DeWalt DW432 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DW432. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DW432 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DW432 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DW432, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DW432 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DW432
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DW432
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DW432
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DW432 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DW432 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DW432, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DW432, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DW432. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DW432 DW433 www . .eu[...]

  • Страница 2

    2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12 English (original instructions) 21 Español (traducido de las instrucciones originales) 28 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 36 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44 Nederlands (vertaald vanuit de originele i[...]

  • Страница 3

    1 4 3 5 1 2 6 7 8 9 23 24 A[...]

  • Страница 4

    2 6 7 8 10 3 11 13 12 15 9 14 22 B1 B2 C D1[...]

  • Страница 5

    3 D2 E 14 4 16 19 20 18 21 17 9 23 3[...]

  • Страница 6

    DANSK 4 Tillykke! Du har valgt et D E W AL T -værktøj. Mange års erfaring, ihærdig pr oduktudvikling og innovation gør D E WAL T én af de mest pålidelige partnere for pr ofessionelle brugere af elværktøj. T ekniske data DW432 DW433 Spænding V 230 230 T ype 1 1 Effektforbrug W 800 800 Båndhastighed m/min 420 260–420 Slibeoverflade mm 14[...]

  • Страница 7

    DANSK 5 Disse produkter overholder også dir ektivet 2004/108/EF . Kontakt D E WAL T på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen. Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af D E WAL T . Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling D[...]

  • Страница 8

    DANSK 6 g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør , bor , osv . i overensstemmelse med disse instruktioner , idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation. 5) SERVICE a) Elektrisk værktøj skal serviceres af [...]

  • Страница 9

    DANSK 7 – Børn og gravide bør holde sig væk fraarbejdsområdet. – Alle personer i arbejdsområdet skal anvende særlige masker , der beskytter mod støv og dampe fra blybaseret maling. – Der må ikke spises, drikkes eller ryges i arbejdsområdet. • Fjern støvpartikler og andet affald på ansvarligmåde. Restrisici På trods af overholde[...]

  • Страница 10

    DANSK 8 V ed brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud. SAMLING OG JUSTERING ADV ARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal enheden slukkes, og strømforsyningen til maskinen afbrydes før montering og afmontering af tilbehør , før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af reparationer . Sørg for ,[...]

  • Страница 11

    DANSK 9 strømkilden, inden der foretages justeringer , eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr . ADVARSEL: • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter . • Kontrollér , at alle arbejdsemner , der skal pudses, er sikret ordentligt. • Anvend kun et let tryk mod arbejdsemnet. Et hårdere tryk forøger i[...]

  • Страница 12

    DANSK 10 med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør , som anbefales af D E WAL T . Kontakt forhandleren for yderliger e oplysninger om korrekt tilbehør . Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse. Dette pr odukt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du p[...]

  • Страница 13

    DANSK 11 GARANTI D E W AL T er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle bruger e af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som pr ofessionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på ingen [...]

  • Страница 14

    DEUTSCH 12 BANDSCHLEIFER DW432, DW433 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D E WAL T entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D E W AL T zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektr owerkzeugen. T echnische Daten DW432 DW433 Spannung V GS 230 230 T y[...]

  • Страница 15

    DEUTSCH 13 EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE DW423, DW433 D E W AL T erklärt hiermit, dass diese unter „T echnische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden V orschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an[...]

  • Страница 16

    DEUTSCH 14 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogeräte[...]

  • Страница 17

    DEUTSCH 15 und eventueller anderer Personen in der Nähe des Geräts gefährden. T ragen Sie zum Schutz vor giften Stäuben und Dämpfen eine Staubmaske, und stellen Sie sicher , daß auch andere Personen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich darin aufhalten. WARNUNG: Verwenden Sie das Werkzeug beim Schleifen von eisenhaltigen Me[...]

  • Страница 18

    DEUTSCH 16 3. Zweithandgriff 4. Staubabsaugabschaltung 5. Geschwindigkeitswähler (DW433) 6. Rolle 7. Spannhebel 8. Bandzentrierknopf 9. Staubsack BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Ihr Bandschleifer DW432/DW433 wurde zum professionellen Schleifen von Holz und Kunststof f konzipiert. NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbare[...]

