DeWalt D26480 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt D26480. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt D26480 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt D26480 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt D26480, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt D26480 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt D26480
- название производителя и год производства оборудования DeWalt D26480
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt D26480
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt D26480 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt D26480 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt D26480, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt D26480, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt D26480. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D26480 www . .eu[...]

  • Страница 2

    2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12 English (original instructions) 21 Español (traducido de las instrucciones originales) 29 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47 Nederlands (vertaald vanuit de originele i[...]

  • Страница 3

    1 Figure 1 a b g c f d e l h h a n[...]

  • Страница 4

    2 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 i e c f d b j k i m[...]

  • Страница 5

    3 Figure 6 b[...]

  • Страница 6

    DANSK 4 Tillykke! Du har valgt et D E W AL T værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D E W AL T til en af de mest pålidelige partnere til professionelle bruger e af elektrisk værktøj. T ekniske Data D26480 Spænding V 230 T ype 1 Indgangsstrøm W 500 Båndhastighed m/min 365 Slibeoverflade mm 64 x 80 Bån[...]

  • Страница 7

    DANSK 5 Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af D E WAL T . Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling D E W AL T , Richard-Klinger -Straße 11, D-65510, Idstein, T yskland 20.10.2009 ADV ARSEL: For at reducere risikoen for personskade bør du læse betjeningsv[...]

  • Страница 8

    DANSK 6 bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår . f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker . Hold dit hår , tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele. g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller st[...]

  • Страница 9

    DANSK 7 – Det er forbudt at spise, drikke og ryge i arbejdsområdet. • Støvpartikler og andet restmateriale, som skal fjernes, skal bortskaffes på sikker vis. Yderligere Risici • Følgende risici er nært forbundet med brugen af disse maskiner: – personskade ved berøring af bevægelige dele. – personskade forårsaget af driftsforstyrre[...]

  • Страница 10

    DANSK 8 MONT AGE OG JUSTERING ADV ARSEL: T ræk altid ledningen ud af stikkontakten, inden værktøjet skal samles eller justeres. Montering og Centrering af Slibebåndet (fi g. 1) Til værktøjet anvendes 64 x 356 mm slibebånd. 1. Drej båndstrammerhåndtaget (d) med ur et, indtil det sidder i frigørelsespositionen. 2. Aftag slibebåndet (f). 3[...]

  • Страница 11

    DANSK 9 ADV ARSEL: For at mindske risikoen for personskade skal arbejdsstykket altid fastgøres for at undgå, at det kastes tilbage mod brugeren. ADV ARSEL: For at mindske risikoen for personskade skal det sikres, at båndpudseren ikke hviler på arbejdsstykket, når der tændes for kontakten. FORSIGTIG: For at mindske risikoen for personskade ska[...]

  • Страница 12

    DANSK 10 4. Før den gamle slæde/kork (i) ud. 5. Før den nye slæde/kork ind i båndpudseren, og kassér den gamle. 6. Sæt plastikdækket på plads igen og sørg for , at båndføringsfjederen er monter et korrekt. 7. Monter et slibebånd som beskrevet tidliger e. Smøring Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderliger e. Rengøring ADV [...]

  • Страница 13

    DANSK 11 GARANTI D E W AL T er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle bruger e af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som pr ofessionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på ingen [...]

  • Страница 14

    DEUTSCH 12 BANDSCHLEIFMASCHINE D26480 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D E WAL T entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwickung und Innovation machen D E WAL T zu einem der verlässlichsten Partner professioneller Anwender von Elektrowerkzeugen. T echnische Daten D26480 Spannung V 230 T yp 1 Leistun[...]

  • Страница 15

    DEUTSCH 13 EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D26480 D E W AL T erklärt hiermit, dass diese unter „T echnische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden V orschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D E W[...]

  • Страница 16

    DEUTSCH 14 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogeräte[...]

  • Страница 17

    DEUTSCH 15 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte WARNUNG: Ein Kontakt mit Stäuben oder das Einatmen von Stäuben, die durch den Schleifvorgang entstehen, kann die Gesundheit des Bedieners und eventueller anderer Personen in der Nähe des Geräts gefährden. T ragen Sie zum Schutz vor giften Stäuben und Dämpfen eine Staubmaske, und[...]

