English A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your nearest supplier . Since accessories other than those offer ed by Delta have not been te[...]

  • Página 27

    27 - Français MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentive[...]

  • Página 28

    28 - Français 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, A V ANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS D[...]

  • Página 29

    29 - Français RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Consultez les souvent et utilisez les pour enseigner à de nouveaux opérateurs. 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut être c[...]

  • Página 30

    30 - Français RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent êtr e au moins de calibr e 12. Ce circuitdoit êtr e protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cor don pr olongateur , ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à tr ois broc[...]

  • Página 31

    31 - Français GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assur ent votr e corde de pr olongation est en bon etat. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sût f'employer un assez lourd pour porter le courant de la m[...]

  • Página 32

    32 - Français 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 2 20 21 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 A V ANT -PROPOS La dégauchisseuse de 152 mm (6 po) avec support est conçue pour une capacité de coupe de 152 mm (6 po) de lar geur , 13 mm (1/2 po) de profondeur et pour feuillur e de 13 mm (1/2 po). L'unité inclut : moteur [...]

  • Página 33

    33 - Français COMPOSANTES DE LA DÉGAUCHISSEUSE Fig. 4 1. Moteur et interrupteur 2. Dégauchisseuse 3. Poulie motrice 4. Courroie trapézoïdale 5. Deux entr etoises supérieures pour extrémités du socle (11 3/4 po) 6. Deux entretoises supérieur es pour faces latérales du socle (15 3/4 po) 7. Deux entr etoises inférieures pour faces latérale[...]

  • Página 34

    34 - Français OUTILS REQUIS POUR L ’ASSEMBLAGE ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE - 2-3 hours • Clé Allen de 6 mm • Clé Allen de 4 mm • Clé Allen de 3 mm • Clé Allen de 2,5 mm • Clé à fourche de 11x14 mm • Clé à fourche de 8 x 10 mm (T outes sont four nies) SOCLE 1. Assemblez le socle tel qu'illustré à la Figure 5 en utilisant l[...]

  • Página 35

    35 - Français MOTEUR ET INTERRUPTEUR AU SOCLE 1. Installez le moteur (B) Fig. 7, au bas de la goulotte de poussière. Alignez les quatr e trous (F) Fig. 7, dans la goulotte de poussière avec les quatr e trous de la plaque de montage du moteur . Insérez un boulon de carrosserie 5/16 - 18x 1 1/4 po à travers le trou dans la goulotte de poussièr [...]

  • Página 36

    36 - Français D D 3. Utilisez la clé four nie (ou une clé à douille de 14 mm), fixez la dégauchisseuse sur le dessus du socle à l'aide de trois r ondelles de blocage M10.2 et goujons spéciaux. Deux des goujons spéciaux sont illustrés par (D) Fig. 10, pour l'extrémité d'entrée de la machine et un goujon spécial est illust[...]

  • Página 37

    37 - Français POIGNÉE DE RÉGLAGE DE LA T ABLE D'ENTRÉE 1. Sur la poignée de réglage de la table d'entrée (B), tournez le contre-écrou (C) Fig. 12 dans le sens horaire, aussi loin que possible. 2. Enfilez la poignée (B) Fig. 12, dans le bloc (D) qui se trouve en dessous la table d'entrée (E). 3. T our ner le contr e-écrou ([...]

  • Página 38

    38 - Français POULIE MOTRICE Installez la poulie (A) Fig. 16 à l'arbre du moteur tel qu'illustré. Assurez vous que la clé (B) est insérée dans la rainure de clavette de l’arbr e et de la poulie du moteur . ALIGNEMENT DES POULIES ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE 1. Desserrez les deux vis dont une est illustrée en (A) Fig. 17 [...]

  • Página 39

    39 - Français POULIE MOTRICE ET GARDE PROTECTEUR DE COURROIE Installez le garde poulie/courr oie côté moteur (A) Fig. 19 à la base de la dégauchisseuse à l'aide des quatre vis à tête cylindrique bombée M6x1x10 mm, dont deux sont illustrées par (B) et quatre r ondelles de blocage M6.1. Assurez vous que le gar de pro- tecteur ne fasse [...]

