Collomix Xo 55 duo инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Collomix Xo 55 duo. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Collomix Xo 55 duo или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Collomix Xo 55 duo можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Collomix Xo 55 duo, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Collomix Xo 55 duo должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Collomix Xo 55 duo
- название производителя и год производства оборудования Collomix Xo 55 duo
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Collomix Xo 55 duo
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Collomix Xo 55 duo это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Collomix Xo 55 duo и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Collomix, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Collomix Xo 55 duo, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Collomix Xo 55 duo, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Collomix Xo 55 duo. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Mode d’emploi d’origine Mélangeur électroportatif Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Instruções de utilização originais Misturadora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manuale elet[...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 Fig. A MKD[...]

  • Страница 3

    Maschinenelemente Geräusch-/Vibrationswerte 1 Entriegelung für EIN-/AUS-Schalter 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Metallrahmen 4 Handgriffe 5 Bohrungen für Maschinenaufnahme 6 Lüftungsschlitze 7 Rührwelle 8 Markierung Rührwelle 9 HEXAFIX-Kupplung 10 Rührer 1 1 Schutzkappen T echnische Daten Xo 55 duo Nennleistung/Stromaufnahme: 1450 W att Spannung: 230[...]

  • Страница 4

     W ARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrisichen Schlag, Brand und/oder schwere V erletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät is[...]

  • Страница 5

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen, körnigen und pulverförmigen Baustoffen wie Farben, Mörtel, Beton, Kleber , Putze, quarzsand - haltige Mischungen, Reaktionsharze und ähnlichen Substanzen bestimmt. Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge ist der passende Rührer mit ent - sprechender Mischwirkung ein[...]

  • Страница 6

    Hersteller: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Deutschland www .collomix.de Pflege und W artung Garantie ► V or allen Arbeiten am Gerät, insbesonders beim Wechsel des Rührers, Netzstecker zie - hen! Maschine und Rührer nach Gebrauch sofort reini - gen. Für die Reinigung des Rührers empfehlen wir den Coll[...]

  • Страница 7

    EN Machine components Noise/vibration levels 1 Release button for ON/OFF switch 2 ON/OFF switch 3 Handle frame 4 Handle 5 Holes for machine mounting 6 V entilation slits 7 Mixing shaft 8 Mixing shaft marking 9 HEXAFIX coupling 10 Mixing tool 11 Protective caps Xo 55 duo Rated power/Current consumption: 1450 W Power supply: 230-240 V Frequency: 50/6[...]

  • Страница 8

    ► Before starting up, check that the mixing rod is securely attached and rotates without a hitch. ► Start up and run down the machine in the mixing container only . Ensure that the mixing container is stood in a rm and secure position. ► Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other objects into it while mixing[...]

  • Страница 9

    EN Proper use The machine is designed for mixing liquid, granular and powder-based building products such as paints, mortar , concrete, adhesives, plaster , mixes containing silica sand, thermosetting resin and similar substances. Use the right mixing tool for the consistency of the material and the quantity to be mixed. Please refer to the informa[...]

  • Страница 10

    EN Manufacturer: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim Germany Care and maintenance W arranty ►Before you carry out any operations on the machine, and especially when changing the mixing tool, always pull out the power plug out rst. Clean the machine and the mixing tool immediately after use. We recommend tha[...]

  • Страница 11

    FR Eléments de la machine V aleurs de bruit/vibrations: 1 Dispositif de déverrouillage pour interrupteur Marche/Arrêt 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Cadre de poignée 4 Poignées 5 Perforations pour le logement de la machine 6 Fente d’aération 7 Arbre agitateur 8 Marquage arbre agitateur 9 Coupleur HEXAFIX 10 T urbine 11 Capuchons protecteurs[...]

  • Страница 12

    ► Avant la mise en service, contrôlez le bon logement de la tige du mélangeur tout comme sa bonne marche concentrique. ► Il faut laisser démarrer et s’arrêter l’appareil dans le récipient de mélange. Assurer un positionnement bien équilibré et sûr du récipient de mélange. ► Ne pas mettre les mains ou des objets dans le récipie[...]

