DeWalt DW300 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DW300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DW300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DW300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DW300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DW300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DW300
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DW300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DW300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DW300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DW300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DW300, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DW300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DW300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DW300 VS Orbital Jig Saw Sierra Caladora Orbital con VV Serra Tico-Tico com Ação Orbital e Velocidade Variável INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA : LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. Questions? See us on the Wo[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,[...]

  • Страница 4

    2 English skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energi[...]

  • Страница 5

    3 English • Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason. Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the shoe. • Keep blades sharp. Dull blades may cause the s[...]

  • Страница 6

    4 English WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and [...]

  • Страница 7

    5 English DESCRIPTION (FIG. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Trigger switch G. Shoe beveling lever B. Lock-on button H. Speed control wheel C. Saw blade locking lever I. Cutting action lever D. Saw blade J. LED Light E. Shoe sleeve F. Shoe INTENDED USE This jig saw is designed for[...]

  • Страница 8

    6 English Switching On and Off To switch the tool on, squeeze the trigger switch (A). For continuous operation, squeeze the trigger switch then depress the lock-on button (B). Once lock-on button is depressed, release the trigger switch. To switch the tool off, release the trigger switch. To switch the tool off, when in continuous operation, squeez[...]

  • Страница 9

    7 English Hints for Optimum Use SAWING LAMINATES As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to the shoe plate. – Use a fine-tooth saw blade. – Saw from the back surface of the workpiece. – To minimize splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece and saw thro[...]

  • Страница 10

    8 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals[...]

  • Страница 11

    9 English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Circuit fuse is blown. • Plug tool into a working outlet. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a D E WALT service center or au[...]

  • Страница 12

    10 Español 10 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial [...]

  • Страница 13

    11 Español 11 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) P ermanezca alerta, contr ole lo que está haciendo y utilice el sen[...]

  • Страница 14

    12 Español 12 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no hay a piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda af ectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos acciden[...]

  • Страница 15

    13 Español 13 • No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Evite el contacto prolon[...]

  • Страница 16

    14 Español 14 El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partí[...]

  • Страница 17

    15 Español 15 A. Interruptor disparador B. Botón de bloqueo C. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra D. Hoja de sierra E. Manga de la zapata F. Zapata G. Palanca para biselado de la zapata H. Selector de control de velocidad I. Palanca de acción de corte J. Luz LED MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Asegúrese de quitar la batería antes de montar[...]

  • Страница 18

    16 Español 16 2. Rote la zapata a un ángulo de 0 grados aproximadamente y luego tire la zapata hacia atrás para fijar el tope positivo de 0 grados. 3. Tire de la palanca de biselado de la zapata hacia atrás en dirección a la sierra para bloquear la zapata. Encendido y apagado Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). [...]

  • Страница 19

    17 Español 17 Retire la manga de la zapata (Fig. 6) La manga de la zapata FIG. 6 E F antirrayaduras (E) se debe utilizar cuando corta superficies que se rayan con facilidad, como laminados, hojas de madera o pintura. Además, se puede utilizar para proteger la superficie de la zapata durante el transporte y el almacenamiento. Para acoplar la manga[...]

  • Страница 20

    18 Español Al hacer cortes en círculo, J FIG. 8 ajuste la guía de corte longitudinal de modo que la distancia desde la hoja hasta el orificio del brazo de la guía (K) sea del radio deseado, y ajuste el tornillo. Coloque la sierra de modo que el orificio en el brazo de guía quede sobre el centro del círculo que se cortará (perfore un orificio[...]

  • Страница 21

    19 Español DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y [...]

  • Страница 22

    20 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. A[...]

  • Страница 23

    21 Português quando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave ferimento pessoal. b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara contra a poeira, sapatos de seg[...]

  • Страница 24

    22 Português 5) REPAROS a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Precauções de segurança para Serras Tico-Tico • Segure sempre uma ferramenta elétrica usando as empunhaduras isola[...]

  • Страница 25

    23 Português maior do que um fio de calibre 18. Uma extensão de menor calibre causará uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma extensão para completar o comprimento total, tenha certeza de que os fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela a seguir [...]

  • Страница 26

    24 Português min ......... minutos .......... corrente alternada ....... corrente direta n o ........... velocidade sem carga ........... construção de Classe I ........... terminal com conexão ............... (aterramento) .............. de aterramento ............ construção Classe II ........... símbolo de alerta de ............... (isola[...]

  • Страница 27

    25 Português 3. Libere a alavanca. FIG. 2 C 4. Verifique se a lâmina está presa no lugar antes de cortar. Ajuste a Base para Cortes Inclinados (Fig. 3) A TENÇÃ O: Nunca use a ferramenta quando a base estiver solta ou removida. A placa da base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à direita ou à esquerda de até 45°. PARA DEFINIR[...]

  • Страница 28

    26 Português Ação de Corte – Orbital ou Reto (Fig. 5) A TENÇÃ O: Verifique se a ferramenta não está bloqueada em ON (LIG) antes de conectá-la na fonte de alimentação. Se o gatilho estiver bloqueado em ON (LIG) quando conectar a ferramenta na fonte de alimentação, ela começará a funcionar imediatamente. Isto poderá danificar a sua f[...]

  • Страница 29

    27 Português – Use uma lâmina adequada para serrar metal. – Ao cortar folhas metálicas finas, encaixe uma peça de madeira partida em ambos os lados da peça de trabalho e serre entre elas. – Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte. Recomenda-se usar querosene para cortar alumínio. Corte Circular/Veio da madeira (Fig. [...]

  • Страница 30

    28 Português ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela D E WALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados. ESPECIFICAÇÕES DW300-B2 DW300-BR Volts 220 V ~ 127 V ~ Watts 500 W 500 W Freqüência 60 H z 60 H z GPM 0-3 200/min [...]

  • Страница 31

    29 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Possível soluão • O equipamento não funciona. • O cabo não foi ligado. • O fusível está queimado. • Conecte a ferramenta em uma tomada de parede. • Substitua o fusível. (Se o fusível queimar repetidamente, pare de usar o equipamento imediatamente e envie-o para reparo[...]

  • Страница 32

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (A UG10) Par t No. 90563638 DW300 Cop yright @ 2010 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the [...]