Craftsman 139.53939D Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Craftsman 139.53939D an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Craftsman 139.53939D, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Craftsman 139.53939D die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Craftsman 139.53939D. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Craftsman 139.53939D sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Craftsman 139.53939D
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Craftsman 139.53939D
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Craftsman 139.53939D
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Craftsman 139.53939D zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Craftsman 139.53939D und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Craftsman finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Craftsman 139.53939D zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Craftsman 139.53939D, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Craftsman 139.53939D widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERT A DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53939D Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www .sears.com/craftsman Owner ’ s Manual/Manual Del Propietario ENGLISH ESP AÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this[...]

  • Seite 2

    2 Introduction 2-7 Safety symbol review and signal word review . . . . . . . . .2 Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 T ools needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Carton inventory . . . . . [...]

  • Seite 3

    3 Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door . • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door . If balanced, it should stay in place, supported entirely by its spring[...]

  • Seite 4

    Safety Reversing Sensor Header W all Access Door — — — — — — — — Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Extension Spring Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for det[...]

  • Seite 5

    5 Access Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Garage Door Header Wall Header Bracket Door Bracket Straight Door Arm Curved Door Arm Trolley Emergency Release Rope & Handle Rail Belt Trolley Stop Bolt CLOSED POSITION Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INST AL[...]

  • Seite 6

    6 Straight Door Arm Section C u r v ed Door Arm Section Safety La b els and Literat u re 2-Cond u ctor Bell W ire W hite & W hite/Red Idler P u lley Motor Unit w ith 2 Light Lenses Hanging Brackets Pl u g-In Light Control The Protector System (2) Safety Re v ersing Sensors (1 Sending Eye and 1 Recei v ing Eye) w ith 2-Cond u ctor W hite & W[...]

  • Seite 7

    7 Master Link (2) Idler Bolt (1) Nut 3/8" (1) T rolley Threaded Shaft (1) Lock W asher 3/8" (1) Lock Nut 1/4"-20 (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Handle Nut 5/16"-18 (6) Ring Fastener (3) Insulated Staples (30) Drywall Anchors (2) Clevis Pin 5/16"x1" (1) Rope Carriage Bolt 5/16&quo[...]

  • Seite 8

    8 FRONT RAIL (TOP) KEEP LARGER HOLE ON TOP ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the Rail and Install the T rolley T o av oid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. Front Rail (T O DOOR) Window Cut-Out Screwdriver Idler Pulley Hole Ta b s Back Rails (T O MO T OR UNIT) T rolley T apered End T apered End Inner T r[...]

  • Seite 9

    9 T o avoid SERIOUS damage to garage door opener , use ONL Y those bolts/fasteners mounted in the top of the opener . ASSEMBL Y STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. T ighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NO T o vertighten. [...]

  • Seite 10

    10 ASSEMBL Y STEP 4 Install the Belt and Attach the Belt Cap Retainer 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley . The r ibbed side must contact the pulle y . 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown. 3. With the trolley against the screwdriver , dispense the remainder of the belt along the [...]

  • Seite 11

    11 ASSEMBL Y STEP 5 Set the T ension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley . • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley . This sets the spring to optimum belt tension. Y ou h[...]

  • Seite 12

    12 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the door . Y ou can fasten the header bracket with[...]

  • Seite 13

    13 Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" – Finished Ceilin g – Door Spring Header Wall UP Ceiling Mounting Holes 6" (15 cm) Maximum Header Bracket Vertical Centerline of Garage Door Garage Door Vertical Centerline of Garage Door INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the g[...]

  • Seite 14

    14 INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NO TE: (Optional) With some e xisting installations, y ou ma y re-use the old header brac ket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the brac ket on each side of the r ail, as illustrated. • Position the opener on the garage floor below the[...]

  • Seite 15

    15 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.[...]

  • Seite 16

    16 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not[...]

  • Seite 17

    17 T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution: • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY ser vice or maintenance. • Connect ONL Y to 24 VOL T low voltage wires. T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from a closing garage door: • Install control console within sight of garage door , out of [...]

  • Seite 18

    18 INST ALLA TION STEP 8 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only . The lights will turn ON and[...]

  • Seite 19

    19 INST ALLA TION STEP 10 Electrical Requirements T o av oid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, con[...]