  • Страница 19

    DEUTSCH 17 4. Ziehen Sie die Schraube an. DW433 – Einstellen der Elektronischen Geschwindigkeitsregelung (Abb. A) Die Bandgeschwindigkeit ist unter V erwendung des elektronischen Geschwindigkeitswählers (5) von 260 bis 420 m/min stufenlos einstellbar . Drehen Sie den Regelschalter auf den gewünschten Wert. Die erfor derliche Einstellung ist ein[...]

  • Страница 20

    DEUTSCH 18 Schleifen (Abb. A) • Beginnen Sie mit der gröbsten Körnung. • Bewegen Sie das Werkzeug mit langen Schleifbewegungen. • Kontrollier en Sie das Ergebnis der Arbeit in kurzen Abständen. • Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten immer AUS. Nur wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, darf der Netzstecker au[...]

  • Страница 21

    DEUTSCH 19 Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und V erpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen. Lokale V orschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektr oprodu[...]

  • Страница 22

    DEUTSCH 20 GARANTIE D E W AL T vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem V ertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater , nichtprofessione[...]

  • Страница 23

    ENGLISH 21 BEL T SANDER DW432, DW433 Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users. T echnical data DW432 DW433 Voltage V 230 230 UK & Ireland V 230/115 230/115 T ype 1 1 Power input W 800 [...]

  • Страница 24

    ENGLISH 22 EC-Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE DW432, DW433 D E W AL T declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. These products also comply with Dir ective 2004/108/EC. For more information, please contact D E W AL T at the following address or refer [...]

  • Страница 25

    ENGLISH 23 wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair , clothing and gloves aw[...]

  • Страница 26

    ENGLISH 24 Residual Risks In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: – Impairment of hearing . – Risk of personal injury due flying particles. – Risk of burns due to accessories becoming hot during operation. – Risk of personal[...]

  • Страница 27

    ENGLISH 25 Using an Extension Cable If an extension cable is requir ed, use an approved 3–core extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data).The minimum conductor size is 1.5 mm 2 ; the maximum length is 30 m. When using a cable reel, always unwind the cable completely . ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS WARNING: T o redu[...]

  • Страница 28

    ENGLISH 26 WARNING: • Always observe the safety instructions and applicable regulations. • Make sure all materials to be sanded are well secured. • Apply only a gentle pressure to the workpiece. Excessive pressure does not improve the sanding effect, but only results in an increased load on the machine and causes the abrasive to tear . • Av[...]

  • Страница 29

    ENGLISH 27 Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your D E W AL T product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collectio[...]

  • Страница 30

    ESP AÑOL 28 LIJADORA DE CORREA DW432, DW433 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E W AL T . Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D E WAL T sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos DW432 DW433 Voltaje V 230 230 Tipo 1 1 Pot[...]

  • Страница 31

    ESP AÑOL 29 Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA DW423, DW433 D E W AL T declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC; EN 60745-1, EN 60745-2-4 Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en contacto con D E W A[...]

  • Страница 32

    ESP AÑOL 30 3) SEGURID AD PERSONAL a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede[...]

  • Страница 33

    ESP AÑOL 31 Instrucciones suplementarias de seguridad para las lijadoras ADVERTENCIA: El contacto o la inhalación de polvo desprendido por aplicaciones de lijado, puede poner en peligro la salud del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para protegerle contra polvos y gases [...]

  • Страница 34

    ESP AÑOL 32 • T ómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fi g. A) ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. 1. Interruptor de marcha/parada 2. Botón de funcionamiento continuo[...]

  • Страница 35

    ESP AÑOL 33 DW433 – Ajuste del control electrónico de velocidad (fi g. A) La velocidad de la correa se puede variar progr esivamente entre 260 y 420 m/min mediante el dial de control electr ónico de velocidad (5). Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste adecuado se aprende empíricamente. En general, para materiales más duros se pr[...]

  • Страница 36

    ESP AÑOL 34 Montaje de la bolsa para el polvo (fi g. D1, D2) Para una eliminación eficaz del polvo, vacíe la bolsa cuando se haya llenado en un tercio. 1. Tire del aro de cierre (16) hacia arriba. 2. Extraiga la bolsa para el polvo (9) y el adaptador (14) conjuntamente. 3. Presione en los sitios mar cados (22) para extraer el adaptador de la bo[...]