  • Страница 13

    FR Utilisation conforme au règlement La machine sert à mélanger des matériaux de construction liquides, granuleux et poudreux tels les peintures, les mortiers, le béton, les colles, les enduits, les mélanges contenant du sable quartzeux, les résines réactives et autres substances du même genre. En fonction de la consistance du matériau et[...]

  • Страница 14

    FR Producteur : Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 D-85080 Gaimersheim Allemagne Entretien et maintenance Garantie ►A vant tous travaux sur l’appareil, en particulier lors du remplacement du mélangeur , débranchez la prise secteur ! Nettoyez immédiatement la machine et le mélangeur après l’utilisation. Pour le nettoya[...]

  • Страница 15

    ES Componentes de la máquina V alores de ruido/de vibración 1 Desbloqueo para interruptor ON/OFF 2 Interruptor ON/OFF 3 Bastidor de jación 4 Empuñaduras 5 Perforaciones para alojamiento de máquina 6 Ranuras de ventilación 7 Eje mezclador 8 Marca eje mezclador 9 Acoplamiento HEXAFIX 10 Mecanismo mezclador Datos técnicos Xo 55 duo Potencia [...]

  • Страница 16

    ► Arrancar/detener la máquina sólo si ésta se halla introducida en el recipiente. Asegurarse de que el recipiente esté bien sujeto y no se mueva. ► No introducir las manos u objetos en el recipiente cuando se esté trabajando con la máquina. ¡Peligro de aplastamiento! ► Esperar hasta que la máquina o bien la herramienta se haya detenid[...]

  • Страница 17

    ES Uso adecuado La máquina sirve para mezclar materiales de construcción líquidos, granulosos y pulverizados como pinturas, morteros, hormigón, adhesivos, revoques, mezclas que contienen cuarzo, resinas de reacción y sustancias similares. Dependiendo de la consistencia del material y la cantidad a mezclar , se deberá emplear el mecanismo adec[...]

  • Страница 18

    ES Fabricante: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Alemania Cuidados y mantenimiento Garantía ►¡Desenchufar el cable antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, sobre todo cuando deba cambiar el mecanismo! Limpie inmediatamente la máquina y el mecanismo. Para limpiar el mecanismo mezclador recomenda[...]

  • Страница 19

    PT Elementos da máquina Níveis de ruído/vibração 1 Botão de desbloqueio do interruptor de LIGAR/DESLIGAR 2 Interruptor de LIGAR/DESLIGAR 3 Armação das pegas 4 Pegas 5 Orifícios para o encaixe da máquina 6 Aberturas de ventilação 7 V eio misturador 8 Marca do veio misturador 9 Acoplamento HEXAFIX 10 V areta de mistura 11 T ampas de prote[...]

  • Страница 20

    a batida radial se encontra em bom estado. ► Os momentos de entrada e saída no produto devem ser efectuados apenas com o aparelho já dentro do recipiente de mistura. Certique-se de que o recipiente de mistura está assente de modo rme e seguro. ► Enquanto decorrer a mistura, não toque com as mãos ou com objectos no recipiente de mistu[...]

  • Страница 21

    PT Fins a que se destina A máquina destina-se à mistura de materiais de construção líquidos, granulosos ou pulverulentos, tais como tintas, argamassas, betão, colas, rebocos, misturas com areia de quartzo, resinas reactivas e substâncias semelhantes. Em função da consistência do material e da quantidade de mistura, deve empregar a vareta [...]

  • Страница 22

    PT Fornecedor: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Alemanha Conservação e manutenção Garantia ►Desligue a cha da tomada antes de qualquer trabalho no aparelho, especialmente durante a troca da vareta de mistura! Limpe a máquina e a vareta de mistura imediatamente após cada utilização. Para limpar a [...]