  • Страница 18

    DEUTSCH 16 • V ergewissern Sie sich, dass Elektrowerkzeug, T eile und Zubehörteile beim T ransport nicht beschädigt wurden. • Nehmen Sie sich die Zeit, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs gründlich durchzulesen. Gerätebeschreibung (Abb. 1) WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen an dem Elektrowerkzeug oder seinen[...]

  • Страница 19

    DEUTSCH 17 V ordergriff (Abb. 1) Der V ordergrif f ist abnehmbar , damit der Bandschleifer auch an engen Stellen eingesetzt werden kann. Im Lieferzustand des Gerätes ist der Griff (b), wie auf der Abbildung gezeigt, installiert. Zum Entfernen des Griffes lösen Sie mithilfe eines Schraubenziehers die Flachkopf/T orx-Schraube (g) in der Mitte des G[...]

  • Страница 20

    DEUTSCH 18 VORSICHT : Zur Reduzierung der V erletzungsgefahr muss geprüft werden, ob die Schutzabdeckung des Bandes (l) angebracht, sicher befestigt und funktionsfähig ist. WARNUNG: • V ergewissern Sie sich, dass alle zu schleifenden Werkstücke sicher befestigt sind. • Legen Sie nur einen leichten Druck am Werkstück an. Bei zu hohem Druck w[...]

  • Страница 21

    DEUTSCH 19 1. Nehmen Sie das Schleifband wie oben beschrieben ab. 2. Drehen Sie den Bandspannerhebel (d) nach links in die Klemmstellung. 3. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung von der rechten Seite der Schleifplatte, indem Sie die vier Schrauben (m) mit einem Flachkopf- oder T orx-20-Schraubendreher abnehmen. 4. Ziehen Sie die alte Schleifplatte[...]

  • Страница 22

    DEUTSCH 20 GARANTIE D E W AL T vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem V ertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater , nichtprofessione[...]

  • Страница 23

    ENGLISH 21 Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users. T echnical Data D26480 Voltage V 230 (U.K. & Ireland only) V 230/115 T ype 1 Power input W 500 Belt speed m/min 365 Sanding surface[...]

  • Страница 24

    ENGLISH 22 These products also comply with Dir ective 2004/108/EC. For more information, please contact D E W AL T at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of D E WAL T . Horst Grossmann Vice President Engineering and Produc[...]

  • Страница 25

    ENGLISH 23 f) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair , clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jeweller y or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of d[...]

  • Страница 26

    ENGLISH 24 • These risks are most evident: – within the range of operation – within the range of the rotating machine parts • In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: – Impairment of hearing. – Risk of accidents caused by[...]

  • Страница 27

    ENGLISH 25 When using a cable reel, always unwind the cable completely . ASSEMBL Y AND ADJUSTMENT WARNING: Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Fitting and Centring the Sanding Belt (fi g. 1) The tool uses 64 x 356 mm sanding belts. 1. T urn the belt tensioning lever (d) clockwise until it is in the release position. 2. Remove [...]

  • Страница 28

    ENGLISH 26 WARNING: T o reduce the risk of injur y , always secure work to prevent it from being thrown back towards the user . WARNING: T o reduce the risk of injury , make sure the sander is not resting on the workpiece when the switch is turned on. CAUTION: T o reduce the risk of injury , check to see that the belt guard (l) is in place, secured[...]

  • Страница 29

    ENGLISH 27 6. Reinstall the plastic cover and make sure the tracking spring is installed correctly . 7. Install a sanding belt as previously described . Lubrication Y our power tool requires no additional lubrication. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air [...]

  • Страница 30

    ENGLISH 28 GUARANTEE D E W AL T is confident of the quality of its products and of fers an outstanding guarantee for professional users of the pr oduct. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user . The guarantee is val[...]

  • Страница 31

    ESP AÑOL 29 LIJADORA DE BAND A D26480 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E W AL T . Años de experiencia y una innovación y un desarrollo de productos exhaustivos hacen que D E W AL T sea una de las empresas más fiables en el sector de las herramientas de uso profesional. Datos T écnicos D26480 Voltaje V 230 Tipo 1 T ensión de entrada[...]

  • Страница 32

    ESP AÑOL 30 Declaración de Conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA D26480 D E W AL T declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en contacto con D E W AL T e[...]

  • Страница 33

    ESP AÑOL 31 3) SEGURID AD PERSONAL a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede[...]

  • Страница 34

    ESP AÑOL 32 Instrucciones suplementarias de seguridad para las lijadoras ADVERTENCIA: El contacto o la inhalación de polvo desprendido por aplicaciones de lijado, puede poner en peligro la salud del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para protegerle contra polvos y gases [...]