  • Страница 37

    ESP AÑOL 35 GARANTÍA D E W AL T tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofr ece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus der echos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de [...]

  • Страница 38

    FRANÇAIS 36 PONÇEUSE À BANDE DW432, DW433 Félicitations ! V ous avez choisi un outil D E W AL T . Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D E WAL T , le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique DW432 DW433 T ension V 230 230 T ype 1 1 [...]

  • Страница 39

    FRANÇAIS 37 Certifi cat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DW423, DW433 D E W AL T certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4 Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter D E W AL T [...]

  • Страница 40

    FRANÇAIS 38 b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. c)[...]

  • Страница 41

    FRANÇAIS 39 AVER TISSEMENT : N’utilisez pas la cassette de filtre à poussière ou l’adaptateur d’extraction de poussière pour y ranger des objets. • T enez l’outil par les surfaces de saisie, car la bande pourrait entrer en contact avec son cordon. T oute coupe d’un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil[...]

  • Страница 42

    FRANÇAIS 40 La ponceuse est un outil électrique professionnel. NE P AS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire aupr ès de tout utilisateur non expérimenté. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. V érifier systématiquement que la tension du secteur co[...]

  • Страница 43

    FRANÇAIS 41 2. Soulevez la bague de blocage (16). 3. Placez le bord (17) derrièr e l’arrête (18). 4. Alignez les fiillets (19) avec les encoches (20). 5. Poussez fermement l’adaptateur (14) dans la sortie d’extraction de poussière (21) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 6. Repoussez la bague de blocage vers le bas. Obturateur dèe xtra[...]

  • Страница 44

    FRANÇAIS 42 satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier . AVER TISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de r?[...]

  • Страница 45

    FRANÇAIS 43 GARANTIE D E W AL T est si sûr de la qualité de ses produits qu’il pr opose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos dr oits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et [...]

  • Страница 46

    IT ALIANO 44 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato D E W AL T . Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di D E W AL T uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali. Dati T ecnici DW432 DW433 T ensione V 230 230 Tipo 1 1 Potenza assorbita W 800 800 Velocit?[...]

  • Страница 47

    IT ALIANO 45 Dichiarazione di conformità CE DIRETTIV A MACCHINE DW423, DW433 D E W AL T dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4 Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare D E W AL T all’indirizzo seg[...]

  • Страница 48

    IT ALIANO 46 b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L ’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c) Evitare avvii involontari. A[...]

  • Страница 49

    IT ALIANO 47 polvere, gas o liquidi infiammabili. Le scintille o le particelle surriscaldate prodotte dalle spazzole del motore da smerigliatura o ad arco potrebbero incendiare i materiali combustibili. AVVER TENZA! Non utilizzare il cassetto del filtro antipolvere o l’adattatore di aspirazione per riporre oggetti. • Afferrare l’apparato elet[...]

  • Страница 50

    IT ALIANO 48 DESTINAZIONE D’USO La smerigliatrice a nastro DW432/DW433 è stata progettata per la smerigliatura pr ofessionale di legno e plastica. NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili. La smerigliatrice a nastro è un apparato elettrico professionale. NON consentire a bambini di entrar e in contatto[...]

  • Страница 51

    IT ALIANO 49 AVVERTENZA: Nel levigare metalli non utilizzare il sacchetto raccoglipolvere o l’aspiratore in assenza di un’adeguata protezione parascintille. 1. Far scivolare il sacchetto raccoglipolver e (9) sull’adattatore (14) oltr e i bordi (15). 2. Sollevare la ghiera di serraggio (16). 3. Individuare l’orlo (17) dietr o il bordo (18). [...]

  • Страница 52

    IT ALIANO 50 AVVER TENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF . Un avvio accidentale può causare lesioni. Lubrifi cazione L [...]

  • Страница 53

    IT ALIANO 51 GARANZIA D E W AL T realizza prodotti di qualità e of fre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore pr ofessionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non[...]

  • Страница 54

    NEDERLANDS 52 BANDSCHUURMACHINE DW432, DW433 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een D E W AL T gereedschap. Jarenlange ervaring, gr ondige productontwikkeling en innovatie maken D E W AL T tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel ger eedschap. T echnische gegevens DW432 DW433 Voltage V 230 230 T ype 1 1 Ver[...]

