DeWalt DW745 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DW745. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DW745 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DW745 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DW745, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DW745 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DW745
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DW745
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DW745
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DW745 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DW745 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DW745, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DW745, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DW745. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D W745 Hea vy-Duty 10" (254 mm) Compact Job Site T able Sa w Banc de scie cir culaire de c hantier , compacte et industrielle, de 254 mm (10 po) Sierra de banco compacta para el lugar de trabajo de 254 mm (10 pulg.) de alta resistencia INSTR UCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTR UCCIONES INSTR UCTIV O DE OPERA CIÓN, CENTR [...]

  • Страница 2

    2 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity for each signal word. Please read the manual and pa y attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not a voided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situatio[...]

  • Страница 3

    3 English • DO NO T FORCE T OOL. It will do the job better and be saf er at the rate f or which it was designed. • USE RIGHT T OOL. Don’t force tool or attachment to do a job f or which it was not designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury . • USE PROPER EXTENSION CORD . Mak e sure y our e xtension cord i[...]

  • Страница 4

    4 English • THE PROPER THRO A T PLA TE MUST BE LOCKED IN PLA CE A T ALL TIMES to reduce the risk of a thrown workpiece and possible injury . • USE THE CORRECT SA W BLADE FOR THE INTENDED OPERA TION. The blade must rotate tow ard the front of the sa w . Alwa ys tighten the blade arbor nut securely . Bef ore use, inspect the b lade f or crac ks o[...]

  • Страница 5

    5 English Open the bo x and slide the saw out, as sho wn in Figure 1. Carefully unpack the table sa w and all loose items from the car ton. Examine all parts to make sure that par ts hav e not been damaged during shipping. If an y par ts are missing or damaged, contact your dealer to replace them bef ore attempting to assemble the tool. Ref er to F[...]

  • Страница 6

    6 English FIGURE 3 A. T able J . Be vel loc k le v er B. Miter gauge K. ON/OFF s witch C . Blade L. Rip f ence indicator D . Blade guard assembly M. Adjustab le f eet E. Fence N. Mounting holes F . Fence rails O . Cord wrap G. Rip fence front latch P . Handle H. Fine adjustment knob Q. Anti-kickbac k assemb ly I. Blade height adjustment wheel FIGUR[...]

  • Страница 7

    7 English YY FIG. 8A FIG. 8B FF C 4. Lift and slide the riving knife to the appro ximate position indicated b y the markings (non- thru and thr u-position) on the riving knife and the loc k pin will snap into place. 5. Tighten the r iving knife loc k knob . W ARNING: Before connecting the tab le saw to the po wer source or oper ating the saw , alwa[...]

  • Страница 8

    8 English T O A TT A CH THE MITER GA UGE FIG. 12 JJ The D W745 includes a miter gauge f or crosscutting materials. The miter gauge can be used by insertion into one of the two miter gauge slots (JJ) in the table top (Fig. 12). NO TE: See crosscutting and be v el crosscutting instructions before perf orming these operations on the table sa w . Bench[...]

  • Страница 9

    9 English Once made, these adjustments should remain accurate . T ak e a little time now to f ollo w these directions carefully to maintain the accuracy of which y our saw is capab le. RAIL LOCK ADJUSTMENT FIG. 18 LL MM (Tightening Fence Clamping System) 1. Lock the r ail lock le v er (W). 2. On the underside of the saw , loosen the nut (LL) (Fig. [...]

  • Страница 10

    10 English MITER GA UGE ADJUSTMENT (Calibrating Miter Gauge P ointer) Y our miter gauge features adjustab le stops at 90° and 45° left and right. T o adjust the miter gauge, loosen the scre w (TT) and mov e to desired position. Tighten the screw against the stop plate (Fig. 24). ALIGNING RIVING KNIFE TO BLADE (FIG. 25) 1. Remov e the throat plate[...]

  • Страница 11

    11 English Blade (Fig. 3, 27, 28) REPLA CING THE BLADE 1. Raise the saw b lade arbor to its FIG. 27 C Y Z maximum height b y turning the blade height adjustment wheel (I) clockwise . 2. If replacing the b lade, remo ve the Blade guard assembly (D) and throat plate (X) prior to installing the new blade . (Refer to T o Remove Blade guard assemb ly un[...]

  • Страница 12

    12 English 3. Be vel angle and height loc k knobs are tight. 4. If ripping, ensure fence loc k le v er is tight and f ence is parallel to the b lade. 5. If crosscutting, miter gauge knob is tight. 6. The b lade guard assembly is properly attached and the anti-kickbac k assemb ly is functioning. 7. AL W A YS inspect the blade guard assemb ly and riv[...]