  • Страница 35

    ESP AÑOL 33 • Antes de empezar a trabajar con la máquina, tómese tiempo para leer con atención este manual y entenderlo bien. Descripción (fi g. 1). ADVERTENCIA: nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionarse un daño o una lesión personal a. Interruptor de encendido/apagado b. Mango delantero c. Rodi[...]

  • Страница 36

    ESP AÑOL 34 carcasa. Una banda en funcionamiento que cuelgue de la carcasa puede provocar desgarros graves . Para garantizar que la banda de lijado esté bien colocada en la máquina: 1. Agarre la máquina con la mano y sujétela con la banda mirando hacia usted. 2. Accione el interruptor (a) para encender la lijadora de banda. 3. Gire el botón d[...]

  • Страница 37

    ESP AÑOL 35 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Esta herramienta puede usarse con una mano. La posición adecuada de la mano debe consistir en tener una mano en la parte de goma del cuerpo. Si se necesita una mayor presión o estabilidad, la otra mano puede[...]

  • Страница 38

    ESP AÑOL 36 Limpieza ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada. ADVERTENCIA: Jamás use disolv[...]

  • Страница 39

    ESP AÑOL 37 GARANTÍA D E W AL T tiene plena confi anza en la calidad de sus productos y ofr ece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus der echos legales como usuario particular no profesional y no perjudica d[...]

  • Страница 40

    FRANÇAIS 38 PONCEUSE À BANDE D26480 Félicitations ! V ous avez choisi un outil D E W AL T . Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et l’innovation constante font de D E W AL T un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels. Caractéristiques T echniques D26480 T e[...]

  • Страница 41

    FRANÇAIS 39 Certifi cat de Conformité CE DIRECTIVES MACHINES D26480 D E W AL T certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter D E W AL T à l?[...]

  • Страница 42

    FRANÇAIS 40 b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. c)[...]

  • Страница 43

    FRANÇAIS 41 A VERTISSEMENT : N’utilisez pas la cassette de filtre à poussière ou l’adaptateur d’extraction de poussière pour y ranger des objets. • T enez l’outil par les surfaces de saisie, car la bande pourrait entrer en contact avec son cordon. T oute coupe d’un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil[...]

  • Страница 44

    FRANÇAIS 42 UTILISA TION PRÉVUE La ponceuse à bande D26480 est conçue pour le ponçage professionnel du bois, des boiseries et des plastiques. La ponceuse D26480 est conçue pour être utilisée dans le cadr e de travaux légers à semi- lourds. La ponceuse à bande D26480 est un outil électrique professionnel. Ne l’utilisez pas dans un envi[...]

  • Страница 45

    FRANÇAIS 43 3. T ournez le bouton de centrage (e) dans le sens contraire des aiguilles d’une montr e (vers l’avant de la ponceuse) pour faire avancer la bande vers le carter . T ournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre (vers le cor don d’alimentation) pour éloigner la bande du carter . REMARQUE : la bande doit être align?[...]

  • Страница 46

    FRANÇAIS 44 Cet outil peut être utilisé d’une seule main. Placez la main sur la partie en caoutchouc du carter de l’outil. Si vous avez besoin d’une plus grande stabilité ou de pression, tenez la poignée avant (b) de l’autr e main. Mise Sous et Hors T ension (fi g. 1) Mise sous tension : poussez l’interrupteur Marche/ Arrêt (a) sur[...]

  • Страница 47

    FRANÇAIS 45 Entretien AVER TISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser . Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure. AVER TISSEMENT : ne jamais utilise[...]

  • Страница 48

    FRANÇAIS 46 GARANTIE D E W AL T est si sûr de la qualité de ses produits qu’il pr opose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos dr oits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et [...]

  • Страница 49

    IT ALIANO 47 SMERIGLIA TRICE A NASTRO D26480 Complimenti! Avete acquistato uno strumento D E WAL T . Anni di esperienza nello sviluppo e nell’innovazione dei prodotti hanno r eso D E W AL T uno dei partner più affidabili per chi necessita di strumenti pr ofessionali. Dati T ecnici D26480 T ensione V 230 Tipo 1 T ensione in ingresso W 500 Velocit[...]