  • Seite 20

    20 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door fr om inside the garage INST ALLA TION STEP 11 Install The Protector System ® (Safety Sensors) The safety rever sing sensor must be connected and aligned correctly bef ore the gar[...]

  • Seite 21

    21 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W all (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) Fi g ure 1 Fi g ure 2 Fi g ure 3 Fi g ure 4 W ALL MOU[...]

  • Seite 22

    22 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing Nut 1/4"-20 Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor . Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door . Be sure the lens is not obstructed by [...]

  • Seite 23

    23 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INST ALLA TION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinfor cement br[...]

  • Seite 24

    24 Horizontal and vertical reinfor cement is needed for li g htwei g ht g ara g e doors (fiber g lass, aluminum, steel, door with g lass panel, etc.). (Not Pro vided) Header W all V ertical Centerline of Garage Door Finished Ceilin g Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 For a door with no exposed framing, or for the op[...]

  • Seite 25

    25 INST ALLA TION STEP 13 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from the p[...]

  • Seite 26

    26 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fasten[...]

  • Seite 27

    ADJUSTMENT STEP 1 Program the T ravel Limits T ravel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or do wn. Follo w the steps below to set the limits. T o program the tra vel limits: Adjust the position of the door by using the black and purple buttons. Black moves the door UP (open) and purple moves the door DOWN (close). [...]

  • Seite 28

    28 ADJUSTMENT STEP 2 Setting the Force The for ce setting button is located on the left panel of the motor unit. The for ce setting measures the amount of for ce required to open and close the door . 1. Locate the purple button on the left panel of the motor uni t (Figure 1). 2. Push the purple button twice to enter the opener into Force Adjustment[...]

  • Seite 29

    29 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested ever y month. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 [...]

  • Seite 30

    30 OPERA TION Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to ten Security ✚ ® remote controls, one Security ✚ ® Keyless Entry System, and one access[...]

  • Seite 31

    31 Using the W all-Mounted Control Console THE MO TION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push button to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening. This control console contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person enter[...]

  • Seite 32

    32 Care of Y our Opener MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door . If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully . Adjust limits and/or force if necessary (see pages 27 and 28). • Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments (See Adjust[...]

  • Seite 33

    33 NO TE: LED is most visible with worklight off . GREEN LED: All systems are nor mal. • A solid LED light indicates the battery is fully charged. • A flashing LED indicates the battery is being charged. NO TE: Batter y does not hav e to be fully charged to operate the motor unit. ORANGE LED: The motor unit has lost power and is oper ating off [...]

  • Seite 34

    34 Having a Problem (T roubleshooting) NO TE: Alwa ys unplug batter y prior to troubleshooting. 1. My door will not close and the light b ulbs blink on m y motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety reversing sensors are proper[...]

  • Seite 35

    35 Installed Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Bell Wire “Learn” Button LED or Diagnostic LED “Learn” Button Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has f ound a potential issue. Consult Diagnostic Char[...]

  • Seite 36

    36 Meaning: This message will appear if the Safety Re versing Sensor s are out of alignment, if they are bloc ked or if the wiring is disconnected. T o clear messa g e from Control Console do the f ollowing: • Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors. • Check to see that the Safety Reversing Sensors are not misaligne[...]

  • Seite 37

    37 *3-Function Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Function remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, f[...]

  • Seite 38

    38 1. Press the Learn button on the Motion Detecting Control Console. 2. Press the Learn button again to confirm Learn Mode. 3. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press ENTER. 4. When the motor unit lights blink, it has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be hea[...]

  • Seite 39

    39 10 9 12 7 N O TIC E 4 11 13 1 2 16 3 14 15 8 6 5 1 2 3 5 4 6 7 Installation Parts REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolley assembly 3 41A5665-2 Complete rail 4 41B4103-1 Spring trolley nut 5 144C54 Idler pulley 6 41A5250 Full belt assembly 7 12D598-1 “U” bracket N[...]

  • Seite 40

    40 10 10 6 9 5 4 8 11 7 3 1 2 KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 1 41A537 Belt cap and pulley 2 41B4245 Line cord 3 41B4375-3 T erminal block with screws 4 41A6281 Wire harness kit 5 41D843 Motor with positioning sensor 6 41DB102-2 Receiver logic assembly 7 41A6268 End panel with battery door and screw KEY P ART NO . NO. DESCRIPTION 8 41C190 T ransform[...]

