DeWalt DW650E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DW650E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DW650E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DW650E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DW650E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DW650E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DW650E
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DW650E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DW650E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DW650E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DW650E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DW650E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DW650E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DW650E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DW650 DW650E www . .eu[...]

  • Страница 2

    2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 13 English (original instructions) 21 Español (traducido de las instrucciones originales) 28 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 36 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44 Nederlands (vertaald vanuit de originele i[...]

  • Страница 3

    1 xxx x xx xx Figure 1 a d l b i k j g h c f e i h p k[...]

  • Страница 4

    2 Figure 3 Figure 2 l e f k[...]

  • Страница 5

    3 Figure 5 Figure 4 m n g o h[...]

  • Страница 6

    4 Figure 6 i aa[...]

  • Страница 7

    DANSK 5 Tillykke! Du har valgt et D E W AL T værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D E W AL T til en af de mest pålidelige partnere til professionelle bruger e af elværktøj. T ekniske data DW650 DW650E Spænding V 230 230 T ype 6 6 Motoreffekt W 1.010 1.100 Båndhastighed m/min 380 250–380 Slibeoverfl[...]

  • Страница 8

    DANSK 6 EF-konformitetserklæring MASKINDIREKTIV DW650/DW650E D E W AL T erklærer , at produkterne beskrevet under “tekniske data” er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EF , EN 60745-1, EN 60745-2-4. Disse produkter overholder også dir ektivet 2004/108/EF . Kontakt D E WAL T på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bags[...]

  • Страница 9

    DANSK 7 sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader . c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der er slukket for kontakten inden værktøjet tilsluttes strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller [...]

  • Страница 10

    DANSK 8 Pudsning af maling ADVARSEL: Overhold sikkerhedsbestemmelserne for pudsning af maling. V ær særlig opmærksom på følgende: 1. Anvend altid en støvsuger til støvfjernelse, hvis det kan lade sig gøre. 2. V ær særlig forsigtig ved pudsning af maling, der kan være baseret på bly: – Børn og gravide bør holde sig væk fra arbejdsom[...]

  • Страница 11

    DANSK 9 Elektrisk sikkerhed Den elektriske motor er kun bygget til én spænding. Kontroller altid, at str ømforsyningens spænding svarer til spændingen på mærkepladen. Dette D E W AL T værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN 60745. Ingen jordledning er derfor nødvendig. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskifte[...]

  • Страница 12

    DANSK 10 Slibning (fi g. 1) Der medfølger et styrehåndtag (i) for optimal kontr ol over værktøjet, når båndsliberen bruges uden det stationære bor d. 1. Start med den groveste kornstørrelser . 2. Bevæg båndsliberen i lange, fejende str øg. 3. Kontroller arbejdet med korte mellemrum. Korrekt håndposition (fi g. 6) ADVARSEL: For at redu[...]

  • Страница 13

    DANSK 11 Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske pr odukter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt. D E W AL T har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte D E W AL T produkter . For at benytte sig af [...]

  • Страница 14

    DANSK 12 GARANTI D E W AL T er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle bruger e af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke- professionel bruger og påvirker dem på ingen [...]

  • Страница 15

    DEUTSCH 13 BANDSCHLEIFER DW650/DW650E die gesamte Arbeitsdauer erheblich steigern. Eine Schätzung des Vibrationsaussetzungsgrades sollte ebenfalls berücksichtigen, ob das Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es einfach nur eingeschaltet ist ohne für Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann den Expositionsgrad über die gesamte Arbeitsdauer erheblich [...]

  • Страница 16

    DEUTSCH 14 EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE DW650/DW650E D E W AL T erklärt hiermit, dass diese unter „T echnische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden V orschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an[...]

  • Страница 17

    DEUTSCH 15 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebr[...]

  • Страница 18

    DEUTSCH 16 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte • Halten Sie Elektrowerkzeuge an isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten durchführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel berühren könnte. Der Kontakt mit einer Strom führenden Leitung setzt die exponierten Metallteile des Werkzeugs u[...]