  • Страница 50

    IT ALIANO 48 Dichiarazione di Conformità CE DIRETTIV A MACCHINE D26480 D E W AL T dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare D E W AL T all’indirizzo seguente[...]

  • Страница 51

    IT ALIANO 49 b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L ’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c) Evitare avvii involontari. A[...]

  • Страница 52

    IT ALIANO 50 scintille o le particelle surriscaldate prodotte dalle spazzole del motore da smerigliatura o ad arco potrebbero incendiare i materiali combustibili. A VVERTENZA! Non utilizzare il cassetto del filtro antipolvere o l’adattatore di aspirazione per riporre oggetti. • Afferrare l’apparato elettrico tramite le apposite impugnature is[...]

  • Страница 53

    IT ALIANO 51 e. Manopola di centratura del nastro f. Nastr o di smerigliatura g. Vite a testa piatta/torx h. Sfiatatoi USO PREVISTO La smerigliatrice a nastro D26480 è stata pr ogettata per la smerigliatura professionale di legno, oper e in legno e plastica. La smerigliatrice D26480 è adatta a lavori leggeri o di media pesantezza. La smerigliatri[...]

  • Страница 54

    IT ALIANO 52 funzione che pende sull’alloggiamento può causare gravi lacerazioni. Per assicurare che il nastr o di smerigliatura sia ben allineato sull’unità: 1. Afferrar e l’unità con la mano e tenerla con il nastro rivolto verso di sé. 2. Accendere l’interruttor e (a) per avviare la smerigliatrice a nastro. 3. Ruotare la manopola di a[...]

  • Страница 55

    IT ALIANO 53 Corretto P osizionamento Delle Mani (fi g. 6) AVVER TENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato. AVVER TENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvise. Lo strumento pu[...]

  • Страница 56

    IT ALIANO 54 7. Installare un nastr o di smerigliatura come già descritto. Lubrifi cazione L ’elettroutensile non richiede lubrificazioni aggiuntive. Pulizia AVVER TENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegu[...]

  • Страница 57

    IT ALIANO 55 GARANZIA D E W AL T realizza prodotti di qualità e of fre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore pr ofessionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non[...]

  • Страница 58

    NEDERLANDS 56 BANDSCHUURMACHINE D26480 Gefeliciteerd! U hebt een D E W AL T werktuig gekozen. Jarenlange ervaring, grondige pr oductontwikkeling en innovatie maken D E W AL T tot een van de meest betrouwbare partners voor gebruikers van professioneel elektrisch gereedschap. T echnische Gegevens D26480 Voltage V 230 T ype 1 Stroominvoer W 500 Bandsn[...]

  • Страница 59

    NEDERLANDS 57 EG verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES D26480 D E W AL T verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met D E W AL T via het v[...]

  • Страница 60

    NEDERLANDS 58 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot[...]

  • Страница 61

    NEDERLANDS 59 Aanvullende veiligheidsinstructies voor schuurmachines WAARSCHUWING! Contact met of het inhaleren van stoffen afkomstig van schuurtoepassingen kunnen de gezondheid van de bediener en eventuele omstanders schaden. Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter bescherming tegen giftige stoffen en dampen, en verzeker u ervan dat and[...]

  • Страница 62

    NEDERLANDS 60 • Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing grondig te lezen en te begrijpen vóór gebruik. Beschrijving (fi g. 1) WAARSCHUWING: Verander nooit het elektrische gereedschap of enig onderdeel daarvan. Dit kan leiden tot schade of lichamelijke verwondingen. a. Aan/uit-schakelaar b. V oorste handvat c. V oorste r oller d. Bandspanhendel[...]

  • Страница 63

    NEDERLANDS 61 Om te zorgen dat de schuurband goed op uw unit loopt: 1. Neem de unit in uw hand en houd deze vast met de band naar u toe. 2. Zet de schakelaar (a) op aan om de bandschuurmachine op te starten. 3. Draai de omloopknop (e) linksom (naar de voorkant van de schuurmachine draaien) om de band naar de behuizing toe te draaien. Draai de knop [...]

  • Страница 64

    NEDERLANDS 62 Dit gereedschap kan met één hand wor den bediend. De juiste plaatsing van de hand is met één hand op het rubberen deel van de behuizing. Als er meer stabiliteit of druk nodig is, kan de andere hand op het voorste handvat (b) worden geplaatst Aan- en Uitzetten (fi g. 1) Aanzetten: stel de aan-/uitschakelaar (a) in op de “I”-st[...]