  • Страница 23

    IT Elementi dell’apparecchio V alori di rumore/ di vibrazione 1 Sblocco dell’interruttore di ON/OFF 2 Interruttore di ON/OFF 3 T elaio delle impugnature 4 Impugnature 5 Fori per sede della macchina 6 Fessure di ventilazione 7 Albero 8 Marcatura albero agitatore 9 Attacco HEXAFIX 10 T ensile agitatore 11 Calotte di protezione Caratteristiche tec[...]

  • Страница 24

    IT ► Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Fate in modo che il recipiente di miscelazione sia in posizione stabile e sicura. ► Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non mettete le mani o altri oggetti nel recipiente di miscelazione. Pericolo di schiacciamento! ► Attendete che l’apparecchio e [...]

  • Страница 25

    IT Uso proprio L ’apparecchio è destinato a mescolare materiali per l’edilizia sotto forma di liquidi, di grani o di polveri come colori, malte, cemento, collanti, intonaci, miscele quarzose, resine reattive e sostanze simili. A seconda della consistenza del materiale e della quantità da preparare si deve utilizzare l’utensile adatto con l?[...]

  • Страница 26

    IT Produttore: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germania Cura e manutenzione Garanzia ► Staccate sempre la spina dalla presa di corrente per tutte le operazioni all’apparecchio, in particolare durante il cambio dell’utensile! Pulite immediatamente l’apparecchio e l’utensile dopo l’utilizzo. Per pu[...]

  • Страница 27

    NL Machine-elementen Geluids-vibratiewaarden 1 Ontgrendeling voor AAN / UIT -schakelaar 2 AAN / UIT -schakelaar 3 Greepframe 4 Handvaten 5 Boorgaten voor machine-opname 6 V entilatiespleten 7 Mengeras 8 Markering mengstaafas 9 HEXAFIX-koppeling 10 Mengstaaf 11 Beschermkappen T echnische gegevens Xo 55 duo Nominaal vermogen/stroomopname : 1450 W Spa[...]

  • Страница 28

    NL perfect ronddraait. ► Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen. Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het mengvat. ► T ijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen. Gevaar voor kneuswonden! ► W acht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand is gekomen. Roterende gereedschapp[...]

  • Страница 29

    NL Reglementair gebruik De machine is bedoeld om vloeibare, korrelige en poedervormige bouwmaterialen zoals verven, mortel, beton, lijmen, pleisters, kwartszandhoudende mengsels, reactieharsen en soortgelijke stoffen te mengen. Naargelang de consistentie van het materiaal en de te mengen hoeveelheid dient de gepaste menger met overeenkomstig mengef[...]

  • Страница 30

    NL Fabrikant: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Duitsland Onderhoud Garantie ►Netstekker uit het stopcontact trekken voordat u aan het toestel werkt, ook bij het verwisselen van mengstaaf! Machine en mengstaaf na gebruik onmiddellijk reinigen. V oor de reiniging van de mengstaaf bevelen wij de Collomix MIXER[...]

  • Страница 31

    DK Maskinelementer Støj-/vibrationstal 1 Frigøring af TÆND/SLUK-knap 2 TÆND/SLUK-knap 3 Rammegreb 4 Håndtag 5 Huller til maskinpåsætning 6 V entilationssprække 7 Røreaksel 8 Markering røreaksel 9 HEXAFIX-kobling 10 Omrører 11 Beskyttelseskapper T ekniske data Xo 55 duo Nominel effekt/Strømforbrug: 1450 Spænding: 230-240 Frekvens: 50/60[...]

  • Страница 32

    DK gælder også opstart og efterløb. Sørg for , at blandekarret står fast og sikkert. ►Hold hænderne på afstand af blandekarret, når blandeprocessen er i gang. Stik ikke genstande ned i blandekarret. Klemningsfare! ► V ent, indtil maskinen/værktøjet står stille. Roterende værktøj kan hægte sig fast og føre til kvæstelser eller sk[...]

  • Страница 33

    DK Formålsbestemt anvendelse Maskinen er beregnet til blanding af ydende, granuløse og pulverformede byggematerialer , såsom farver , mørtel, beton, bindemiddel, puds, kvartssandholdige blandinger , reaktionsharpiks og lignende substanser . Der skal benyttes en passende omrører med den rigtige blandeeffekt, afhængigt af materialekonsistens[...]

