Craftsman 139.53939D инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Craftsman 139.53939D. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Craftsman 139.53939D или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Craftsman 139.53939D можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Craftsman 139.53939D, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Craftsman 139.53939D должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Craftsman 139.53939D
- название производителя и год производства оборудования Craftsman 139.53939D
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Craftsman 139.53939D
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Craftsman 139.53939D это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Craftsman 139.53939D и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Craftsman, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Craftsman 139.53939D, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Craftsman 139.53939D, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Craftsman 139.53939D. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERT A DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53939D Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www .sears.com/craftsman Owner ’ s Manual/Manual Del Propietario ENGLISH ESP AÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this[...]

  • Страница 2

    2 Introduction 2-7 Safety symbol review and signal word review . . . . . . . . .2 Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 T ools needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Carton inventory . . . . . [...]

  • Страница 3

    3 Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door . • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door . If balanced, it should stay in place, supported entirely by its spring[...]

  • Страница 4

    Safety Reversing Sensor Header W all Access Door — — — — — — — — Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Extension Spring Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for det[...]

  • Страница 5

    5 Access Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Garage Door Header Wall Header Bracket Door Bracket Straight Door Arm Curved Door Arm Trolley Emergency Release Rope & Handle Rail Belt Trolley Stop Bolt CLOSED POSITION Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INST AL[...]

  • Страница 6

    6 Straight Door Arm Section C u r v ed Door Arm Section Safety La b els and Literat u re 2-Cond u ctor Bell W ire W hite & W hite/Red Idler P u lley Motor Unit w ith 2 Light Lenses Hanging Brackets Pl u g-In Light Control The Protector System (2) Safety Re v ersing Sensors (1 Sending Eye and 1 Recei v ing Eye) w ith 2-Cond u ctor W hite & W[...]

  • Страница 7

    7 Master Link (2) Idler Bolt (1) Nut 3/8" (1) T rolley Threaded Shaft (1) Lock W asher 3/8" (1) Lock Nut 1/4"-20 (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Handle Nut 5/16"-18 (6) Ring Fastener (3) Insulated Staples (30) Drywall Anchors (2) Clevis Pin 5/16"x1" (1) Rope Carriage Bolt 5/16&quo[...]

  • Страница 8

    8 FRONT RAIL (TOP) KEEP LARGER HOLE ON TOP ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the Rail and Install the T rolley T o av oid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. Front Rail (T O DOOR) Window Cut-Out Screwdriver Idler Pulley Hole Ta b s Back Rails (T O MO T OR UNIT) T rolley T apered End T apered End Inner T r[...]

  • Страница 9

    9 T o avoid SERIOUS damage to garage door opener , use ONL Y those bolts/fasteners mounted in the top of the opener . ASSEMBL Y STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. T ighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NO T o vertighten. [...]

  • Страница 10

    10 ASSEMBL Y STEP 4 Install the Belt and Attach the Belt Cap Retainer 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley . The r ibbed side must contact the pulle y . 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown. 3. With the trolley against the screwdriver , dispense the remainder of the belt along the [...]

  • Страница 11

    11 ASSEMBL Y STEP 5 Set the T ension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley . • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley . This sets the spring to optimum belt tension. Y ou h[...]

  • Страница 12

    12 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the door . Y ou can fasten the header bracket with[...]

  • Страница 13

    13 Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" – Finished Ceilin g – Door Spring Header Wall UP Ceiling Mounting Holes 6" (15 cm) Maximum Header Bracket Vertical Centerline of Garage Door Garage Door Vertical Centerline of Garage Door INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the g[...]

  • Страница 14

    14 INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NO TE: (Optional) With some e xisting installations, y ou ma y re-use the old header brac ket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the brac ket on each side of the r ail, as illustrated. • Position the opener on the garage floor below the[...]

  • Страница 15

    15 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.[...]

  • Страница 16

    16 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not[...]

  • Страница 17

    17 T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution: • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY ser vice or maintenance. • Connect ONL Y to 24 VOL T low voltage wires. T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from a closing garage door: • Install control console within sight of garage door , out of [...]

  • Страница 18

    18 INST ALLA TION STEP 8 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only . The lights will turn ON and[...]

  • Страница 19

    19 INST ALLA TION STEP 10 Electrical Requirements T o av oid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, con[...]