  • Страница 65

    NEDERLANDS 63 WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in [...]

  • Страница 66

    NEDERLANDS 64 GARANTIE D E W AL T vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt pr ofessionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particulier e, niet-professionele gebruiker , en is op geen [...]

  • Страница 67

    NORSK 65 BÅNDSLIPER D26480 Gratulerer! Du har valgt et verktøy fra D E W AL T . Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D E W AL T til en svært pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektriske verktøy . T ekniske Spesifi kasjoner D26480 Spenning V 230 T ype 1 Inngangseffekt W 500 Båndhastighet m/min 365 Sli[...]

  • Страница 68

    NORSK 66 Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av D E WAL T . Horst Grossmann visepresident teknikk og pr oduktutvikling D E W AL T , Richard-Klinger -Strasse 11, D-65510, Idstein, T yskland 20.10.2009 ADVARSEL: For å redusere skaderisikoen, les brukerhåndboken. Generelle S[...]

  • Страница 69

    NORSK 67 g) Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av støvutsugings- og -oppsamlingsinnretning, må du sørge for at disse er koblet til og ordentlig sikret. Bruk av støvoppsamlere kan redusere støvrelaterte farer . 4) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTRISKE VERKTØY a) Ikke bruk kraft på verktøyet. Bruk det elektriske verktøyet som situasjonen k[...]

  • Страница 70

    NORSK 68 – berøring av de bevegelige delene kan forårsake personskade – forstyrrelser i slipebåndets bevegelser kan forårsake personskade • Denne risikoen gjelder hovedsakelig: – innenfor verktøyets bruksområde – innenfor rekkevidden til bevegelige deler i maskinen • Selv om alle gjeldende sikkerhetsforskrifter følges og sikkerhe[...]

  • Страница 71

    NORSK 69 3. Sett på et nytt slipebånd. Påse at pilen på innsiden av slipebåndet peker i samme retning som pilen på maskinen. Slipebånd uten piler kan settes på i begge retninger . Hvis båndet bare kan brukes i en retning og har trykte piler på innsiden, skal du sørge for at disse pilene peker i båndroteringsr etningen som er angitt på [...]

  • Страница 72

    NORSK 70 • Bruk bare forsiktig trykk på arbeidsstykket. For hardt trykk forbedrer ikke slipeeffekten, men fører heller til økt belastning på maskinen og revner i slipebåndet. • Unngå overbelastning. ADV ARSEL: Slip ikke magnesium! Korrekt Plassering av Hendene (fi g. 6) ADV ARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, skal man [...]

  • Страница 73

    NORSK 71 Rengjøring ADV ARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene. Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når du utfører denne prosedyren. ADV ARSEL: Aldri bruk løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke- metalliske deler av verktøyet. Disse kj[...]

  • Страница 74

    NORSK 72 GARANTI D E W AL T er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle bruker e av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som priv[...]

  • Страница 75

    PORTUGUÊS 73 LIXADEIRA DE CINT A D26480 P arabéns! Optou por uma ferramenta D E W AL T . Largos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e um espírito inovador tornam a D E WAL T um dos parceir os de maior confiança para os utilizadores de ferramentas eléctricas pr ofissionais. Dados T écnicos D26480 T ensão eléctrica [...]

  • Страница 76

    PORTUGUÊS 74 Declaração de Conformidade da CE DIRECTIV A “MÁQUINAS” D26480 A D E W AL T declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-4. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108[...]

  • Страница 77

    PORTUGUÊS 75 de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular . O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições[...]

  • Страница 78

    PORTUGUÊS 76 Instruções de segurança adicionais para lixadoras A TENÇÃO: O contacto com ou a inalação de pós resultantes de trabalhos de lixamento pode pôr em perigo a saúde do operador e de outras pessoas que se encontrem nas proximidades. Use uma máscara especificamente concebida para a protecção contra pó tóxico e fumos e assegur[...]

  • Страница 79

    PORTUGUÊS 77 • Leia atentamente e compreenda na íntegra este manual antes de utilizar a ferramenta. Descrição (fi g. 1) AVISO: nunca modifique a ferramenta eléctrica ou qualquer uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. a. Interruptor on/off (ligado/desligado) b. Pega frontal c. Rolo dianteiro d. Alavanca de tensionamento da cint[...]