  • Страница 13

    13 English Ripping Small Pieces It is unsaf e to rip small pieces. It FIG. 34 U is not saf e to put your hands close to the blade . Instead, r ip a larger piece to obtain the desired piece. When a small width is to be ripped and the hand cannot be saf ely put between the b lade and the rip f ence, use one or more push sticks . A patter n is include[...]

  • Страница 14

    14 English Mitering W ARNING: Miter angles greater FIG. 40 than 45˚ ma y f orce the blade guard assembly into the sa w b lade causing damage to the blade guard assemb ly and personal injur y . Bef ore star ting the motor , test the oper ation by f eeding the work piece into the blade guard assembly . If the blade guard assembly contacts the b lade[...]

  • Страница 15

    15 English W ARNING: Use f eatherboards f or all non-thru-sawing operations where the b lade guard assembly , anti-kickbac k assemb ly and riving knife cannot be used. Alwa ys replace the blade guar d assembly , anti-kic kbac k assembl y and riving knife when the non-thru- sawing operation is complete. Make sure the f eatherboard presses only on th[...]

  • Страница 16

    16 English MAINTENANCE W ARNING: T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect machine fr om power sour ce bef ore installing and removing accessories, bef ore adjusting or changing set-ups or when making repairs. An accidental star t-up can cause injur y . Cleaning W ARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plas[...]

  • Страница 17

    17 Français Défi nitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de sé v érité assigné à chaque terme. V euillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles. D ANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’é viter, aura comme conséquences la mort ou des dommag[...]

  • Страница 18

    18 Français Consignes de sécurité importantes • POUR RÉDUIRE T OUT RISQUE DE DOMMA GES CORPORELS, utiliser systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositif de car ter de lame, couteau diviseur et dispositif anti-rebonds) au cours des opérations pour lesquelles ils ont été conçus, et ce , pendant toute [...]

  • Страница 19

    19 Français • NE P AS LAISSER LA F AMILIARITÉ À L ’OBJET (gagnée par l’utilisation fréquente de la scie) REMPLA CER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Se rappeler qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention pour causer des dommages corporels sér ieux. Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs de scie circulair e [...]

  • Страница 20

    20 Français • Coupe en plong ée : coupe av eugle dans la pièce eff ectuée soit en tirant la lame au tra vers de la pièce ou en abaissant la pièce v ers la lame . A VERTISSEMENT : Ne jamais eff ectuer de coupe en plongée . • Coupe double : inverser le matériau pour le recouper lorsque la scie est incapab le de le f aire en une seule pass[...]

  • Страница 21

    21 Français CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISA TION UL TÉRIEURE Fiche technique Ampères 15 A Angle d’onglet 60° G et D Angle de biseautage 0° à 45° G Diamètre de la lame 254 mm (10 po) Prof ondeur de coupe max. biseau de 0° 79 mm (3-1/8 po) Prof ondeur de coupe max. biseau de 45° 57 mm (2-1/4 po) Régime, à vide 3 850 tr/min Désemba[...]

  • Страница 22

    22 Français FIG. 4 W S R D T V U ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Risque de choc électrique . P our réduire le risque de b lessures corporelles graves, éteindre l’appareil et le débrancher avant tout déplacement, changement d’accessoires ou réglages. ASSEMBLER LA SCIE D ANS L ’ORDRE SUIV ANT ASSEMBLER LA SCIE D ANS L ’ORDRE SUIV ANT 1. Gu[...]

  • Страница 23

    23 Français 5. Resserrez le bouton de verrouillage du couteau diviseur . A VERTISSEMENT : Av ant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement et l’espace entre la lame et le dispositif de car ter de lame et le couteau diviseur . V érifier l’alignement après chaque c[...]

  • Страница 24

    24 Français Montage sur établi REMARQUE : un socle por tatif pour la scie est conçu pour une utilisation av ec cette scie et est off er t chez un distributeur ou un centre de réparation D E W AL T régional moyennant des frais supplémentaires. ASSEMBLA GE DE LA SCIE À L ’ÉT ABLI A VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corpore[...]

  • Страница 25

    25 Français REMARQUE : la scie est réglée en usine de manière complète et précise au moment de sa f abrication. Si un nouv eau réglage est requis à cause de l’e xpédition, du transport ou d’une autre raison, suivre la procédure suiv ante pour régler la scie : Lorsque ces réglages ont été eff ectués, ils de vraient conserver leur [...]