  • Страница 34

    DK Producent: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim T yskland Pleje og vedligeholdelse Garanti ►Husk at trække stikket ud af stikkontakten, inden arbejder på selve maskinen påbegyndes – det gælder især ved skift af omrører! Rengør maskine og omrører straks efter brug. T il rengøring af omrøreren anbe[...]

  • Страница 35

    SV Maskinelement Buller-/vibrationsvärden 1 Uppreglingsknopp för strömbrytare 2 Strömbrytare 3 Greppram 4 Handtag 5 Hål för maskinmontering 6 Ventilationsöppningar 7 Omrörningsaxel 8 Markering för omrörningsaxel 9 HEXAFIX-koppling 10 Blandningsverktyg 11 Skyddslock T ekniska data Xo 55 duo Märkeffekt/strömförbrukning: 1450 W Spänning:[...]

  • Страница 36

    SV ► Låt maskinen varva upp resp. ned endast i blandningsbehållaren. Se till att blandningsbehållaren står säkert och stabilt. ► Grip inte in i blandningsbehållaren med händer eller med föremål medan du blandar . Risk för klämskador! ► Vänta tills maskinen resp. verktyget har stannat. Roterande verktyg kan fastna och leda till per[...]

  • Страница 37

    SV Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för blandning av ytande, korniga och pulverformiga byggmaterial såsom färg, bruk, betong, lim, puts, kvartshaltiga blandningar , reaktionsharts och liknande ämnen. Beroende på materialkonsistens och blandningsmängd ska ett passande blandningsverktyg med avsedd blandningsverkan användas. B[...]

  • Страница 38

    SV Tillverkare: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim T yskland Skötsel och underhåll Garanti ►Dra alltid ut stickkontakten till elnätet om arbeten ska utföras på maskinen, särskilt om omrörningsverktyget ska bytas ut! Rengör maskinen och blandningsverktyget omedelbart efter användning. För rengöring [...]

  • Страница 39

    NO Maskinelementer V erdier for støy/vibrasjon 1 Løseknapp for sperre av PÅ/A V -bryter 2 PÅ/A V -bryter 3 Ramme med grep 4 Håndtak 5 Boringer for maskinfeste 6 V entilasjonsåpninger 7 Røreaksel 8 Markering røreaksel 9 HEXAFIX-kopling 10 Røreredskap 11 Beskyttelsesdekslene T ekniske data Xo 55 duo Nominell effekt/ strømforbruk: 1450 W Spe[...]

  • Страница 40

    NO ► Maskinen må bare startes/stanses i blandebeholderen. Sørg for at blandebeholderen står støtt og stabilt. ►Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene eller med gjenstander mens blandearbeidene pågår . Fare for å knuse legemsdeler! ► V ent til maskinen og verktøyet har stanset helt. Roterende verktøy kan hekte seg fast i hverand[...]

  • Страница 41

    NO Formålstjenlig bruk Maskinen er beregnet på blanding av ytende, kornete byggematerialer og materialer i pulverform, som f.eks. maling, mørtel, betong, klebestoff, puss, kvartssandholdige blandinger , reaksjonsharpikser og liknende substanser . Alt etter materialets konsistens og blandemengde må man bruk passende røreredskap med den respe[...]

  • Страница 42

    NO Produsent: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim T yskland Stell og vedlikehold Garanti ►T rekk ut nettpluggen før alle arbeider på maskinen, spesielt når du skal skifte røreredskap! Rengjør maskinen og røreredskapen umiddelbart etter bruk. Vi anbefaler å bruke Collomix MIXER- CLEAN rengjøringsbøtte [...]

  • Страница 43

    SF Koneen rakenneosat Melun / tärinän päästöarvot 1 PÄÄLLE-/POIS-katkaisimen vapautus 2 PÄÄLLE-/POIS-katkaisin 3 Kahvarunko 4 Kahvat 5 Poranreiät koneen kiinnitystä varten 6 T uuletusraot 7 Sekoitusakseli 8 Sekoitusakselin merkki 9 HEXAFIX- liitin 10 Sekoitustyökalut 11 Suojakapat T ekniset tiedot Xo 55 duo Nimellisteho/virranotto: 1450[...]