  • Страница 80

    PORTUGUÊS 78 T racção da Cinta (fi g. 1, 2) AVISO: perigo de laceração grave. Ajuste devidamente a tracção da cinta para evitar que se projecte para fora do alojamento. Uma cinta em funcionamento que esteja projectada para fora do alojamento pode causar lacerações graves. Para assegurar que a cinta de lixagem possui a devida tracção na [...]

  • Страница 81

    PORTUGUÊS 79 • Evite sobrecargas. A VISO: não lixe magnésio! P osição Correcta das Mãos (fi g. 6) A TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). A TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguran[...]

  • Страница 82

    PORTUGUÊS 80 3. Remova a cobertura de plástico do lado direito do prato, removendo os quatr o parafusos (m) com uma chave de fenda T orx 20 ou de cabeça plana. 4. Faça deslizar o prato/cortiça antigo (i) para fora. 5. Faça deslizar o novo prato/cortiça para encaixar na lixadeira e elimine o antigo. 6. Coloque novamente a cobertura de plásti[...]

  • Страница 83

    PORTUGUÊS 81 GARANTIA A D E WAL T confi a na qualidade dos seus produtos e, como tal, ofer ece uma garantia excepcional aos utilizadores pr ofi ssionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profi ssional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profi ss[...]

  • Страница 84

    SUOMI 82 NAUHAHIOMAKONE D26480 Onnittelut! Olet valinnut D E W AL T -työkalun. V uosien kokemuksen, perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta D E W AL T on eräs luotettavimmista kumppaneista moottoroitujen työkalujen käyttäjille. T ekniset T iedot D26480 Jännite V 230 T yyppi 1 Ottoteho W 500 Nauhan nopeus m/min 365 Hiomapinta-al[...]

  • Страница 85

    SUOMI 83 Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen D E W AL T in puolesta. Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development D E W AL T , Richard-Klinger -Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany 20.10.2009 VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue tämä käyttöohje. Sähkötyökalun yleiset [...]

  • Страница 86

    SUOMI 84 g) Jos käytettävissä on laitteita pölyn ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 4) SÄHKÖTY ÖKALUIST A HUOLEHTIMINEN a) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voimaa. Valitse käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. Sähkötyökalu toimii paremmin ja turva[...]

  • Страница 87

    SUOMI 85 Jäännösriskit • Seuraavat riskit ovat ominaisia näiden koneiden käytölle: – pyörivien osien koskemisesta aiheutuvat vammat. – hiomanauhan häiriöstä aiheutuvat vammat. • Nämä riskit ovat todennäköisimpiä: – koneen käyttöalueella – koneen pyörivien osien alueella • Asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten nou[...]

  • Страница 88

    SUOMI 86 Hiomanauhan Asentaminen ja Keskiöiminen (kuva 1) T yökalussa käytetään 64 x 356 mm hiomanauhoja. 1. Käännä nauhan kiristysvipua (d) myötäpäivään, kunnes se on vapautusasennossa. 2. Poista hiomanauha (f). 3. Aseta uusi hiomanauha varmistaen, että hiomanauhan sisäpuolella oleva nuoli osoittaa samaan suuntaan koneessa olevan nu[...]

  • Страница 89

    SUOMI 87 VAROITUS: Vahingonvaaran vähentämiseksi kiinnitä aina työstettävä kappale estääksesi sitä lentämästä taaksepäin käyttäjää päin. VAROITUS: Vahingonvaaran vähentämiseksi varmista, että hiomakone ei ole työstettävän kappaleen päällä käynnistäessäsi konetta. HUOMAUTUS: V ahingonvaaran vähentämiseksi tarkista, et[...]

  • Страница 90

    SUOMI 88 3. Poista hiontalevyn oikealla sivulla oleva muovisuojus irrottamalla neljä ruuvia (m) tasapää- tai T orx 20 -ruuvimeisselillä. 4. Liu’uta vanha hiontalevy/korkkilevy (i) ulos. 5. Liu’uta uusi hiontalevy/korkkilevy hiomakoneeseen ja heitä vanha pois. 6. Asenna muovisuojus takaisin paikoilleen ja varmista, että keskiöintijousi on[...]

  • Страница 91

    SUOMI 89 T AKUU D E W AL T luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kai[...]

  • Страница 92

    SVENSKA 90 Gratulerar! Du har valt ett D E W AL T verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör D E W AL T till en av de mest pålitliga partner na för professionella elverktygsanvändar e. T ekniska Upplysningar D26480 Spänning V 230 T yp 1 Ineffekt W 500 Bandhastighet m/min 365 Slipyta mm 64 x 80 Bandlängd mm [...]

