Defort DID-655N-QB инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Defort DID-655N-QB. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Defort DID-655N-QB или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Defort DID-655N-QB можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Defort DID-655N-QB, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Defort DID-655N-QB должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Defort DID-655N-QB
- название производителя и год производства оборудования Defort DID-655N-QB
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Defort DID-655N-QB
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Defort DID-655N-QB это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Defort DID-655N-QB и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Defort, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Defort DID-655N-QB, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Defort DID-655N-QB, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Defort DID-655N-QB. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DID-655N-QB 98290721 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6 User ’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9 Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10 Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 1 1 Gebruiksaanwijzing . . . . . . [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 7 )[ 8  NJO  NN NN NN NN LH[...]

  • Страница 4

    4 L R[...]

  • Страница 5

    5 11[...]

  • Страница 6

    6 DE Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Zie- gel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; W erkzeuge mit elekt- ronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewinde- schneiden TECHNISCHE DA TEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1 Schalter [...]

  • Страница 7

    7 GB Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, con- crete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. T ools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 On/Off switch with sp[...]

  • Страница 8

    8 FR Perceuse à percussion INTRODUCTION L ’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électro- nique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également a[...]

  • Страница 9

    9 ES T aladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y ma- terial sintético; las herramientas con regulación electró- nica de la velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también adecuadas para a[...]

  • Страница 10

    10 PT Berbequim de percussão INTRODUÇÃO A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direi- ta/ esquerda também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas CARACTERISTICAS TEC[...]

  • Страница 11

    11 IT T rapano a percussione INTRODUZIONE L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legna- me, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plasti- che; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reve[...]

  • Страница 12

    12 NL Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, ke- ramiek en kunststof; machines met elektronische toe- rentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad TECHNISCHE SPECIFIKA TIES[...]

  • Страница 13

    13 DK Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. TEKNISKE SPECIFIKA TIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 Afbryder til tænd/sluk[...]

  • Страница 14

    14 SE ● Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stäm- mer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) ● Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maski- nen ● Fattning och styrning av maskinen - h?[...]

  • Страница 15

    15 NO Slagbormaskin INTRODUKSJON V erktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring TEKNISKE OPPL YSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1 Bryter til av/på og turta[...]

  • Страница 16

    16 FI Iskuporakone ESITTEL Y Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, kera- miikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSA T 2 1 Nopeussäätimen kytkintä/[...]

  • Страница 17

    17 EE Löökpuurtrell SISSEJUHA TUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuu- rimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastma- terjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elekt- rooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISE[...]

  • Страница 18

    18 LV T riecienurbj-maš ī na IEV ADS Šis instruments ir paredz ē ts triecienurbšanai m ū r ī , be- ton ā un akmen ī , k ā ar ī rot ā cijas urbšanai kok ā , met ā l ā , keramikas izstr ā d ā jumos un plastmas ā ; instrumenta mode ļ i ar elektronisko ā truma regul ē šanas sist ē mu un darbv ā rpstas griešan ā s virziena p ?[...]

  • Страница 19

    19 LT Sm ū ginis gr ę žtuvas Į V ADAS Šis į rankis skirtas sm ū giniam plyt ų , betono ir akmens gr ę žimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gr ę žti be sm ū gio; modeliai su elektroninio s ū kiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNIN Ą S CHARAKTERISTIKOS 1 PRIET AISO ELE[...]

  • Страница 20

    20 RU Дрель у дарная НАЗНА ЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления от - верстий в различных ма териалах , а также – за - винчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных рабо тах .[...]

  • Страница 21

    21 KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдар да тестіктерді бұрғылауға , сондай - ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шеге лерді бұрандап , шығ?[...]

  • Страница 22

    22 UA Дриль у дарний ПРИЗНА ЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отво - рів у різних мат еріалах , а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах . Т?[...]

  • Страница 23

    23 PL Wiertarka udarowa WST Ę P Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materia ł ach ceramicznych i tworzywach sztucz- nych; elektronicznie regulacje pr ę dko ś ci wiertarki z pra- wym i lewym biegiem doskonale sprawdzaj ą si ę równie ż jako wkr ę tarki oraz gwinci[...]