  • Страница 26

    26 Français 4. Ajustez l’angle de biseau jusqu’à ce que la lame se trouve à plat contre l’équerre . V errouillez le le vier de verrouillage de chanfrein (J). 5. T our nez la came de butée de chanfrein (RR) jusqu’à obtenir un contact f erme avec le moulage de l’attache . Vissez la vis de butée de chanfrein. 6. Répétez cette procé[...]

  • Страница 27

    27 Français REMARQUE : Il peut s’a vérer plus f acile de changer la lame alors qu’elle est inclinée à 45˚. 3. Retirez l’écrou d’arbre (Y) et la rondelle e xterne (Z) et les mettre de côté. 4. Placez la lame (C) sur la broche en vous assur ant que les dents de lame sont orientées vers le bas et l’a vant de la table . 5. Installez [...]

  • Страница 28

    28 Français A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de domma ges corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur a v ant d’installer ou retirer tout accessoire, a v ant tout réglage ou changement de configuration, ou pour f aire toute réparation. T out démarrage accidentel compor te des risques de dommages cor porels. A VERTISSEME[...]

  • Страница 29

    29 Français Coupes longitudinales A VERTISSEMENT : Ne jamais toucher le « bout libre » de la pièce à machiner ou la « chute » qui est coupée, alors que le moteur est en MARCHE et/ou que la lame est toujours en rotation. Le morceau pourrait entrer en contact av ec la lame , être violemment éjecté, et poser des risques de dommages cor pore[...]

  • Страница 30

    30 Français 305 mm (12 po) 64 mm (2-1/2 po) 12,7 mm (1/2 po) 121 mm (4-3/4 po) 12,7 mm (1/2 po) 133 mm (5-1/4 po) 64 mm (2-1/2 po) A12 A15 FIG. 36 A16 12,7 mm (1/2 po) 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 2. P osez le bloc-poussoir (fig. A12, fig. 37) derrière le matériau en vous assurant que la lè vre du bloc est à r az du guide longitudinal auxiliai[...]

  • Страница 31

    31 Français Onglet A VERTISSEMENT : Les onglets FIG. 40 supérieurs à 45˚ peuvent f orcer le dispositif de car ter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages cor porels. A v ant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au tra vers du dispositif de carter de lame. Si le dispositif de car t[...]

  • Страница 32

    32 Français Accessoires A VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux off erts par D E WA L T n’ont pas été testés av ec ce produit, l’utilisation de ceux-ci a v ec l’outil pourrait s’a vérer dangereuse. P our réduire le risque de blessures , utiliser e xclusiv ement les accessoires D E W AL T recommandés avec le présent [...]

  • Страница 33

    33 Français REMPLA CEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT : si les étiquettes d’av ertissement deviennent illisibles ou sont manquantes , composer le 1 (800) 4-D E WA L T pour en obtenir le remplacement gratuit.[...]

  • Страница 34

    34 Español Defi niciones: Lineamientos de Seguridad Las definiciones más abajo describen el nivel de se v eridad de cada palabra señal. P or f a v or , lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no ser e vitada, resultará en muerte o lesión grave . AD VER TENCIA: Indica [...]

  • Страница 35

    35 Español Instrucciones Importantes de Seguridad • P ARA REDUCIR EL RIESGO DE REBO TE Y DE OTRAS LESIONES, utilice todos los componentes del sistema de protección (ensamble del protector de la hoja, cuchilla y ensamble anti-rebote) par a todas las operaciones para las cuales puedan utilizarse , incluyendo el corte tangencial completo . • QUI[...]

  • Страница 36

    36 Español • NO PERMIT A QUE LA F AMILIARID AD ( adquirida por el uso frecuente de su sierra) REEMPLA CE LAS REGLAS DE SEGURID AD . Siempre recuerde que solo basta una fracción de segundo de descuido para infligir lesiones se v eras . Reglas de Seguridad Adicionales para Sierras de Banco ADVER TENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURID AD. Los anteo[...]

  • Страница 37

    37 Español AD VER TENCIA: Jamás realice un corte a mano alzada. • Cor te de émbolos, se refiere a cor tes ciegos en la pieza de trabajo realizados bien sea subiendo la hoja a tra vés de la pieza de tr abajo o bajando la pieza de trabajo hacia la hoja. AD VER TENCIA: Jamás realice un corte de émbolos. • Reaserrar – invertir el mater ial [...]

  • Страница 38

    38 Español dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre opere la herramienta en una zona bien ventilada y que permita una correcta remoción del polvo . Utilice un sistema de recolección de polvo cuando sea posib le . GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA FUTURAS CONSUL T AS Specifi cations Amperios 15 A Ángulo de inglete 60° a la derecha y[...]