  • Страница 93

    SVENSKA 91 Dessa produkter uppfyller dessutom dir ektiv 2004/108/EC. För mer information, var god kontakta D E W AL T på följande adress, eller se handbokens baksida. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å D E W AL T s vägnar . Horst Grossmann Vicepresident, Konstruktion och Produktut[...]

  • Страница 94

    SVENSKA 92 e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade situationer . f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Håll hår , beklädnad och handskar borta från delar i rörelse. Lösa kläder , smycken eller långt hår kan f[...]

  • Страница 95

    SVENSKA 93 • Kasta bort dammpartiklar och annat avlägsnat avfall på ett säkert sätt. Övriga Risker • Användande av dessa maskiner kan medföra följande risker: – skador orsakade av vidrörande av roterande delar . – skador orsakade av brott på slipbandet. • De här riskerna föreligger främst: – inom området där verktyget anv[...]

  • Страница 96

    SVENSKA 94 Montering Och Centrering av Slipbandet (bild 1) V erktyget används med 64 x 356 mm slipband. 1. V rid bandspänningsspaken (d) medsols tills det befinner sig i lössläppningsläge. 2. Avlägsna slipbandet (f). 3. Sätt in ett nytt slipband och se till att pilen på insidan av slipbandet pekar i samma riktning som pilen på maskinen. Sl[...]

  • Страница 97

    SVENSKA 95 VARNING: För att minska olycksrisken, bör arbetsföremålet sitta ordentligt fast så att det inte kan kastas bakåt mot användaren. VARNING: För att minska olycksrisken, bör du se till att slipen inte vilar mot arbetsföremålet när strömbrytaren slås på. IAKTT A FÖRSIKTIGHET : För att minska olycksrisken, bör du kontrollera[...]

  • Страница 98

    SVENSKA 96 6. Återmontera plasthöljet och se till att spårningsfjädrar na är korrekt monterade. 7. Sätt in ett slipband så som tidigare beskrivits. Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning. Rengöring V ARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. B?[...]

  • Страница 99

    SVENSKA 97 GARANTI D E W AL T har förtroende för kvaliteten på sina produkter , och erbjuder en enastående garanti för professionella användar e av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användar e, eller dina lagstadgade rättigheter [...]

  • Страница 100

    TÜRKÇE 98 T ANK ZIMP ARA D26480 T ebrikler! Bir D E W AL T aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esasl ı ürün geli ş tirme ve yenilik D E WALT’ ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. T eknik V eriler D26480 V oltaj V 230 T ip 1 Güç giri ş i W 50[...]

  • Страница 101

    TÜRKÇE 99 Bu ürünler ayr ı ca 2004/108/EC Direktifi ile uyumludur . Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ğ ı daki adresten D E W AL T ile irtibata geçin veya k ı lavuzun arkas ı na bak ı n. Bu belge alt ı nda imzas ı bulunan yetkili, teknik dosyan ı n derlenmesinden sorumludur ve bu beyan ı D E WALT a d ı na vermi ş tir . Horst G[...]

  • Страница 102

    TÜRKÇE 100 konumda oldu ğ undan emin olun. Aleti, parma ğ ı n ı z dü ğ me üzerinde bulunacak ş ekilde ta ş ı mak veya aç ı k konumdaki elektrikli aletleri elektrik ş ebekesine ba ğ lamak kazaya davetiye ç ı kart ı r. d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama anahtarlar ı n ı ç ı kart ı n. Elektrikli aletin hareketli b[...]

  • Страница 103

    TÜRKÇE 101 • Kay ı ş kendi kablosuna temas edebilece ğ i için elektrikli aleti sap k ı s ı mlar ı ndan tutun. Elektrik ak ı m ı bulunan kablolar ı n kesilmesi, aletin iletken metal parçalar ı üzerinden kullan ı c ı ya iletilerek elektrik çarpmas ı na yol açacakt ı r. Boyan ı n z ı mparalanmas ı UY ARI! Boyan ı n z ı mpar[...]

  • Страница 104

    TÜRKÇE 102 D26480 tank z ı mparas ı bir profesyonel elektrikli alettir . ISLAK KO  ULLAR AL TINDA kullanmay ı n. Çocuklar ı n aleti ellemesine  Z  N VERMEY  N . Bu alet deneyimsiz kullan ı c ı lar taraf ı ndan kullan ı l ı rken nezaret edilmelidir . Elektrik emniyeti Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanm ı ?[...]

