DeWalt 383609-01 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt 383609-01. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt 383609-01 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt 383609-01 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt 383609-01, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt 383609-01 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt 383609-01
- название производителя и год производства оборудования DeWalt 383609-01
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt 383609-01
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt 383609-01 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt 383609-01 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt 383609-01, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt 383609-01, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt 383609-01. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D E WA LT Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in U.S.A. (XXX00-CD-1) Form No. 383609-01 DW900, DW901 Copyright © 2002 The following are trademarks for one or more DeW AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box config[...]

  • Страница 2

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW900/DW901 Precision T orque Screwdriver T ournevis dynamométrique Destornillador con par de precisión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Pag[...]

  • Страница 3

    English Important Safety Instructions WA R N I NG: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury , including the following: READ ALL INSTRUCTIONS •K EEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries. • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT . Don?[...]

  • Страница 4

    • MAINT AIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility . Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry , clean, and free from [...]

  • Страница 5

    2 with conductive objects. Danger of electric shock or electrocution. • DANGER : If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger . Danger of electric shock or electrocution. • The charger and battery pack are specifically designed to work together . DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than th[...]

  • Страница 6

    •A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. However , if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin: a. Wash quickly with soap and water . b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar . c. If battery liquid gets [...]

  • Страница 7

    4 from left to right. The center position of the bar locks-off the tool. Be sure to release the trigger when changing the position of the forward/reverse bar . SWITCH To turn the tool on, squeeze the trigger switch. When the tool reaches its set torque level, the spindle will stop and the LED light on the back of the tool will illuminate. Do not co[...]

  • Страница 8

    meter . If necessary , readjust the torque up or down, following the above instructions. This tool can achieve a maximum torque of approximately . 4.5 N-m and a minimum torque of approximately 1.5 N-m. Setting the Indicator Ring Once the desired torque is confirmed with a torque meter , use the wireform tool to set the indicator ring. Place the wir[...]

  • Страница 9

    6 viewed from the rear of the tool). 7) While holding the tool with the open end up, allow the motor to drop into the tool. 8) Insert the 1/4" hex wrench into the spindle, and turn the spindle until the gear teeth on the motor engage with the gears in the tool. The motor will drop about 1/4" into the tool housing (Figure 8). 9) Inspect al[...]

  • Страница 10

    7 Français Importantes mesures de sécurité AV E R TISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • BIEN DÉGAGER LA SURF ACE DE TRA V AIL. Des surfaces et des[...]

  • Страница 11

    8 Français • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ . Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr . • NE P AS DÉP ASSER SA[...]

  • Страница 12

    Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules mic[...]

  • Страница 13

    10 • Ne pas démonter le chargeur; en confier l’entretien et les réparations à un centre de service autorisé. Le remontage incorrect présente des risques de secousses électriques ou d’incendie. •A fin de minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur de la prise avant de le nettoyer . Le seul retrait de l’en[...]

  • Страница 14

    transporter la pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de la pile. Par exemple, il faut éviter de placer une pile sans capuchon dans un tablier , une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car la pile pourrait causer un court-circu[...]

  • Страница 15

    12 dessus du tournevis. L ’outil de réglage glisse alors dans les deux encoches de réglage juste sous l’anneau à l’avant. On ne peut plus faire tourner l’anneau lorsque l’outil de réglage est enclenché dans les encoches. 3) Retirer l’outil de réglage du devant du tournevis et le réinsérer de la façon illustrée à la figure 3. [...]

  • Страница 16

    Remplacement de la cartouche du moteur A VERTISSEMENT : Retirer l’ensemble de piles avant d’effectuer tout entretien. NOTE : Afin de ne pas endommager le module électronique, il faut effectuer cette tâche tout en portant une bande de mise à la terre reliée au sol. 1) Enlever les quatre attaches qui se trouvent à l’arrière de l’outil. [...]

  • Страница 17

    14 pas endommagés; les réparer ou les remplacer , le cas échéant. 10) Rattacher les conducteurs du moteur , en faisant passer les fils autour du moteur . Les fils doivent passer par le bas et vers l’intérieur près de la D.É.L. S’assurer que les fils ne bloquent pas la D.É.L. 11 ) Remettre l’embout en place et serrer les quatre attache[...]

  • Страница 18

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. La[...]

  • Страница 19

    16 trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse. • UTILICE GAF AS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. • ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo[...]

  • Страница 20

    CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Instrucciones importantes deseguridad para cargadores debaterias • Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para el DW900/DW901. • PRECAUCION : Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías del tipo D E WA LT de 12,0 V 4/5 celdas o 12,0 V de alta capacidad. Otro[...]

  • Страница 21

    18 que la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40°C (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano). •E l cargador está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar (120 volts). ¡No intente usarlo con otro voltaje! • ADVERTENCIA : No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador . Puede [...]

  • Страница 22

    BA TERIAS DW9072 12,0 V 4/5 celdas, capacidad estándar 0,54 kg DW9074 12,0 V 4/5 celdas, capacidad estándar con indicador de estado de carga 0,58 kg DW9070 12,0 XR™Pack alta capacidad 0,63 kg Operacion REMOCION E INST ALACION DE LA BA TERIA Para instalar la batería, haga coincidir la base de ésta con la ranura del interior del mango de la her[...]

  • Страница 23

    20 INTERRUPTOR Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor . Cuando la herramienta alcance el nivel preestablecido de par , la flecha se detendrá y el LED de la parte trasera de la unidad se iluminará. No oprima y suelte el gatillo de manera continua cuando atornille una unión; permita que la herramienta se detenga automáticamen[...]

  • Страница 24

    más allá de este punto. 5) Quite la herramienta de alambre. Revise el par de la unidad con un torquímetro. En caso necesario, reajuste el par hacia arriba o hacia abajo, siguiendo las instrucciones anteriores. Esta herramienta puede lograr un par máximo de aproximadamente 4,5 N-m y un par mínimo de 1,5 N-m. Ajuste del anillo indicador Una vez [...]

  • Страница 25

    P ARA REP ARACION Y SER VICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELECTRICAS F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av . Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av . La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av . Francisco [...]

  • Страница 26

    Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empl[...]