  • Страница 19

    DEUTSCH 17 • V ergewissern Sie sich, dass das Werkzeug, die T eile oder Zubehörteile beim T ransport nicht beschädigt wurden. • Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme gründlich durchzulesen. Gerätebeschreibung (abb. 1) WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen an dem Elektrowerkzeug oder seinen T eilen vor . Dies kö[...]

  • Страница 20

    DEUTSCH 18 WARNUNG: Das Schleifband sollte hinten nicht über die Rollen hinausragen! Das Schleifband muß mit der Schleiffläche flüchten. Einstellen der Elektronischen Drehzahlregelung (abb. 1) DW650E Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (b) auf die gewünschte Position. Mit steigender Zahl erhöht sich die Bandgeschwindgkeit. Staubabsaugung S[...]

  • Страница 21

    DEUTSCH 19 Ihr Fachhändler kann genaue Angaben zu geeigneten Schleifbändern machen. WAR TUNG Ihr D E W AL T -Elektrowerkzeug wur de für eine lange Lebensdauer bei möglichst geringem W artungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter einwandfreier Betrieb setzt sachgemäße W artung und regelmäßige Reinigung des W erkzeugs voraus. WARNUNG: Um die Ge[...]

  • Страница 22

    DEUTSCH 20 GARANTIE D E W AL T vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem V ertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater , nichtprofessione[...]

  • Страница 23

    ENGLISH 21 BEL T SANDER DW650/DW650E Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users. T echnical Data DW650 DW650E Voltage V 230 230 T ype 6 6 Power output W 1,010 1,100 Belt speed m/min 380 250?[...]

  • Страница 24

    ENGLISH 22 EC-Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE DW650/DW650E D E W AL T declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. These products also comply with Dir ective 2004/108/EC. For more information, please contact D E W AL T at the following address or refer [...]

  • Страница 25

    ENGLISH 23 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly . Do not [...]

  • Страница 26

    ENGLISH 24 3. Dispose of dust particles and any other removal debris safely . Residual Risks In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: – Impairment of hearing – Risk of personal injur y due flying particles. – Risk of burns due [...]

  • Страница 27

    ENGLISH 25 WARNING: No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 13 A. Using an Extension Cable If an extension cable is requir ed, use an approved 3–core extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data).The minimum conductor si[...]

  • Страница 28

    ENGLISH 26 2. Move the belt sander in long, sweeping strokes. 3. Check your work at short intervals. Proper Hand P osition (fi g. 6) WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , ALW A YS use proper hand position as shown. WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , ALW A YS hold securely in anticipation of a sudden react[...]

  • Страница 29

    ENGLISH 27 Y ou can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local D E W AL T office at the address indicated in this manual. Alternatively , a list of authorised D E WA L T repair agents and full details of our after -sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com . GUARANTEE D E W [...]

  • Страница 30

    ESP AÑOL 28 LIJADORA DE BAND A DW650/DW650E o mal conservados, la emisión de vibraciones puede variar . Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición a lo largo del período total de trabajo. Una estimación del nivel de exposición a la vibración debe tener en cuenta además las veces en que se apaga la herramienta o cuando est[...]

  • Страница 31

    ESP AÑOL 29 Peligro de explosion. Declaración de conformidad CE IRECTRIZ DE LA MAQUINARIA DW650/DW650E D E W AL T declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase e[...]

  • Страница 32

    ESP AÑOL 30 No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular . El uso de equipo de seguridad, como masca[...]

  • Страница 33

    ESP AÑOL 31 Instrucciones suplementarias de seguridad para las lijadoras • Sostenga las herramientas eléctricas en superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará la[...]

  • Страница 34

    ESP AÑOL 32 • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido daños durante el transporte. • Antes de utilizar la unidad, tómese el tiempo necesario para leer atentamente el manual y comprenderlo bien. Descripción (fi g. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede producir daños o[...]