  • Страница 20

    20 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door fr om inside the garage INST ALLA TION STEP 11 Install The Protector System ® (Safety Sensors) The safety rever sing sensor must be connected and aligned correctly bef ore the gar[...]

  • Страница 21

    21 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W all (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) Fi g ure 1 Fi g ure 2 Fi g ure 3 Fi g ure 4 W ALL MOU[...]

  • Страница 22

    22 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing Nut 1/4"-20 Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor . Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door . Be sure the lens is not obstructed by [...]

  • Страница 23

    23 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INST ALLA TION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinfor cement br[...]

  • Страница 24

    24 Horizontal and vertical reinfor cement is needed for li g htwei g ht g ara g e doors (fiber g lass, aluminum, steel, door with g lass panel, etc.). (Not Pro vided) Header W all V ertical Centerline of Garage Door Finished Ceilin g Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 For a door with no exposed framing, or for the op[...]

  • Страница 25

    25 INST ALLA TION STEP 13 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from the p[...]

  • Страница 26

    26 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fasten[...]

  • Страница 27

    ADJUSTMENT STEP 1 Program the T ravel Limits T ravel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or do wn. Follo w the steps below to set the limits. T o program the tra vel limits: Adjust the position of the door by using the black and purple buttons. Black moves the door UP (open) and purple moves the door DOWN (close). [...]

  • Страница 28

    28 ADJUSTMENT STEP 2 Setting the Force The for ce setting button is located on the left panel of the motor unit. The for ce setting measures the amount of for ce required to open and close the door . 1. Locate the purple button on the left panel of the motor uni t (Figure 1). 2. Push the purple button twice to enter the opener into Force Adjustment[...]

  • Страница 29

    29 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested ever y month. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 [...]

  • Страница 30

    30 OPERA TION Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to ten Security ✚ ® remote controls, one Security ✚ ® Keyless Entry System, and one access[...]

  • Страница 31

    31 Using the W all-Mounted Control Console THE MO TION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push button to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening. This control console contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person enter[...]

  • Страница 32

    32 Care of Y our Opener MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door . If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully . Adjust limits and/or force if necessary (see pages 27 and 28). • Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments (See Adjust[...]

  • Страница 33

    33 NO TE: LED is most visible with worklight off . GREEN LED: All systems are nor mal. • A solid LED light indicates the battery is fully charged. • A flashing LED indicates the battery is being charged. NO TE: Batter y does not hav e to be fully charged to operate the motor unit. ORANGE LED: The motor unit has lost power and is oper ating off [...]

  • Страница 34

    34 Having a Problem (T roubleshooting) NO TE: Alwa ys unplug batter y prior to troubleshooting. 1. My door will not close and the light b ulbs blink on m y motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety reversing sensors are proper[...]

  • Страница 35

    35 Installed Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Bell Wire “Learn” Button LED or Diagnostic LED “Learn” Button Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has f ound a potential issue. Consult Diagnostic Char[...]

  • Страница 36

    36 Meaning: This message will appear if the Safety Re versing Sensor s are out of alignment, if they are bloc ked or if the wiring is disconnected. T o clear messa g e from Control Console do the f ollowing: • Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors. • Check to see that the Safety Reversing Sensors are not misaligne[...]

  • Страница 37

    37 *3-Function Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Function remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, f[...]

  • Страница 38

    38 1. Press the Learn button on the Motion Detecting Control Console. 2. Press the Learn button again to confirm Learn Mode. 3. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press ENTER. 4. When the motor unit lights blink, it has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be hea[...]

  • Страница 39

    39 10 9 12 7 N O TIC E 4 11 13 1 2 16 3 14 15 8 6 5 1 2 3 5 4 6 7 Installation Parts REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolley assembly 3 41A5665-2 Complete rail 4 41B4103-1 Spring trolley nut 5 144C54 Idler pulley 6 41A5250 Full belt assembly 7 12D598-1 “U” bracket N[...]

  • Страница 40

    40 10 10 6 9 5 4 8 11 7 3 1 2 KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 1 41A537 Belt cap and pulley 2 41B4245 Line cord 3 41B4375-3 T erminal block with screws 4 41A6281 Wire harness kit 5 41D843 Motor with positioning sensor 6 41DB102-2 Receiver logic assembly 7 41A6268 End panel with battery door and screw KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 8 41C190 T ransform[...]