  • Страница 24

    24 CZ P ř íklepová vrta č ka ÚVOD Ná ř adí je ur č en k p ř íklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny , jakož i k vrtání do d ř eva, kovu, keramiky a um ě lé hmoty; ná ř adíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a ř ezánf závit ů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY P Ř ÍS[...]

  • Страница 25

    25 SK Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plasti- ke; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momen- ta i levim i desnim smerom obrtanja je tako đ e namen- jen uvrtanju šrafova TEHNI Č KI PODACI 1 DELOVI ALA TKE 2 1 Prekida č za uklju č ivanje i is[...]

  • Страница 26

    26 HU Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, vala- mint menetvágásra i[...]

  • Страница 27

    27 RO Ma ş in ă de g ă urit cu percu ţ ie INTRODUCERE Aceast ă scul ă este destinat ă perfor ă rii roto-percutante în c ă r ă mid ă , beton ş i piatr ă , ca ş i g ă uririi în lemn, me- tal, ceramic ă ş i material plastic; sculele cu control elec- tronic de viteza ş i rota ţ ie reversibil ă sunt de asemenea adecvate pentru în [...]

  • Страница 28

    28 SI Vibracijski vrtalnik UVOD T o orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, be- ton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo št[...]

  • Страница 29

    SI 29 HR BOS Udarna bušilica UVOD Elektri č ni alat je predvi đ en za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, kera- mike i plastike; to je ure đ aj s elektroni č kim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za rezanje navoja TEHNI Č KI PODACI 1 DI[...]

  • Страница 30

    30 GR Κρουστικ ό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο , σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά ; αμφίστρο[...]

  • Страница 31

    31 TR Darbeli matkap G İ R İŞ Bu alet, tu ğ la, beton ve ta ş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme i ş leri için geli ş tirilmi ş tir; elektronik h ı z kontrolü ve sa ğ / sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur TEKN İ K VER İ LER 1 ALET İ N KISIMLARI 2 1 Açma/[...]

  • Страница 32

    32 AE ﺮﻄﻟﺎﺑ ﺐﻘﺜﻣ ﺪﺨﺘﺳﻷ ﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻮﻘﺜﻟ ﺐﻘﺛ ﻞﺟﻷ ﺮﻄﻟﺎﺑ ﺐﻘﺜﻤﻟ ﺪﺨﺘﺴﻳ ﺪﺸﻟ ﻚﻟﺬﻛ  . ﻮﻤﻟ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻲﻓ ﺎﺤﺘﻔﻟ  ءﺎﻨﺛ ﺐﻟﻮﻠﻟ  ﻲﻏﺮﺒﻟ ﻚﻓ ?[...]

  • Страница 33

    33[...]

  • Страница 34

    34 Exploded view DID-655N-QB 6 4 3 1 9 8 13 14 11 10 12 18 19 16 20 22 31 17 33 30 34 29 32[...]

  • Страница 35

    35 Spare parts list DID-655N-QB No. Part Name 1 Chuck screw 3 Chuck 4 Output Spindle 6 Spring 8 Circlip 9 Big gear 10 Circlip 1 1 Ball bearing 12 Impact patch 13 Impact pin 14 Impact Switch 16 Rotor 17 Brush Holder 18 Set of brushes 19 Carbon brush cover 20 Stator 22 Switch 29 Left housing 30 Right housing 34 Auxiliary handle[...]

  • Страница 36

    36 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN 55014- 2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 in accordance with the regulations 2006/42/ Е E С , 2006/95/ Е E С , 2004/108/ Е E С . [...]

  • Страница 37

    37 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt över- ensstämmer med följande norm och dokument: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 enl. bestäm- melser och riktlinjerna 200[...]

  • Страница 38

    38 SK IZJA V A O USKLA Đ ENOSTI Pod punom odgovornoš ć u izjavljujemo da je ovaj pro- izvod uskla đ en sa slede ć im standardima ili standardi- zovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN 55014- 2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. BUKA/VIBRACIJE Mere[...]

  • Страница 39

    39 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na- slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 v skla- du s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je r[...]

  • Страница 40

    40 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]

  • Страница 41

    41 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el[...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    43[...]

  • Страница 44

    Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modi fi cations Reservado el derecho de modi fi caciones téchnicas Reservado o direito a modi fi cações Con riserva di modi fi che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változt[...]