  • Página 40

    40 - Français 1. Retir ez la vis de calage (A) Fig. 23, de la colonne (B) du garde pr otecteur de la tête de coupe (C). 2. Installez le garde pr otecteur de la tête de coupe (C) Fig. 23 à la dégauchisseuse en insérant la colonne (B) vers le bas dans le trou de la table d'entrée. REMARQUE : l'ensemble du bouton (D) comprend un resso[...]

  • Página 41

    41 - Français RÉGLAGES DE LA T ABLE D'ENTRÉE 1. T o raise or lower the infeed table, loosen table lockhandle (A) Fig. 35, move the table raising and lowering handle (B) up or down until the table is at the desired position and tighten table lockhandle (A). 1. Pour relever ou abaisser la table d'entrée, desserrez la poignée de blocage[...]

  • Página 42

    42 - Français 3 . Placez un bord dr oit sur la table de sortie, se prolongeant sur la tête de coupe tel que montré à la Fig. 39 et 42. 4. TOURNEZ LENTEMENT la fraise en actionnant la courroie à la main. Les couteaux devraient juste toucher le bord dr oit. RÉGLAGES DE LA T ABLE DE SORTIE ET DE LA FRAISE COUP ANTE. Pour un travail précis, les [...]

  • Página 43

    43 - Français RÉGLAGE DES GLISSIÈRES DE T ABLE Les 'glissières' sont fournies pour retir er le jeu entre les queues d'aronde assorties de la base et les tables d'entrée et de sortie. La 'glissière' de la table d'entrée est illustrée à (A) Fig. 46 et la 'glissière' de la table de sortie est illu[...]

  • Página 44

    44 - Français RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES DE GUIDE Le guide de cette dégauchisseuse est doté de butées fixes qui permettent d'incliner rapidement le guide à des angles de 90 et 45 degrés par rapport à la table en position intérieure ou extérieur e. Pour vérifier et régler les butées fixes, suivez la procédur e suivante : 1. Positio[...]

  • Página 45

    45 - Français B 3 . Utilisez une clé à fourche 8x10 mm (A) Fig. 57, et desserrez un peu les quatr e vis de verrouillage (B) des fentes de couteau en tournant les vis (B) en sens horaire. Ceci enlève le str ess mécanique sur la tête de coupe. 4. Desserrez les vis (B) Fig. 57, encore plus et r etir ez le couteau et la barre de verr ouillage du [...]

  • Página 46

    46 - Français 9. Les couteaux sont réglés correctement lorsque le bord de coupe du couteau dépasse de 1,5 mm (0,060 po) du diamètre de la tête de coupe. 10. T o u r n er attentivement la tête de coupe (G) Fig. 60 jusqu'à ce que la partie ronde de la tête soit sur le dessus tel qu'illustré. 11. Placez une jauge d'épaisseur [...]

  • Página 47

    47 - Français ne pas exécuter de jointage sur une pièce de travail de moins de 254 mm (10 po) de longueur , plus étroite que 19 mm (3/4 po) ou de moins de 12,7 mm (1/2 po) d'épaisseur . TRA V AIL JOINTER UN BORD Ceci est l'opération la plus courante pour la dégauchisseuse. Réglez le support du guide d'équerre sur la table. L[...]

  • Página 48

    48 - Français RABOT AGE OU RESURF AÇAGE Le rabotage ou le resurfaçage sont des opérations semblables au jointage sauf pour ce qui a trait à la position de l'ouvrage. Pour le rabotage, la plus grande surface plate de l'ouvrage se trouve sur la table d'entrée de la dégauchisseuse avec le bord étr oit de l'ouvrage contre le[...]

  • Página 49

    49 - Français RABOT AGE DE PIÈCES VOILÉES Si le bois à raboter est enfoncé ou voilé faire de légèr es coupes jusqu'à ce que la surface soit plane. Éviter de forcer un tel matériau contre la table car une pr ession excessive le ramènera vers vous en passant sur les couteaux et alors l'ouvrage restera courbé après la coupe. DI[...]

  • Página 50

    50 - Français ENTRETIEN RETRAIT DU COUVERCLE DE GOULOTTE À POUSSIÈRE Le couvercle de la goulotte à poussièr e (a) fig. 75 se retir e aux fins de nettoyage en enlevant les deux vis à ailettes (B). s'assurer que la machine soit hors tension avant de retir er le couvercle de la goulotte à poussièr e. Le couvercle (A) doit toujours être i[...]