  • Страница 35

    ESP AÑOL 33 Extracción de polvo BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POL VO (FIG. 4) 1. Apriete el muelle (m) de la bolsa para polvo (g) y suéltelo de entre los anillos de fijación (n). 2. Para conseguir una eliminación eficaz del polvo, vacíe la bolsa cuando esté llena aproximadamente hasta un ter cio. 3. Retire la bolsa para polvo, abra el cierr e y s[...]

  • Страница 36

    ESP AÑOL 34 Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF . La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. Lubricación La herramienta eléctrica no requier e lubricación adicional. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alred[...]

  • Страница 37

    ESP AÑOL 35 GARANTÍA D E W AL T tiene plena confi anza en la calidad de sus productos y ofr ece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus der echos legales como usuario particular no profesional y no perjudica d[...]

  • Страница 38

    FRANÇAIS 36 PONCEUSE A BANDE DW650/DW650E considérablement augmenter le niveau d’exposition sur la période totale de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension et lorsqu’il tourne, mais n’effectue aucune tâche. Ces éléments peuvent consi[...]

  • Страница 39

    FRANÇAIS 37 Risque d’explosion. Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DW650/DW650E D E W AL T certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez[...]

  • Страница 40

    FRANÇAIS 38 3) SÉCURITÉ PERSONNELLE a) Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’un outil électri[...]

  • Страница 41

    FRANÇAIS 39 • Prenez garde aux éventuelles poussières toxiques pouvant se former lors du ponçage d’un métal ou de certains bois (hêtre, chêne, par ex.). Portez toujours un masque spécialement conçu pour vous protéger des poussières et émanations toxiques et veillez à ce que les personnes situées dans ou passant par la zone de trav[...]

  • Страница 42

    FRANÇAIS 40 c. Bouton de verr ouillage d. Ressort de serrage e. Bande abrasive f. Bouton de centrage g. Sac à poussière h. Adaptateur d’aspiration de poussières i. Poignée de guidage j. Axe de rouleau k. Rouleau l. Levier de tension de la bande UTILISA TION PRÉVUE V os ponceuses à bande D E W AL T , DW650 et DW650E, ont été conçues pour[...]

  • Страница 43

    FRANÇAIS 41 Aspiration de P oussière ASPIRA TION DE POUSSIÈRE (FIG. 4) 1. Pincer le ressort (m) du sac à poussièr e (g) et le relâcher entr e les anneaux de calage (n). 2. Pour une aspiration efficace, vider le sac dès qu’il est rempli au 1/3 de sa capacité. 3. Retirer le sac à poussièr e, ouvrir la tirette et vider le sac en le secouan[...]

  • Страница 44

    FRANÇAIS 42 Graissage V otre outil électrique ne nécessite pas de graissage supplémentaire. Nettoyage AVER TISSEMENT : retirez la saleté et la poussière du logement principal en soufflant de l’air sec aussi souvent que vous remarquez une accumulation de saleté à l’intérieur et autour des orifices d’aération. Portez des lunettes de s[...]

  • Страница 45

    FRANÇAIS 43 GARANTIE D E W AL T est si sûr de la qualité de ses produits qu’il pr opose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos dr oits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et [...]

  • Страница 46

    IT ALIANO 44 LEVIGA TRICE A NASTRO DW650/DW650E potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni dovrebbe anche considerare i periodi in cui l’utensile è spento o quando è acceso ma non in funzione. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di espo[...]

  • Страница 47

    IT ALIANO 45 Dichiarazione di conformità CE DIRETTIV A MACCHINE DW650/DW650E D E W AL T dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare D E W AL T all’indirizzo se[...]

  • Страница 48

    IT ALIANO 46 b) Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre protezioni oculari. L ’uso di protezioni antinfortunistiche quali mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo, elmetti o cuffie protettive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Assicurarsi che l[...]