  • Страница 44

    SF sekoitusastiassa. Huolehdi siitä, että sekoitusastia seisoo tukevasti paikallaan. ► Älä kouri sekoittamisen aikana käsilläsi tai vierailla esineillä sekoitusastiaan. Rusennusvaara! ► Odota, kunnes laite tai työkalu on pysähtynyt. Pyörivät työkalut saattavat takertua kiinni ja aiheuttaa tapaturmia tai vaurioita. ► Jos äänen pa[...]

  • Страница 45

    SF Määräysten mukainen käyttö Kone on tarkoitettu nestemäisten, rakeisten ja jauhemaisten rakennusaineiden, kuten värien, laastien, betonin, liimojen, rappausten, kvartsihiekkaa sisältävien seosten, reaktiohartsien ja vastaavien aineiden sekoittamiseen. Materiaalin koostumuksen ja määrän mukaisesti tulee valita vastaavan sekoitustehon o[...]

  • Страница 46

    SF V almistaja: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim Saksa Hoito ja huolto T akuu ►Irrota verkkopistoke ennen kaikkia laitteelle tehtäviä töitä, myös ennen sekoitustyökalun vaihtoa. Kone ja työkalu tulee puhdistaa heti käytön jälkeen. Suosittelemme sekoitustyökalujen puhdistukseen Collomix MIXER-CLEA[...]

  • Страница 47

    PL Elementy maszyny Emisja hałasu/wibracji 1 blokada w(y)łącznika 2 w(y)łącznik 3 pałąk ochronny 4 rączki 5 Otwory na uchwyt urządzenia 6 szczeliny wentylacyjne 7 wałek mieszadła 8 Oznaczenie wałka mieszadła 9 Złącze HEXAFIX 10 mieszadło Dane techniczne Xo 55 duo Moc nominalna/pobór prądu: 1450 W Napięcie: 230-240 V Częstotliwo?[...]

  • Страница 48

    PL sprawdzić prawidłowe zamocowanie mieszadła i dokładny ruch obrotowy . ► Uruchamiać lub zatrzymywać urządzenie tylko wtedy , gdy mieszadło znajduje się w pojemniku do mieszania. Zapewnić stabilne i bezpiecznie ustawienie pojemnika do mieszania. ► W czasie mieszania nie wkładać rąk lub innych przedmiotów do pojemnika do mieszania[...]

  • Страница 49

    PL Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Maszyna przeznaczona jest do mieszania płynnych, ziarnistych i sypkich materiałów budowlanych, takich jak farby , zaprawy , beton, kleje, tynki, mieszanki zawierające piasek kwarcowy , żywice reaktywne oraz do mieszana innych podobnych substancji. W zależności od konsystencji i ilości mieszanego mater[...]

  • Страница 50

    PL Producent: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Niemcy Konserwacja i pielęgnacja Gwarancja ►Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu, a zwłaszcza przy wymianie mieszadła, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! Natychmiast po zakończeniu użytkowania wyczyścić maszynę i mieszadło. Do czyszczeni[...]

  • Страница 51

    CZ Součásti stroje Hodnoty hluku a vibrací 1 Odjištění vypínače (ZAP/VYP) 2 V ypínač (ZAP/VYP) 3 Rám 4 Rukojeti 5 Otvory pro upínání stroje 6 Větrací drážky 7 Hřídel míchadla 8 Označení hřídele míchadla 9 Spojka HEFAFIX 10 Míchadlo T echnické údaje Xo 55 duo Jmenovitý výkon / odběr proudu: 1450 W Napětí: 230-240 V [...]

  • Страница 52

    CZ nádobě. Postavte míchací nádobu do stabilní a bezpečné polohy . ► V průběhu míchacích prací nesahejte rukama ani žádnými předměty do míchací nádoby . Nebezpečí skřípnutí! ► Počkejte, až se přístroj, resp. nástroj, úplně zastaví. Rotující nástroje se mohou zachytit a způsobit zranění nebo škody . ► P[...]