  • Страница 105

    TÜRKÇE 103 imha edin veya uygun bir metal kapa ğ ı olan bir metal kutuya yerle ş tirin. Kaplanm ı ş toz parçac ı klar ı n ı günlük olarak mü ş temilattan uzakla ş t ı r ı n. İ nce z ı mpara tozu parçac ı klar ı n ı n birikmesi kendili ğ inden yanabilir veya yang ı na yol açabilir . UY ARI: Elektrik çarpmas ı tehlikesi. [...]

  • Страница 106

    TÜRKÇE 104 Z ı mpara Band ı n ı De  i  tirme (  ekil 2) UY ARI: Y aralanma riskini azaltmak için, z ı mpara band ı n ı de ğ i ş tirirken z ı mparan ı n kapal ı oldu ğ undan ve güç kayna ğ ı na ba ğ l ı olmad ı ğ ı ndan emin olun. Aleti yeniden prize takmadan önce, anahtar ı n (a) kapal ı konumda olmas ı na dikka[...]

  • Страница 107

    TÜRKÇE 105 Herhangi bir zamanda D E W AL T ürününüzü de ğ i ş tirmek isterseniz ya da art ı k i ş inize yaram ı yorsa, normal evsel at ı klarla birlikte atmay ı n. Bu ürünü ayr ı toplama için ay ı r ı n. Kullan ı lm ı ş ürünlerin ayr ı toplanmas ı ve paketlenmesi malzemelerin geri kazan ı m yoluyla tekrar kullan ı lmas[...]

  • Страница 108

    TÜRKÇE 106 GARANT  D E W AL T ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r . Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ an haklara veya profesyonel olm[...]

  • Страница 109

     107   ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WA L T Η πολ ύχρονη εμπειρία , η σχολ αστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτ ομία , έκαναν τη D E WALT έναν από τους πλέον αξιόπιστους συ[...]

  • Страница 110

     108 Υπ οδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς . Υπ οδηλώνει κίνδυνο έκρηξης .   -  .  .       D26480 Η εταιρεία D E WALT δηλ ώνε[...]

  • Страница 111

     109 υποστεί ζ ημιά ή περιπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . ε ) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο , να χρησιμοποιείτε μόνο κ αλώδια ?[...]

  • Страница 112

     110 ή με τις οδηγίες χρήσης του . Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα ότα ν χρησιμοποιούντ αι από μη εκπαιδευμένους χειριστές . ε ) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία . Ελέγξτε για[...]

  • Страница 113

     111 – τραυματισμοί λόγω επαφής με περιστρεφόμενα εξαρτήματ α . – τραυματισμοί λόγω εμπλοκής το υ ιμάντα λείανσης . • Οι παρακάτω κίνδυνοι υφίστανται στις περισσότερε ς περιπτώσε[...]

  • Страница 114

     112      Αν απαιτείται καλώδιο επέκτασης , χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης 3 αγωγών κατάλληλ ο για την ισχύ αυτού το υ εργαλείου ( βλ[...]

  • Страница 115

     113 κλπ . Απορρίπτετε τα επικαλυμμένα σωματίδια σκόνης σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή φινιρίσματος , ή τοποθετήστε τα σε μεταλλικό δοχείο με σφιχτά κλεισμένο μεταλλικό κ[...]

  • Страница 116

     114     (on - off) (   1) Άνοιγμα : πιέστε το διακόπτη on/off (a) προς τη θέση Ι ( ΟΝ ) στο περίβλημα . Κλείσιμο : πιέστε το διακόπτη on/of f προς τη θέση O (OFF) στο ?[...]

  • Страница 117

     115   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Γι α την αφαίρεση ρύπων και σκόνης , χρησιμοποιήστε ξηρό αέρα κάθε φορά που διαπιστώνετε συγκέντρωση σκόνης εντός και γύρω από τις θυρίδες αερ[...]

  • Страница 118

     116  D E WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητ α των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος . Η παρούσα δήλωση εγγύησης εί[...]

  • Страница 119

    117[...]

  • Страница 120

    Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E WAL T T el: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www .dewalt.be Danmark D E WAL T Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T T el: 06126-21-1 Richard-Klinger [...]