  • Seite 41

    41 ACCESSORIES 10 Foot (3 m) Rail Extension: T o allow a 10 foot (3 m) door to open fully . 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: T o allow a 8 foot (2.4 m) door to open fully . 139.53754 139.53753 139.5372 8 139.53729 41A6344 139.53749 139.53702 SECURITY ✚ ® 3-Function Compact Remote Control: With loop for attaching key ring. SECURITY ✚ ® 3-Functio[...]

  • Seite 42

    2 Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . . . . .2 Preparación de la puerta de su cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 I[...]

  • Seite 43

    3 Pinzas Cor tadora de alambre Mar tillo Sierra de mano Destornillador Llav e inglesa Llav es de tuercas 1/2, 7/16 de pulgada T aladro Cinta de medir 2 1 Escalera Lápiz Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Nivel de carpinter ía (opcional) Preparación de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuer[...]

  • Seite 44

    Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de s[...]

  • Seite 45

    Sensor de seguridad de reversa Puerta de acceso Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Pared delantera Perno de paro del trole Banda Trole Ménsula del cabezal Brazo de la puerta curvo Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Br[...]

  • Seite 46

    6 SECURITY ✚ ® Controles remoto de 3 funciones (2) Unidad del motor con dos lente T role P olea Loca Sección delantera del riel (cabezal) Secciones central y posterior del riel Ménsula en 'U' Sección curva del brazo de la puerta Ménsulas para colgar Ménsula del cabezal Ménsula de la puer ta Cable de campana de 2 conductores Blanc[...]

  • Seite 47

    7 Enlace maestro (2) P er no loco (1) T uerca de 3/8 de pulg. (1) Flecha roscada del trole (1) Arandela de 3/8 de pulg. (1) Espaciador (2) T uerca de 1/4-20 de pulg. (2) P er no de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) T uerca de mariposa 1/4-20 de pulg. (2) P er no de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. (2) Manija T uerca de 5/16-18 de pulg. (6) Anillo sujetador (3)[...]

  • Seite 48

    RIEL DELANTERO (P ARTE SUPERIOR) MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARIBA Destornillador Riel delantero (A LA PUERTA) Ventana Orificio de a polea loca Pestañas Rieles posteriores (AL MOTOR) Trole Extremo más pequeño Extremo más pequeño Extremo más pequeño Trole interno Trole externo Extremo más pequeño Cojinetes de desgaste 8 MONT AJE,[...]

  • Seite 49

    9 MONT AJE, P ASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca. • Quite dos pernos de la part[...]

  • Seite 50

    10 MONT AJE, P ASO 4 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la banda 1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado acanalado debe estar en contacto con la polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se encuentra en el trole como se indica en la ilustración. 3. Ponga el trole contra[...]

  • Seite 51

    11 MONT AJE, P ASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que se suelte el resorte y el [...]

  • Seite 52

    12 INST ALACIÓN, P ASO 1 Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia a[...]

  • Seite 53

    13 Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. – Cielo raso con acabado – Resorte de la puerta Pared delantera UP Orificios para la instalación en el cielo raso Máximo de 15 cm (6 pulg.) Ménsula del cabezal Puerta de la cochera Linea central vertical de la puerta de garaje Linea central vertical de la puerta de garaje INST ALACIÓN[...]

  • Seite 54

    14 INST ALACIÓN, P ASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOT A: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se mue[...]

  • Seite 55

    15 PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y[...]

  • Seite 56

    16 INST ALACIÓN, P ASO 5 Cuelgue el Abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), ins[...]

  • Seite 57

    17 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOL TIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE e INCLUSO LA MUERTE cuan[...]

  • Seite 58

    18 INST ALACIÓN, P ASO 7 Instale la Batería • Asegúrese de que la unidad de motor esté desenchufada. • Quite la tapa de la batería de la unidad de motor usando un destornillador de cabeza Phillips. • Introduzca parcialmente la batería en la unidad de motor con los terminales apuntando hacia afuera. • Conecte los cables rojos (+) y neg[...]

  • Seite 59

    19 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • T anto la instalación como e[...]

  • Seite 60

    20 Área de protección del ra yo electrónico in visible Sensor de seguridad de rev ersa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Sensor de seguridad de rev ersa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Vista de la puerta desde el interior de la cochera INST ALACIÓN, P ASO 11 Instale La Sistema de Protección ® El sensor de[...]