  • Страница 49

    IT ALIANO 47 • Usare quest’utensile in un’area ben ventilata durante le operazioni di levigatura di metalli ferrosi. Non usare l’utensile in prossimità di polvere, gas o liquidi infiammabili. Le scintille o le particelle surriscaldate prodotte dalle spazzole del motore da smerigliatura o ad arco potrebbero incendiare i materiali combustibi[...]

  • Страница 50

    IT ALIANO 48 e. Nastr o di levigatura f. Pomello di centraggio del nastro g. Sacchetto raccoglipolver e h. Adattatore di aspirazione polvere i. Pomello di guida j. Alberino rullo portanastro k. Rullo portanastro l. Leva di bloccaggio UTILIZZO PREVISTO Le levigatrici a nastro D E W AL T DW650 e DW650E sono state progettate per levigar e rapidamente [...]

  • Страница 51

    IT ALIANO 49 2. Al fine di garantire un’ef ficiente evacuazione delle polveri, vuotare il sacchetto quando è pieno per un terzo circa. 3. T ogliere il sacchetto raccoglipolver e, aprire la cerniera e scuotere leggermente il sacchetto per far uscire la polver e. AD A TT A TORE DI ASPIRAZIONE POL VERI (FIG. 5) Avvitar e l’adattatore di aspirazio[...]

  • Страница 52

    IT ALIANO 50 Pulizia AVVER TENZA: soffiare via lo sporco e la polvere dall’alloggiamento principale con aria secca non appena si nota l’accumulo di sporco sia all’interno che intorno alle prese d’aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua questa procedura. A VVERTENZA: non utilizza[...]

  • Страница 53

    IT ALIANO 51 GARANZIA D E W AL T realizza prodotti di qualità e of fre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore pr ofessionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non[...]

  • Страница 54

    NEDERLANDS 52 BANDSCHUURMACHINE DW650/DW650E trillingsemissie verschillend zijn. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen over de hele werkperiode. Een schatting van het blootstellingsniveau voor trilling moet ook rekening houden met hoe vaak het gereedschap uitgeschakeld is of wanneer het gereedschap wel aan staat maar niet daadwerkel[...]

  • Страница 55

    NEDERLANDS 53 Ontploffingsgevaar . EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES DW650/DW650E D E W AL T verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 60745-1; EN 60745-2-4. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met [...]

  • Страница 56

    NEDERLANDS 54 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand als u elektrische werktuigen gebruikt. Gebruik geen elektrische werktuigen als u moe of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van een elektrisch werktuig kan leiden tot erns[...]

  • Страница 57

    NEDERLANDS 55 waarbij het gereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen stroomsnoer . Contact met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de operator een elektrische schok geven. • Neem speciale maatregelen bij het schuren van bepaalde soorten hout (bijv . beuken-[...]

  • Страница 58

    NEDERLANDS 56 Beschrijving (afb. 1) WAARSCHUWING: Breng nooit veranderingen aan het elektrisch gereedschap of enig onderdeel daarvan aan. Dit kan schade of lichamelijk letsel tot gevolg hebben. a. AAN/UIT -schakelaar b. Schakelaar voor elektr onisch regelbaar toerental (DW650E) c. Blokkeerknop d. V eerklem e. Schuurband f. Centr eerknop g. Stofzak [...]

  • Страница 59

    NEDERLANDS 57 Stofafzuiging STOFZAK (FIG. 4) 1. Knijp de veer (m) van de stofzak (g) open en verwijder hem tussen de bevestigingsringen (n). 2. Ledig de stofzak steeds wanneer deze voor ongeveer één derde vol is voor een zo ef ficiënt mogelijke stofafzuiging. 3. V erwijder de stofzak, open de rits en schud de stofzak uit. STOF AFZUIGADAPTER DE65[...]

  • Страница 60

    NEDERLANDS 58 Reinigen WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof met droge lucht uit de behuizing als vuil zich zichtbaar opstapelt in en rond de ventilatieopeningen. Draag goedgekeurde oogbescherming en goedgekeurd stofmasker bij het uitvoeren van deze procedure. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere ruwe chemicaliën voor het reinigen van de[...]