  • Страница 39

    39 Español FIG. 4 W S R D T V U ENSAMBLAJE AD VER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de lesiones personales gra ves, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o realizar ajustes. ENSAMBLE SU SIERRA EN EL SIGUIENTE ORDEN 1. Guía ( NO T A: Adjust r ip scal[...]

  • Страница 40

    40 Español 4. Lev ante y deslice la cuchilla hasta la posición apro ximada indicada por las marcas (posición no tangencial y tangencial) sobre la cuchilla y la chav eta de b loqueo encajará en su sitio . 5. Apriete la per illa de bloqueo de la cuchilla. AD VER TENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corr iente o antes[...]

  • Страница 41

    41 Español NO T A: consulte las instr ucciones para realizar cor tes transv ersales y cor tes transversales en bisel antes de realizar estas operaciones en la sierra de banco . Montaje en el banco de trabajo NO T A: La base por tátil está diseñada para ser usada con esta sierra y se puede conseguir en el centro de mantenimiento o distribuidor D[...]

  • Страница 42

    42 Español Ajustes AD VER TENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, apa gue la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones . Un arranque accidental podría causar lesiones. NO T A: su sierra recibe todos los ajustes necesarios y precisos du[...]

  • Страница 43

    43 Español 9. De ser necesar io , utilice los tornillos de ajuste para llev ar la cuchilla a su posición vertical con la escuadra. 10. Repita los pasos 5 y 6 para verificar la posición de la cuchilla. 11. Apr iete completamente los dos tornillos de bloqueo más grandes (A3). Hojas para sierras AD VER TENCIA: Las Cuchilla deben FIG. 26 hacer jueg[...]

  • Страница 44

    44 Español 3. Retire la tuerca del mandril (Y) y la arandela exterior (Z) y colóquelos a un lado . 4. Coloque la hoja de la sierra (C) en el mandril FIG. 28 Y asegurándose que los dientes de la hoja apuntan hacia abajo y hacia la par te frontal de la sierra. 5. Coloque la arandela exterior (Z) contra la hoja de manera tal que la par te cur va de[...]

  • Страница 45

    45 Español AD VER TENCIA: er Reglas Adicionales de Seguridad para Sierras de Banco y siga todas las advertencias suministradas en relación al REBO TE. OPERACIÓN AD VER TENCIA: Antes de utilizar la sierra, v erifique lo siguiente en todas y cada una de las veces: 1. SIEMPRE utilice equipo de protección ocular , auditiv o y respiratorio adecuado [...]

  • Страница 46

    46 Español apro ximadamente 305 mm (12 pulg.) restantes para ser ran urados, utilice solamente una mano , con su dedo pulgar empujando el material, su dedo índice y medio sujetando el material hacia abajo y sus otros dedos sujetando la guía. Siempre mantenga su pulgar al lado de sus dos primeros dedos y cerca de la guía. 5. Manteniendo la pieza[...]

  • Страница 47

    47 Español FIG. 37 A12 A13 Ranurado de Bisel Esta operación es igual al ran urado , e xcepto que el ángulo de bisel se ajusta a un ángulo distinto a cero grados . AD VER TENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre re vise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sie[...]

  • Страница 48

    48 Español Operación del calibrador de inglete P ara instalar su calibr ador de inglete, afloje el mango de b loqueo y mue v a el calibrador de inglete hasta alcanzar el ángulo deseado . Cortes a inglete compuestos Es una combinación de cor tes a inglete y cor tes transversales en bisel. Siga las instrucciones para los cor tes transversales y l[...]

  • Страница 49

    49 Español 4. P osicione el ensamble anti-rebote dentro del orificio de almacenamiento , como aparece ilustrado . Mientras presiona el v ástago (GG) deslice el ensamble anti-rebote a lo largo de la ranur a de almacenamiento (A4) y libere la chav eta para que encaje en su sitio . 5. Afloje la perilla de bloqueo de la cuchilla (YY , Fig. 25) (míni[...]

  • Страница 50

    AMÉRICA LA TINA: esta gar antía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Par a los productos que se venden en América Latina, debe consultar la inf ormación de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio W eb a fin de obtener esa inf ormación. REEMPLAZO GRA T[...]

  • Страница 51

    [...]

  • Страница 52

    D E W AL T Industr ial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (JUL09) P ar t No . N041987 D W745 Cop yright © 2006, 2007, 2008, 2009 D E WA L T The f ollowing are trademarks f or one or more D E W AL T pow er tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intake grill; the arra y of pyramids on the handgrip; th e kit bo[...]