  • Страница 55

    NEDERLANDS 53 EG verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES DW423, DW433 D E W AL T verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met D E W AL T via[...]

  • Страница 56

    NEDERLANDS 54 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot[...]

  • Страница 57

    NEDERLANDS 55 Aanvullende veiligheidsinstructies voor schuurmachines WAARSCHUWING! Contact met of het inhaleren van stoffen afkomstig van schuurtoepassingen kunnen de gezondheid van de bediener en eventuele omstanders schaden. Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter bescherming tegen giftige stoffen en dampen, en verzeker u ervan dat and[...]

  • Страница 58

    NEDERLANDS 56 Beschrijving (fi g. A) WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. 1. Aan/uit-schakelaar 2. Blokkeerknop 3. V oorhandgreep 4. Afsluiting stofafvoer 5. Stelwiel elektronische snelheidsregeling (DW433) 6. Bandrol 7. Klemhendel 8. Bandcentreerknop 9. Stofzak[...]

  • Страница 59

    NEDERLANDS 57 Zet het stelwiel in de gewenste stand. De juiste instelling wordt pr oefondervindelijk vastgesteld. Naarmate het materiaal harder is, is een hoger e instelling nodig. Stofafzuiging (fi g. D1, D2) WAARSCHUWING: Bij het schuren van hout komt veel stof vrij. Installeer daarom altijd een stofzak die voldoet aan de geldende richtlijnen vo[...]

  • Страница 60

    NEDERLANDS 58 2. V erwijder de stofzak (9) en de adapter (14) gezamenlijk. 3. Druk de gemarkeerde locaties (22) in om de adapter van de stofzak te verwijderen. 4. Schud de stofzak voorzichtig uit. ONDERHOUD Uw D E W AL T gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioner en met een minimum aan onderhoud. Het contin[...]

  • Страница 61

    NEDERLANDS 59 GARANTIE D E W AL T vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt pr ofessionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een pr ofessionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particuliere, niet-pr ofessionele gebruiker , en is op geen[...]

  • Страница 62

    NORSK 60 BÅNDSLIPEMASKIN DW432, DW433 Gratulerer! Du har valgt et D E W AL T -verktøy . Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D E WAL T til en meget pålitelig partner for profesjonelle bruker e av elektrisk verktøy . T ekniske data DW432 DW433 Spenning V 230 230 T ype 1 1 Inngangseffekt W 800 800 Båndhastighet m/min[...]

  • Страница 63

    NORSK 61 Disse produktene er også i samsvar med dir ektiv 2004/108/EC. For mer informasjon, vennligst kontakt D E W AL T på følgende adresser eller se baksiden av håndboken. Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av D E WAL T . Horst Grossmann visepresident teknikk og pr o[...]

  • Страница 64

    NORSK 62 antrekk og hansker borte fra bevegelige deler . Løstsittende antrekk, smykker eller langt hår kan bli fanget opp av bevegelige deler . g) Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av støvutsugings- og -oppsamlingsinnretning, må du sørge for at disse er koblet til og ordentlig sikret. Bruk av støvoppsamlere kan redusere støvrelaterte [...]

  • Страница 65

    NORSK 63 – Fare for personskade pga. flygende partikler . – Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. – Fare for personskade ved langvarig bruk. Merking på verktøyet Følgende piktogrammer vises på verktøyet: Les instruksjonshåndboken før bruk. Bruk hørselvern. Bruk vernebriller . D A TOKODE PLASSERING (FIG. A) Datokoden[...]

  • Страница 66

    NORSK 64 4. V ri låsehendelen mot klokken til den står i låsestilling. 5. Slå på maskinen og vri båndsentreringsknappen (8) til slipebåndet er sentrert på rullen (6). Justerefronthåndtaket (fi g. C) Fronthåndtakets stilling kan juster es for å gi optimal kontroll. Standardstillingen er på toppen av verktøyet. 1. Løsne skruen (11) som[...]