  • Страница 41

    41 ACCESSORIES 10 Foot (3 m) Rail Extension: T o allow a 10 foot (3 m) door to open fully . 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: T o allow a 8 foot (2.4 m) door to open fully . 139.53754 139.53753 139.5372 8 139.53729 41A6344 139.53749 139.53702 SECURITY ✚ ® 3-Function Compact Remote Control: With loop for attaching key ring. SECURITY ✚ ® 3-Functio[...]

  • Страница 42

    2 Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . . . . .2 Preparación de la puerta de su cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 I[...]

  • Страница 43

    3 Pinzas Cor tadora de alambre Mar tillo Sierra de mano Destornillador Llav e inglesa Llav es de tuercas 1/2, 7/16 de pulgada T aladro Cinta de medir 2 1 Escalera Lápiz Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Nivel de carpinter ía (opcional) Preparación de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuer[...]

  • Страница 44

    Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de s[...]

  • Страница 45

    Sensor de seguridad de reversa Puerta de acceso Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Pared delantera Perno de paro del trole Banda Trole Ménsula del cabezal Brazo de la puerta curvo Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Br[...]

  • Страница 46

    6 SECURITY ✚ ® Controles remoto de 3 funciones (2) Unidad del motor con dos lente T role P olea Loca Sección delantera del riel (cabezal) Secciones central y posterior del riel Ménsula en 'U' Sección curva del brazo de la puerta Ménsulas para colgar Ménsula del cabezal Ménsula de la puer ta Cable de campana de 2 conductores Blanc[...]

  • Страница 47

    7 Enlace maestro (2) P er no loco (1) T uerca de 3/8 de pulg. (1) Flecha roscada del trole (1) Arandela de 3/8 de pulg. (1) Espaciador (2) T uerca de 1/4-20 de pulg. (2) P er no de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) T uerca de mariposa 1/4-20 de pulg. (2) P er no de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. (2) Manija T uerca de 5/16-18 de pulg. (6) Anillo sujetador (3)[...]

  • Страница 48

    RIEL DELANTERO (P ARTE SUPERIOR) MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARIBA Destornillador Riel delantero (A LA PUERTA) Ventana Orificio de a polea loca Pestañas Rieles posteriores (AL MOTOR) Trole Extremo más pequeño Extremo más pequeño Extremo más pequeño Trole interno Trole externo Extremo más pequeño Cojinetes de desgaste 8 MONT AJE,[...]

  • Страница 49

    9 MONT AJE, P ASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca. • Quite dos pernos de la part[...]

  • Страница 50

    10 MONT AJE, P ASO 4 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la banda 1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado acanalado debe estar en contacto con la polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se encuentra en el trole como se indica en la ilustración. 3. Ponga el trole contra[...]

  • Страница 51

    11 MONT AJE, P ASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que se suelte el resorte y el [...]

  • Страница 52

    12 INST ALACIÓN, P ASO 1 Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia a[...]

  • Страница 53

    13 Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. – Cielo raso con acabado – Resorte de la puerta Pared delantera UP Orificios para la instalación en el cielo raso Máximo de 15 cm (6 pulg.) Ménsula del cabezal Puerta de la cochera Linea central vertical de la puerta de garaje Linea central vertical de la puerta de garaje INST ALACIÓN[...]

  • Страница 54

    14 INST ALACIÓN, P ASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOT A: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se mue[...]

  • Страница 55

    15 PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y[...]

  • Страница 56

    16 INST ALACIÓN, P ASO 5 Cuelgue el Abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), ins[...]

  • Страница 57

    17 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOL TIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE e INCLUSO LA MUERTE cuan[...]

  • Страница 58

    18 INST ALACIÓN, P ASO 7 Instale la Batería • Asegúrese de que la unidad de motor esté desenchufada. • Quite la tapa de la batería de la unidad de motor usando un destornillador de cabeza Phillips. • Introduzca parcialmente la batería en la unidad de motor con los terminales apuntando hacia afuera. • Conecte los cables rojos (+) y neg[...]

  • Страница 59

    19 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • T anto la instalación como e[...]

  • Страница 60

    20 Área de protección del ra yo electrónico in visible Sensor de seguridad de rev ersa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Sensor de seguridad de rev ersa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Vista de la puerta desde el interior de la cochera INST ALACIÓN, P ASO 11 Instale La Sistema de Protección ® El sensor de[...]