  • Страница 61

    NEDERLANDS 59 GARANTIE D E W AL T vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt pr ofessionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particulier e, niet- professionele gebruiker , en is op geen[...]

  • Страница 62

    NORSK 60 BÅNDSLIPEMASKIN DW650/DW650E sviver men ikke utfører arbeid. Dette kan redusere eksponeringsnivået vesentlig over hele arbeidsperioden. Identifiser ekstra sikkerthetstiltak som beskytter operatøren fra vibrasjonseffektene. Dette inkluderer vedlikehod av verktøy og tilbehør , holde hendene varme og arbeidsstillinger . Sikringer: Europ[...]

  • Страница 63

    NORSK 61 Overensstemmelseserklæring med EU MASKINERIDIREKTIV DW650/DW650E D E W AL T erklærer at de produktene som er beskrevet under ”tekniske data” er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Disse produktene er også i samsvar med dir ektiv 2004/108/EC. For mer informasjon, vennligst kontakt D E W AL T på følgende adresser el[...]

  • Страница 64

    NORSK 62 eller setter støpselet i stikkontakten mens bryteren er på, øker du faren for ulykker . d) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på det elektriske verktøyet. En skrunøkkel som er festet til en roterende del i det elektriske verktøyet, kan forårsake personskade. e) Strekk deg ikke for langt. Behold fotfestet og god balans[...]

  • Страница 65

    NORSK 63 – Ikke spis, drikk eller røyk på arbeidsområdet. 3. Fjern støvpartikler og alt annet avfall på en forsvarlig måte. Annen risiko Selv om alle gjeldende sikkerhetsforskrifter følges og sikkerhetsvern brukes, er det ikke mulig å unngå visse typer risiko. Disse er: – Svekking av hørsel. – Risiko for personlig skade på grunn av[...]

  • Страница 66

    NORSK 64 strømforbruk (se tekniske data). Minimum størr else på lederen er 1.5 mm 2 ; maksimum lengde er 30 m. Alltid vikle ut kabelen fullstendig når du bruker en kabeltrommel. MONTERING OG JUSTERING ADVARSEL: Reduser risikoen for personskade: Slå av verktøyet og trekk ut strømledningen før du monterer eller demonterer tilbehør , justerer[...]

  • Страница 67

    NORSK 65 Korrekt håndposisjon kr ever en hånd på hovedhåndtaket (aa), med den andre hånden på verktøyets styrehåndtak (i) som vist. Skru P Å og AV (fi g. 1) Å slå P Å: trykk på AV/P Å-bryteren (a). For kontinuerlig drift, trykk også på låseknappen (c). Når maskinen går i kontinuerlig drift, stanses den med et rask trykk på str?[...]

  • Страница 68

    NORSK 66 GARANTI D E W AL T er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle bruker e av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som priv[...]

  • Страница 69

    PORTUGUÊS 67 LIXADORA DE CINT A DW650/DW650E emissão de vibrações poderá diferir . Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposição à vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento[...]

  • Страница 70

    PORTUGUÊS 68 Perigo de explosão. Declaração de conformidade da CE DIRECTIV A “MÁQUINAS” DW650/DW650E A D E W AL T declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/ CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-4. Além disso, estes produtos também se encontram em conformid[...]

  • Страница 71

    PORTUGUÊS 69 3) SEGURANÇA PESSO AL a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas[...]

  • Страница 72

    PORTUGUÊS 70 Instruções de Segurança Adicionais P ara Lixadoras • Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar um trabalho em que o acessório da mesma possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo da ferramenta. O contacto com um fio com tensão eléctrica irá fazer com[...]

  • Страница 73

    PORTUGUÊS 71 1 Estrutura de lixagem (opcional) 1 Manual de instruções 1 Desenho dos componentes destacados • V erifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios apresentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte. • Leia atentamente e compreenda na íntegra este manual antes de utilizar a ferramenta. Descrição (fi [...]