  • Страница 67

    NORSK 65 Sliping (fi g. A) • Begynn med groveste korn. • Beveg verktøyet med lange, rolige bevegelser . • Sjekk arbeidet ditt med korte mellomrom. • Skru alltid A V maskinen når arbeidet er avsluttet og før støpselet tas ut av stikkontakten. T ømme stø vposen (fi g. D1, D2) For effektiv støvavsugning må støvposen tømmes når ca.[...]

  • Страница 68

    NORSK 66 GARANTI D E W AL T er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle bruker e av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som priv[...]

  • Страница 69

    PORTUGUÊS 67 LIXADORA DE CINT A DW432, DW433 P arabéns! Optou por uma ferramenta da D E WAL T . Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da D E WAL T um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas p[...]

  • Страница 70

    PORTUGUÊS 68 Declaração de conformidade da CE DIRECTIV A “MÁQUINAS” DW423, DW433 A D E W AL T declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-4. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 20[...]

  • Страница 71

    PORTUGUÊS 69 de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular . O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições[...]

  • Страница 72

    PORTUGUÊS 70 saúde do operador e de outras pessoas que se encontrem nas proximidades. Use uma máscara especificamente concebida para a protecção contra pó tóxico e fumos e assegure-se de que todas as pessoas que se encontram ou estão a entrar na área de trabalho também estão protegidas. A TENÇÃO: Utilize esta ferramenta numa área bem [...]

  • Страница 73

    PORTUGUÊS 71 5. Controlo electr ónico de velocidade (DW433) 6. Rolo 7. Alavanca de fixação 8 Botão de centragem da cinta 9. Saco para o pó UTILIZAÇÃO ADEQUAD A A lixadeira de banda DW432/DW433 foi concebida para o areamento pr ofissional de madeira e plásticos. NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou lí[...]

  • Страница 74

    PORTUGUÊS 72 Extracção do pó (fi g. D1, D2) A TENÇÃO: Visto que o lixar de madeira produz pó, empregue sempre um saco de recolha de poeiras concebido conforme às Directivas aplicáveis relativas à emissão de pó. A TENÇÃO: Não utilize o saco de poeiras ou o extractor sem devida protecção faíscas ao lixar metais. 1. Coloque o saco p[...]

  • Страница 75

    PORTUGUÊS 73 3. Aperte as marcações assinaladas (22) para remover o adaptador do saco para o pó. 4. Abane para esvaziar o saco do pó. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da D E W AL T foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma ma[...]

  • Страница 76

    PORTUGUÊS 74 GARANTIA A D E W AL T confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, ofer ece uma garantia excepcional aos utilizadores pr ofissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, [...]

  • Страница 77

    SUOMI 75 NAUHAHIOMAKONE DW432, DW433 Onnittelut! Olet valinnut D E W AL T -työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D E W AL T -työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. T ekniset tiedot DW432 DW433 Jännite V 230 230 T yyppi 1 1 Virransyöttö W 800 800 Nauhanopeus m/min 420 260–420 Hiomapin[...]

  • Страница 78

    SUOMI 76 Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen D E W AL T in puolesta. Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development D E W AL T , Richard-Klinger -Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany 31.12.2009 V AROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue tämä käyttöohje. Sähkötyökalun yleiset[...]

  • Страница 79

    SUOMI 77 g) Jos käytettävissä on laitteita pölyn ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 4) SÄHKÖTY ÖKALUIST A HUOLEHTIMINEN a) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voimaa. Valitse käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. Sähkötyökalu toimii paremmin ja turva[...]

  • Страница 80

    SUOMI 78 – Kuulon heikkeneminen. – Lentävien kappaleiden aiheuttamat henkilövahingot. – Käytön aikana kuumenevien varusteiden aiheuttamat palovammat. – Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. T yökalun merkinnät Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. Käytä kuulosuojaimi[...]

  • Страница 81

    SUOMI 79 3. Asenna uusi hiomanauha ja varmista, että nauhan sisäpuolella oleva nuoli osoittaa samaan suuntaan kuin laitteessa oleva nuoli. 4. Käännä lukitusvipua vastapäivään, kunnes se on lukitusasennossa. 5. Kytke kone päälle ja käännä hihnan keskitysnuppia (8), kunnes hiomanauha keskittyy rullaan (6). Etukahvan säätö (kuv a C) Et[...]