  • Страница 61

    21 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Fije el bloque de madera a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora Lente Reborde Ménsula del sensor Carril de la puerta Pared del interior de la cochera Lente Luz indicadora Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las mé[...]

  • Страница 62

    22 P er no de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Lente T uerca de mariposa 1/4-20 de pulg. Figura 5 MONT AJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lent[...]

  • Страница 63

    23 En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. PRECA UCIÓN PRECA UCIÓN AD VERTENCIA AD VERTENCIA AD VERTENCIA INST ALACIÓN, P ASO 12 Fije la Ménsula de la Puerta Si[...]

  • Страница 64

    24 Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales (No se incluyen.) Pared delantera Cielo raso con acabado Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Si su puerta no tiene un marc[...]

  • Страница 65

    25 INST ALACIÓN, P ASO 13 Conecte el Brazo de la Puerta al T role Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO P ARA PUERT AS SECCIONALES Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. T ire de la manija de emergencia [...]

  • Страница 66

    Tuerca de 5/16-18 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg. Anillo sujetador Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Ménsula de la puerta Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Brazo curvo 26 TODAS LAS PUERT AS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distanc[...]

  • Страница 67

    AJUSTES P ASO 1 Programar los límites de r ecorrido Los límites de recorrido regulan los puntos en que la puerta debe parar cuando se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Siga los pasos indicados a continuación para ajustar los límites. Para programar los límites de desplazamiento: Ajuste la posición de la puerta usando los botones de color n[...]

  • Страница 68

    28 Botón morado Botón negro Luz del indicador Oprima el botón morado dos veces para que la unidad entre en el modo Ajuste de la fuerza o AJUSTES P ASO 2 Ajustar la fuerza El botón de ajuste de la fuerza se encuentra en el panel trasero de la unidad del motor . El ajuste de fuerza medida la cantidad de potencia que se requiere para abrir y cerra[...]

  • Страница 69

    29 AJUSTES, P ASO 3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá entrar en reversa automáticamente al hacer c[...]

  • Страница 70

    30 Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security ✚ ® y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 10 controles remotos Security ✚ ® y un sistema de entrad[...]

  • Страница 71

    31 Cómo usar la consola de control de pared LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MO VIMIENT O Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Esta consola de control contiene un detector de movimiento que encenderá aut[...]

  • Страница 72

    32 La batería de litio debe producir energía durante cinco años. Para cambiar la batería use el clip del visor o un destornillador para abrir la caja, como se indica en la ilustración. Inserte la batería de acuerdo con las instrucciónes de polaridad indicadas en el cubierto del control o en el tablero electrónico. Deseche las baterías viej[...]

  • Страница 73

    33 NOT A: El indicador LED es mas visible con el luz apagado. INDICADOR LED VERDE: T odos los sistemas están normales. • La luz sólida de un indicador LED indica que las baterías están totalmente cargadas. • Un indicador LED que parpadea indica que las baterías se están cargando. NOT A: Las baterías no deben estar totalmente cargadas par[...]

  • Страница 74

    34 Tiene algún problema (Diagnóstico de fallas) NOT A: Desenchufe siempre la batería antes de resolver problemas. 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en[...]

  • Страница 75

    35 Cable de campana Sensor de seguridad de rev ersa LED o Diagnóstico LED Botón “Aprender” El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico[...]

  • Страница 76

    36 Significado: Este mensaje aparecerá si los sensores de inver sión de seguridad están desalineados, bloqueados o si los cables están desconectados. Haga lo siguiente para borrar el mensaje de la consola de control: • Compruebe para ver que el área esté despejada entre los sensors de inversión de seguridad. • Compruebe para ver que los [...]

  • Страница 77

    Para Borrar T odos los Códigos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar , antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de la unidad del motor , hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Y a estarán borrad[...]

  • Страница 78

    38 NOT A: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llave ya está montada fuera de la cochera. 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor . La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el[...]

  • Страница 79

    39 139.53754 41A6344 ACCESORIOS Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53729 139.53709 139.53702 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas [...]

  • Страница 80

    ® Registered T rademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co. 1 14A3498 © 2007 Sears, Roebuck and Co. Get i t f i xed, at your home or ours! Your Home For repair ?[...]