  • Страница 74

    PORTUGUÊS 72 A TENÇÃO: A cinta de lixagem nunca deve sair fora na parte posterior! A cinta de lixagem é nivelada com a superfície de lixagem (ver seta). Regulação Electrónica de V elocidade (fi g. 1) DW650E Rode o botão de controlo da velocidade (b) para a posição desejada. Quanto mais elevado for o número, maior é a velocidade da cin[...]

  • Страница 75

    PORTUGUÊS 73 MANUTENÇÃO Esta ferramenta eléctrica D E W AL T foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Uma operação satisfatória e continuada depende do cuidado a ter com a ferramenta e a limpeza regular . ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da to[...]

  • Страница 76

    PORTUGUÊS 74 GARANTIA A D E WAL T confi a na qualidade dos seus produtos e, como tal, ofer ece uma garantia excepcional aos utilizadores pr ofi ssionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profi ssional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profi ss[...]

  • Страница 77

    SUOMI 75 NAUHAHIOMAKONE DW650/DW650E Tärinälle altistumisen ennakkoarvioinnissa on otettava huomioon ajat, jolloin työkalun virta on katkaistu, sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta sillä ei työskennellä. Tämä voi merkittävästi vähentää kokonaistyöjakson aikaista altistustasoa. Huomioi muut turvatoimenpiteet käyttäjän [...]

  • Страница 78

    SUOMI 76 EY -vaatimustenmukaisuusv akuutus KONEDIREKTIIVI DW650/DW650E D E W AL T vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004/108/ EU vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D E W AL T iin. Osoitteet näkyvät käyttöohjee[...]

  • Страница 79

    SUOMI 77 ja/tai akkupakkaukseen tai ennen kuin tartut työkaluun. T yökalun kantaminen sormi kytkimellä tai pistokkeen työntäminen pistorasiaan, kun kytkin on päälle kytkettynä, voi aiheuttaa onnettomuuksia. d) Poista mahdolliset säätö- tai kiintoavaimet ennen työkalun käynnistämistä. Pyörivään osaan jäänyt kiinto- tai säätöav[...]

  • Страница 80

    SUOMI 78 – Estä lasten ja raskaana olevien naisten pääsy työskentelypaikalle. – Kaikkien työmaalla olevien henkilöiden on käytettävä erityisesti lyijymaaleja ja -pölyjä varten suunniteltua hengityssuojainta. – Syöminen, juominen ja tupakanpoltto työmaalla on kielletty . 3. Hävitä hiomapöly ja kaikki muut irtojätteet turvallis[...]

  • Страница 81

    SUOMI 79 Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla, jonka voi hankkia D E W AL T in huolto- organisaation kautta. Jatkojohdon käyttäminen Jos on käytettävä jatkojohtoa, käytä tälle työkalulle soveltuvaa 3-kaapelista jatkojohtoa. Lisätietoja on teknisissä tiedoissa. Johdinten pienin koko on 1.5 mm 2 ja suurin pituus 30 [...]

  • Страница 82

    SUOMI 80 2. Liikuta nauhahiomakonetta pitkin, pyyhkivin vedoin. 3. T arkista hiomatulos tihein väliajoin. Käsien oikea asento (kuva 6) VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet AINA oikeassa asennossa. VAROITUS: V oit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. K[...]

  • Страница 83

    SUOMI 81 Paikallisten säädösten mukaan sähkötuotteiden osat saatetaan erottaa kotitalousjätteestä kunnallisissa jätteenkäsittelypaikoissa, tai jälleenmyyjä tekee sen, kun ostat uuden tuotteen. D E W AL T tarjoaa mahdollisuuden D E WAL T - tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen, kun niiden elinkaari on lopussa. V oit käyttää tämän [...]

  • Страница 84

    SVENSKA 82 BANDSLIPMASKIN DW650/DW650E Gratulerar! Du har valt ett D E WAL T -verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör D E W AL T till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändar e. T ekniska data DW650 DW650E Spänning V 230 230 T yp 6 6 Ineffekt W 1.010 1.100 Bandhastighet m/mi[...]