  • Página 51

    51 - Français Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votr e de Porter -Cable • Delta fournisseur , de Porter -Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .deltamachinery .com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseu[...]

  • Página 52

    52 - Español Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instr[...]

  • Página 53

    53 - Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SI[...]

  • Página 54

    54 - Español GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con fr ecuencia y utilícelas para adiestrar a otr os. Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. NO UTILICE EST A MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incor - rectamente puede ca[...]

  • Página 55

    55 - Español Repare o r eemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados. 2. Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V : Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente par ecid[...]

  • Página 56

    56 - Español CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES 3. OPERACIÓN DE UNA SOLA F ASE CON 240 VOL TIOS El motor pr ovisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su funcionamiento en operaciones de 120 vo[...]

  • Página 57

    57 - Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO El Delta JT360 modelo es una canteador con la capacidad que corta diseñada de la anchura del 6 pulg. (152 mm), de 1/2 pulg. (13 mm) profundidades y de embarbillar 1/2 pulg. (13 mm). La unidad incluye; el 3/4 hp r esistente, motor de inducción de 115/230 voltio, soporte, canal inclinado del polvo, centr[...]

  • Página 58

    58 - Español PIEZAS DE LA CANTEADOR Fig. 4 1. La llave del motor y del interruptor 2. Canteador 3. Polea Del Motor 4. V -Correa 5. Dos apoyos del extremo superior para el soporte (11- 3/4") 6. Dos apoyos superiores del lado para el soporte (15-3/4") 7. Dos apoyos más bajos del lado para el soporte (20-1/2") 8. Dos apoyos del extrem[...]

  • Página 59

    59 - Español MONT AJE DEL EST ANTE 1 . Monte el soporte según lo demostrado en Fig. 5 usando las piezas demostradas en Fig. 4. Los apoyos, las piernas y los pies se etiquetan iguales en ambas ilustraciones. Inserte el 5/16-18x3/4"pernos principales del carro a través de las piernas y los apoyos después colocan el 5/16" de las arandela[...]

  • Página 60

    60 - Español Fig. 9A B C A Fig. 9C D Fig. 10 COLOCAR LA CANTEADOR EN LA BASE La Canteador pesa aproximadamente 79 kg (175 lb). Al moverla se debe tener cuidado. Para mover la máquina se requier en por lo menos dos personas. 1 . Es recomendable voltear la canteador para que quede en posición horizontal. Una forma de hacer esto es colocar las mesa[...]

  • Página 61

    61 - Español D Fig. 11 Fig. 11A MONT AJE DE LA AGARRADERA DE AJUSTE DE LA MESA DE ALIMENT ACION 1. Gire la tuerca de cierr e (C) Fig. 12 en el sentido de las agujas del reloj en la agarradera de ajuste de la mesa de alimentación (B) lo más lejos posible. 2. Enrosque la agarradera (B) Fig. 12 al bloque (D), localizado debajo de la mesa de aliment[...]

  • Página 62

    62 - Español MONT AJE DEL ADAPT ADOR DEL RECOLECTOR DE POL VO Si se piensa conectar la máquina a un sistema de recolección de polvo, la canteador viene equipada con un adaptador de recolector de polvo con abertura de 4 pulg. de Diámetro Interno (D.I.). Para montar el adaptador: 1. Quite los tornillos de ala (C) Fig. 14 de la tapadera del recole[...]

  • Página 63

    63 - Español MONT AJE DEL PROTECTOR DE POLEA DEL MOTOR Y DE LA CORREA Monte el protector de la polea del motor y de la corr ea poleas (A) Fig. 19, a la base de la canteador , haciendo uso de los cuatro tornillos de 1/2 pulg. de lar go, de los cuales aparecen dos en (B), y cuatr o arandelas de cierre. Asegurese de que la polea del motor no haga con[...]

  • Página 64

    64 - Español MONT AJE DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE 1. Quite el tor nillo de fijación (A) Fig. 23 del poste (B) del protector del cabezal de corte (C). 2. Monte el protector del cabezal de corte (C) Fig. 23 a la canteador mediante la inserción del poste (B) a través del agujero en la mesa de alimentación. A VISO: Se suministra un resorte [...]