  • Seite 61

    21 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Fije el bloque de madera a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora Lente Reborde Ménsula del sensor Carril de la puerta Pared del interior de la cochera Lente Luz indicadora Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las mé[...]

  • Seite 62

    22 P er no de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Lente T uerca de mariposa 1/4-20 de pulg. Figura 5 MONT AJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lent[...]

  • Seite 63

    23 En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. PRECA UCIÓN PRECA UCIÓN AD VERTENCIA AD VERTENCIA AD VERTENCIA INST ALACIÓN, P ASO 12 Fije la Ménsula de la Puerta Si[...]

  • Seite 64

    24 Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales (No se incluyen.) Pared delantera Cielo raso con acabado Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Si su puerta no tiene un marc[...]

  • Seite 65

    25 INST ALACIÓN, P ASO 13 Conecte el Brazo de la Puerta al T role Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO P ARA PUERT AS SECCIONALES Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. T ire de la manija de emergencia [...]

  • Seite 66

    Tuerca de 5/16-18 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg. Anillo sujetador Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Ménsula de la puerta Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Brazo curvo 26 TODAS LAS PUERT AS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distanc[...]

  • Seite 67

    AJUSTES P ASO 1 Programar los límites de r ecorrido Los límites de recorrido regulan los puntos en que la puerta debe parar cuando se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Siga los pasos indicados a continuación para ajustar los límites. Para programar los límites de desplazamiento: Ajuste la posición de la puerta usando los botones de color n[...]

  • Seite 68

    28 Botón morado Botón negro Luz del indicador Oprima el botón morado dos veces para que la unidad entre en el modo Ajuste de la fuerza o AJUSTES P ASO 2 Ajustar la fuerza El botón de ajuste de la fuerza se encuentra en el panel trasero de la unidad del motor . El ajuste de fuerza medida la cantidad de potencia que se requiere para abrir y cerra[...]

  • Seite 69

    29 AJUSTES, P ASO 3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá entrar en reversa automáticamente al hacer c[...]

  • Seite 70

    30 Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security ✚ ® y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 10 controles remotos Security ✚ ® y un sistema de entrad[...]

  • Seite 71

    31 Cómo usar la consola de control de pared LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MO VIMIENT O Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Esta consola de control contiene un detector de movimiento que encenderá aut[...]

  • Seite 72

    32 La batería de litio debe producir energía durante cinco años. Para cambiar la batería use el clip del visor o un destornillador para abrir la caja, como se indica en la ilustración. Inserte la batería de acuerdo con las instrucciónes de polaridad indicadas en el cubierto del control o en el tablero electrónico. Deseche las baterías viej[...]

  • Seite 73

    33 NOT A: El indicador LED es mas visible con el luz apagado. INDICADOR LED VERDE: T odos los sistemas están normales. • La luz sólida de un indicador LED indica que las baterías están totalmente cargadas. • Un indicador LED que parpadea indica que las baterías se están cargando. NOT A: Las baterías no deben estar totalmente cargadas par[...]

  • Seite 74

    34 Tiene algún problema (Diagnóstico de fallas) NOT A: Desenchufe siempre la batería antes de resolver problemas. 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en[...]

  • Seite 75

    35 Cable de campana Sensor de seguridad de rev ersa LED o Diagnóstico LED Botón “Aprender” El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico[...]

  • Seite 76

    36 Significado: Este mensaje aparecerá si los sensores de inver sión de seguridad están desalineados, bloqueados o si los cables están desconectados. Haga lo siguiente para borrar el mensaje de la consola de control: • Compruebe para ver que el área esté despejada entre los sensors de inversión de seguridad. • Compruebe para ver que los [...]

  • Seite 77

    Para Borrar T odos los Códigos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar , antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de la unidad del motor , hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Y a estarán borrad[...]

  • Seite 78

    38 NOT A: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llave ya está montada fuera de la cochera. 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor . La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el[...]

  • Seite 79

    39 139.53754 41A6344 ACCESORIOS Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53729 139.53709 139.53702 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas [...]

  • Seite 80

    ® Registered T rademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co. 1 14A3498 © 2007 Sears, Roebuck and Co. Get i t f i xed, at your home or ours! Your Home For repair ?[...]