  • Страница 85

    SVENSKA 83 EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV DW650/DW650E D E W AL T deklarerar att dessa produkter , beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4 Dessa produkter uppfyller dessutom dir ektiv 2004/108/EC. För mer information, var god kontakta D E W AL T på följande adress, eller se handbok[...]

  • Страница 86

    SVENSKA 84 d) Avlägsna alla justeringsnycklar och skiftnycklar innan elverktyget slås på. En skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i en roterande del av ett elverktyg kan orsaka personskada. e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer . f) Bä[...]

  • Страница 87

    SVENSKA 85 3. Dammpartiklar och annat avfall skall kastas på ofarligt sätt. Övriga risker T rots iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter och inlemmande av säkerhetsanordningar , kan vissa övriga risker inte undvikas. De är: – Hörselskador – Risk för personskada på grund av flygande partiklar . – Risk för brännskador då ti[...]

  • Страница 88

    SVENSKA 86 MONTERING OCH INST ÄLLNINGAR VARNING: För att minska risken för personskada, stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör , före justering eller ändring av inställningar eller vid reparationer . Se till att startknappen är i A V -läge. En oavsiktlig igångsättning ka[...]

  • Страница 89

    SVENSKA 87 Strömbrytare (fi g. 1) Starta maskinen genom att trycka på strömbrytar en (a). För kontinuerlig drift, tryck även på spärrknappen (c). För att stanna maskinen vid kontinuerlig gång, tryck på strömbrytar en och släpp den genast igen. Släpp alltid strömbrytar en när arbetet är slutfört och innan kontakten dras ur . Din å[...]

  • Страница 90

    SVENSKA 88 GARANTI D E W AL T har förtroende för kvaliteten på sina produkter , och erbjuder en enastående garanti för professionella användar e av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användar e, eller dina lagstadgade rättigheter [...]

  • Страница 91

    TÜRKÇE 89 KA YIÞLI ZIMP ARA MAKÜNESÜ DW650/DW650E T ebrikler! Bir D E W AL T aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esasl ı ürün geli ş tirme ve yenilik D E WA L T ’ ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. T eknik veriler DW650 DW650E V oltaj V 23[...]

  • Страница 92

    TÜRKÇE 90 EC-Uygunluk bildirimi MAK İ NE D İ REKT İ F İ DW650/DW650E D E W AL T , “teknik veriler” bölümünde aç ı klanan bu ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve EN 60745-2-4 normlar ı na uygun olarak tasarland ı ğ ı n ı beyan eder . Bu ürünler ayr ı ca 2004/108/EC Direktifi ile uyumludur . Daha fazla bilgi için, lütfen a ?[...]

  • Страница 93

    TÜRKÇE 91 b) Ki ş isel koruyucu ekipman kullan ı n. Her zaman göz korumas ı kullan ı n. Uygun ko ş ullarda kullan ı lan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkab ı lar ı , kask veya duyma korumas ı gibi koruyucu ekipman ki ş isel yaralanmalar ı azaltacakt ı r. c) İ stemeyerek çal ı ş t ı rmaktan kaç ı n ı n. Güç kayna ğ ı n ı [...]

  • Страница 94

    TÜRKÇE 92 • Demir içeren metalleri z ı mparalarken bu aleti iyi havaland ı r ı lan bir yerde kullan ı n. Aleti yan ı c ı s ı v ı lar ı n, gazlar ı n veya tozlar ı n yan ı nda çal ı ş t ı rmay ı n. Z ı mparalamadan kaynaklanan k ı v ı lc ı m veya s ı cak parçalar veya ark yapan motor kömürleri yan ı c ı malzemeleri tu[...]