  • Страница 82

    SUOMI 80 Pidempää käyttöä varten paina myös lukitusnappia (2). Koneen sammuttaminen: paina katkaisijaa uudelleen. Hiominen (kuva A) • Aloita karkeimmilla hiomapapereilla. • Liikuta konetta pitkillä, pyyhkivillä vedoilla. • T arkista työn jälki pienin väliajoin. • Katkaise virta aina työn jälkeen ja ennen kuin irrotat pistokkeen[...]

  • Страница 83

    SUOMI 81 T AKUU D E W AL T luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kai[...]

  • Страница 84

    SVENSKA 82 BANDSLIPMASKIN DW432, DW433 Gratulerar! Du har valt ett D E W AL T -verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör D E W AL T till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. T ekniska data DW432 DW433 Spänning V 230 230 T yp 1 1 Strömförsörjning W 800 800 Bandhastighet m[...]

  • Страница 85

    SVENSKA 83 Ec-följsamhetsdeklaration MASKINDIREKTIV DW423, DW433 D E W AL T deklarerar att dessa produkter , beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4 Dessa produkter uppfyller dessutom dir ektiv 2004/108/EC. För mer information, var god kontakta D E W AL T på följande adress, eller se handbokens baksid[...]

  • Страница 86

    SVENSKA 84 elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera olyckor . d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada. e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotf[...]

  • Страница 87

    SVENSKA 85 – Alla personer som beträder arbetslokalen måste bära en mask som är speciellt avsedd att skydda mot damm och ångor från blyfärg. – Ät, drick eller rök inte i arbetslokalen. • Dammpartiklar och annat avfall skall kastas på ofarligt sätt. Dolda risker T rots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och anvä[...]

  • Страница 88

    SVENSKA 86 HOPMONTERING OCH JUSTERING V ARNING: För att minska risken för personskada, stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör , före justering eller ändring av inställningar eller vid reparationer . Se till att startknappen är i A V -läge. En oavsiktlig igångsättning kan [...]

  • Страница 89

    SVENSKA 87 VARNING: Använd ej maskinen för slipning av magnesium! Korrekt Handplacering (fi g. E) V ARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, använd ALL TID korrekt handställning, så som visas. VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, håll ALL TID verktyget säkert, för att förekomma en plötslig reaktio[...]

  • Страница 90

    SVENSKA 88 Separat insamling av använda produkter och förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen. Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföror eningar och minskar behovet av råmaterial. Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hush?[...]

  • Страница 91

    SVENSKA 89 GARANTI D E W AL T har förtroende för kvaliteten på sina produkter , och erbjuder en enastående garanti för professionella användar e av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användar e, eller dina lagstadgade rättigheter [...]

  • Страница 92

    TÜRKÇE 90 T ebrikler! Bir D E W AL T aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geli ş tirme ve yenilik D E WALT markas ı n ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. T eknik veriler DW423 DW433 V oltaj V 230 230 T ip 1 1 Giri ş gücü W 800 80[...]

  • Страница 93

    TÜRKÇE 91 Bu ürünler ayr ı ca 2004/108/EC Direktifi ile uyumludur . Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ğ ı daki adresten D E W AL T ile irtibata geçin veya k ı lavuzun arkas ı na bak ı n. Bu belge alt ı nda imzas ı bulunan yetkili, teknik dosyan ı n derlenmesinden sorumludur ve bu beyan ı D E WALT a d ı na vermi ş tir . Horst G[...]

  • Страница 94

    TÜRKÇE 92 konumda oldu ğ undan emin olun. Aleti, parma ğ ı n ı z dü ğ me üzerinde bulunacak ş ekilde ta ş ı mak veya aç ı k konumdaki elektrikli aletleri elektrik ş ebekesine ba ğ lamak kazaya davetiye ç ı kart ı r. d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama anahtarlar ı n ı ç ı kart ı n. Elektrikli aletin hareketli bi[...]

  • Страница 95

    TÜRKÇE 93 kablolar ı n kesilmesi, aletin iletken metal parçalar ı üzerinden kullan ı c ı ya iletilerek elektrik çarpmas ı na yol açacakt ı r. Boya Zımparalama UY ARI: Boya z ı mparalama için uygun düzenlemelere dikkat edin. Özellikle a ş a ğ ı dakilere dikkat edin: • Mümkün oldu ğ unda, toz emme sistemi kullan ı n. • Kur[...]