  • Página 65

    65 - Español TOPES POSITIVOS DE LA MESA DE ALIMENT ACION Se propor cionan topes positivos para limitar la altura y la profundidad de la mesa de alimentación. Para ajustar los topes, sencillamente afloje las dos tuercas de cierr e (F) y (G) Fig. 37, y gire los dos tornillos de ajuste (J) y (K) según lo requerido. Apriete nuevamente entonces las t[...]

  • Página 66

    66 - Español CUCHILLAS FIJADAS DEMASIADO BAJO MA TERIAL MESA DE A V ANCE DE SALIDA MESA DE ALIMENT ACION CABEZAL DE CORTE CUCHILLAS FIJADAS DEMASIADO AL TO MA TERIAL MESA DE A V ANCE DE SALIDA MESA DE ALIMENT ACION CABEZAL DE CORTE CUCHILLAS A LA AL TURA CORRECT A MA TERIAL MESA DE A V ANCE DE SALIDA MESA DE ALIMENT ACION CABEZAL DE CORTE AJUSTES [...]

  • Página 67

    67 - Español AJUSTE DE LAS CORREDERAS DE LA MESA Se propor cionan "correderas" para quitar la holgura entr e las guías de cola de milano de la base y de las mesas de alimentación y avance de salida. La "corredera" para la mesa de alimentación aparece en (A) Fig. 46, y la "corredera" para le mesa de salida apar ece [...]

  • Página 68

    68 - Español AJUST ANDO LOS TOPES POSITIVOS DE LA GUIA La guía en esta canteador viene equipada con topes positivos que le permiten inclinar la guía rápidamente a 90 y 45 grados de la mesa en las posiciones adentro o afuera. Para revisar y ajustar los topes positivos, haga lo siguiente: 1. Coloque la guía a 90 grados de la mesa. Asegúrese que[...]

  • Página 69

    69 - Español AJUSTE DE LOS PROTECTORES DE LA GUIA Se suministran dos guías, una de las cuales aparece en (A) Fig. 55, a cada lado del soporte de la guía para cerrar la abertura entre el soporte de la guía (B) y la guía (C), limitando el acceso al cabezal de corte. Cuando se inclina la guía, el protector (A) Fig. 56, puede empujarse hacia atr?[...]

  • Página 70

    70 - Español 9. Las cuchillas quedan ajustadas correctamente cuando el borde cortante de cada cuchilla se extiende a .060 pulg. (1,53 mm) desde el diámetro del cabezal de corte. 10. Gire el cabezal de corte (G) Fig. 60 con cuidado hasta que la porción r edonda del cabezal de corte quede arriba, como se ilustra aquí. 11. Coloque un calibrador de[...]

  • Página 71

    71 - Español DEFINICIONES DE LAS FUNCIONES DE CANTEADOR Y ACEPILLADO Funciones de canteador - Los cortes de canteador o el canteador de bordes constituyen la función más sencilla y común que puede realizarse con la canteador . Estos cortes se llevan a cabo para cuadrar el borde de un material determinado. La guía se encuentra cuadrada con la m[...]

  • Página 72

    72 - Español ACEPILLADO O ALISADO El acepillado o alisado es idéntico a la función de canteador , salvo por la posición del material. Para el acepillado, la superficie plana principal del material se coloca sobre la mesa de alimentación de la canteador con el borde angosto del material contra la guía, como aparece en la Fig. 67. El material e[...]

  • Página 73

    73 - Español ACEPILLADO DE MA TERIALES ALABEADOS Si la madera a ser acepillada está curvada o alabeada, haga cortes ligeros hasta que la superficie esté plana. Evite forzar tales materiales hacia abajo contra la mesa, ya que la presión excesiva la hará curvarse mientras que pasan las cuchillas, y volverá a su posición original, permaneciendo[...]

  • Página 74

    74 - Español AMOLADO DE CUCHILLAS Desconecte la maquina de la fuente de potencia. Utilizando una piedra fina de carborundum, cúbrala parcialmente con papel como se indica en la Fig. 74 para evitar dejar marcas sobr e la mesa. Coloque la piedra sobre la mesa de avance de alimentación, baje la mesa y gire el cabezal de corte hacia adelante hasta q[...]

  • Página 75

    75 - Español Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centr os de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestr o W eb site www .deltamachinery . com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cer cano. Puesto que los acce[...]

  • Página 76

    The following are trademarks for one or mor e Porter -Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commer ce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou Delta :  Las siguientes son marcas comer ciales para uno o más productos de Porter -Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ ,[...]