  • Страница 95

    TÜRKÇE 93 e. Z ı mpara kay ı ş ı f. Kay ı ş ortalama dü ğ mesi g. T oz torbas ı h. T oz çekme adaptörü i. K ı lavuz kol j. Silindir ş aft ı k. Silindir l. S ı k ı ş t ı rma kolu KULLANIM ALANI D E WAL T kay ı ş l ı z ı mpara makineniz DW650 ve DW650E profesyonel bir ortamda h ı zl ı ah ş ap, metal ve plastik z ı mparala[...]

  • Страница 96

    TÜRKÇE 94 3. T oz torbas ı n ı ç ı kart ı p fermuar ı n ı aç ı n ve toz torbas ı n ı hafifçe sallayarak bo ş alt ı n. TOZ ÇEKME ADAPTÖRÜ ( Ş EK İ L 5) T oz çekme adaptörünü (h) ç ı k ı ş yerine (o) vidalay ı n. Mümkün oldu ğ u ölçüde toz emisyonuna ili ş kin ilgili düzenlemelere uygun olarak tasarlanm ı ş bir[...]

  • Страница 97

    TÜRKÇE 95 malzemeleri güçsüzle ş tirir . Y aln ı zca su ve yumu ş ak sabunla nemlendirilmi ş bir bez kullan ı n. Aletin içine herhangi bir s ı v ı n ı n girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parças ı n ı bir s ı v ı içine dald ı rmay ı n. T oz torbas ı n ı düzenli aral ı klarla bo ş alt ı n veya toz emme adaptör?[...]

  • Страница 98

    TÜRKÇE 96 GARANT İ D E W AL T ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r . Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ an haklara veya profesyonel olmay[...]

  • Страница 99

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 97 Συγχ αρητήρια ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WA L T . Η πο λύχρονη εμπειρία , η σχολ αστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτ ομία , έκαναν τη D E WA L T έναν από τους πλέον αξιόπιστους συνεργάτες [...]

  • Страница 100

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 98 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικ ό τραυματισμό και η οποία , εάν δεν αποφευχθεί , ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά . Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπ?[...]

  • Страница 101

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 99 ατμόσφαιρας . Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . δ ) Μην κακ ομεταχειρίζεστε το κ αλώδιο . Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το κ αλώδιο για τη μεταφορά ,[...]

  • Страница 102

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 100 δ ) Αποθηκεύστε όποιο ηλεκτρικ ό εργαλείο δεν χρησιμοποιείτε μακριά από μέρη όπου μπορούν να το φτάσουν παιδιά κα ι μην επιτρέπετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δε[...]

  • Страница 103

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 101 – Μην τρώτε , μην πίνετε κα ι μην καπνίζ ετε στο χώρο εργασίας . 3. Απορρίψτε με ασφάλεια τα σωματίδια σκόνης καθώς και τυχόν άλλα σχετικά υπολείμματα . Άλλοι κίνδυνοι Παρά τη συμμόρφ[...]

  • Страница 104

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 102 Ηλεκτρική ασφάλεια Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μόνο σε μία τάση . Ελέγχετε πά ντοτ ε εάν η τροφοδοσία ανταποκρίνεται στην τάση που αναγράφεται στην επιγ?[...]

  • Страница 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 103 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μη χρησιμοποιείτε σακούλα για τη σκόνη ή σύστημα εξαγω γής με αναρρόφηση χωρίς κατάλληλ ο μηχανισμό προστασίας από σπίθες , κατά τη λείανση μετάλλ ων . ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗ?[...]

  • Страница 106

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 104 Λίπ ανση Το ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση . Κ αθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Φυσήξτε με ξηρό αέρα και αφαιρέστε οποιαδήποτε ακαθαρσία και σκόνη από το κύριο περίβ?[...]

  • Страница 107

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 ΕΓΓΥΗΣΗ D E WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητ α των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος . Η παρούσα δήλωση εγγύησης είναι επιπ[...]

  • Страница 108

    N045365 04/10 Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E WAL T T el: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www .dewalt.be Danmark D E WAL T Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T T el: 06126-21-1 Ri[...]