  • Страница 96

    TÜRKÇE 94 bir 3 damarl ı uzatma kablosu kullan ı n. Minimum iletken ebad ı 1.5 mm 2 ; maksimum uzunluk 30 m’dir . Bir kablo makaras ı kullan ı rken, her zaman kabloyu tamamen makaradan ç ı kar ı n. MONT AJ VE A Y ARLAMALAR UY ARI: Y aralanma riskini azaltmak için aksesuarlar ı tak ı p ç ı karmadan önce, ayarlarla oynamadan veya de[...]

  • Страница 97

    TÜRKÇE 95 basnç v erin. Aşr basnç zmparalama gücünü etkilemez, tersine makineye aşr yük makineyi yp ratr . • Aşr yüklemeden kaçnn. UY ARI: Magnezyum zmparalamayn! Uygun el pozisyonu ( şekil E) UY ARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DA İ MA ş ekilde gösterilen uygun el pozisyon[...]

  • Страница 98

    TÜRKÇE 96 Çevrenin korunmas ı Ayr ı toplama. Bu ürün normal evsel at ı klarla birlikte imha edilmemelidir . Herhangi bir zamanda D E W AL T ürününüzü de ğ i ş tirmek isterseniz ya da art ı k kullan ı lamaz durumdaysa, normal evsel at ı klarla birlikte atmay ı n. Bu ürünü ayr ı toplama için ay ı r ı n. Kullan ı lm ı ş ü[...]

  • Страница 99

    TÜRKÇE 97 GARANT İ D E W AL T ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r . Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ an haklara veya profesyonel olmay[...]

  • Страница 100

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 98 Συγχ αρητήρια ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WA L T . Τα έτη εμπειρίας , η σχο λαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτ ομία έχουν κατ αστήσει την D E WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτ[...]

  • Страница 101

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 99 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικ ό τραυματισμό και η οποία , εάν δεν αποφευχθεί , ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά . Υπ οδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπ[...]

  • Страница 102

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 100 γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικ ά εργαλεία στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας . Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικ ά ?[...]

  • Страница 103

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 101 εργαλείο πριν κάνετε οποιεσδήπο τε ρυθμίσεις , αλλαγές παρελκόμενων ή πριν αποθηκεύσετε οποιοδήποτε ηλεκτρικ ό εργαλείο . Αυτού του είδους τα μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυ[...]

  • Страница 104

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 102 – Όλα τα άτομα που εισέρχονται στην περιοχή εργασίας θα πρέπει να φορούν μάσκα ειδικά σχεδιασμένη για προστασία από σκόνη και αναθυμιάσεις χρωμάτων μολ ύβδου . – Μην τρώτε , πίνετ?[...]

  • Страница 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 103 Το εργαλείο της D E WA L T διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Κατά συνέπεια , δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης . Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη , πρέπει να αντικατ[...]

  • Страница 106

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 104 ηٿÏÏËÏË ÚÔÛÙ·Û›· ¤Ó·ÓÙÈ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ηٿ ÙË Ï›·ÓÛË ÌÂÙ¿ÏψÓ. 1. ™‡ÚÂÙ ÙÔ Û¿ÎÔ ÛÎfiÓ˘ (9) ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· (14) ¿Óˆ ·fi Ù· ¿ÎÚ· (15). 2. ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (16) [...]

  • Страница 107

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 ñ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÚÈÓ ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∞‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÛÎfiÓ˘ (ÂÈÎ.[...]

  • Страница 108

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 106 Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της D E WA L T χρειάζεται αντικατάσταση , ή εάν δεν το χρειάζεστε πια , μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα . Τ οποθετήστε αυτ?[...]

  • Страница 109

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 107 ΕΓΓΥΗΣΗ D E WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητ α των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος . Η παρούσα δήλωση εγγύησης είναι επιπ[...]

  • Страница 110

    108[...]

  • Страница 111

    109[...]

  • Страница 112

    Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E WAL T T el: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www .dewalt.be Danmark D E WAL T Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T T el: 06126-21-1 Richard-Klinger [...]