  • Страница 53

    CZ Použití ke stanovenému účelu Stroj je určený k míchání tekutých, zrnitých a práškových stavebních materiálů, jako jsou barvy , malty , beton, lepidla, omítky , směsi křemičitého písku, reaktivní pryskyřice a podobné látky . V závislosti na konzistenci materiálu a míchaném množství je třeba používat vhodné m?[...]

  • Страница 54

    CZ Výrobce: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Německo Péče a údržba Záruka ►Před každou prací na přístroji, zejména při výměně míchadla, vytáhněte síťovou zástrčku! Stroj i míchadlo okamžitě po použití očistěte. Pro čištění míchadla doporučujeme čisticí kbelík Collomix[...]

  • Страница 55

    SK Prvky stroja Hodnoty hluku/vibrácie 1 Odblokovanie pre vypínač ZAP/VYP 2 Vypínač ZAP/VYP 3 Držadlový rám 4 Rukoväte 5 Otvory pre uloženie stroja 6 V etracie otvory 7 Miešací hriadeľ 8 Označenie miešacieho hriadeľa 9 Spojka HEXAFIX 10 Miešač T echnické údaje Xo 55 duo Nominálny výkon/príkon: 1450 W Napätie: 230-240 voltov [...]

  • Страница 56

    SK stabilné pripevnenie tyče miešadla ako aj radiálne hádzanie. ► Prístroj nechať rozbehnúť/zastaviť vždy len v nádobe na miešanie. Postarajte sa o pevné a bezpečné postavenie nádoby na miešanie. ► Počas prebiehajúcej práce miešania nikdy nesiahajte rukami alebo inými predmetmi do nádoby na miešanie. Nebezpečenstvo pom[...]

  • Страница 57

    SK Určený účel použitia T ento stroj je určený na rozmiešavanie tekutých, zrnitých a práškových stavebných materiálov ako sú farby , malta, betón, lepidlo, omietky , kremičité pieskové zmesi, reakčné živice a podobné substancie. Podľa konzistencie materiálu a množstva určeného na miešanie, je potrebné zvoliť správny[...]

  • Страница 58

    SK Výrobca: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Nemecko Starostlivosť a údržba Záruka ► Pred všetkými prácami na prístroji, predovšetkým pri výmene miešača, sa musí vytiahnuť kábel zo siete! Prístroj a miešač umyť ihneď po použití. Na čistenie miešača odporúčame čistiace vedro Col[...]

  • Страница 59

    HU A gép részei Zaj / vibrálási értékek 1 Kireteszelő a BE-/KI-kapcsolóhoz 2 BE-/KI-kapcsoló 3 Fogantyúkeret 4 Fogantyúk 5 Furatok a gépbefogónak 6 Szellőztető nyílások 7 Keverő tengely 8 Keverőtengely jelzés 9 HEXAFIX-kuplung 10 Keverőszár T echnikai adatok Xo 55 duo Névleges teljesítmény/áramfelvétel: 1450 W Feszültsé[...]

  • Страница 60

    HU kifuttatni. Gondoskodjon a keverőedény feszes és biztos állásáról. ►Ne nyúljon folyamatban levő keverőmunkáknál kézzel, vagy tárgyakkal a keverőedénybe. Zúzódás veszélye! ►Várja meg amig a készülék ill. a szerszám teljesen nyugalmi helyzetbe nem került. Forgó szerszámok beakadhatnak és sérülésekhez vagy károk[...]

  • Страница 61

    HU Rendeltetésszerűi használat A gép folyékony , szemcsés és por formájú építőanyagok mint például festékek, habarcsok, beton, ragasztók, vakolatok, kvarchomok tartalmú keverékek, reakciósgyanta és hasonló anyagok megkeverésére lett meghatározva. Az anyag konzisztenciájától és a keverési mennyiségtől függően, a megf[...]

  • Страница 62

    HU Gyártó: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Németország Gondozás és karbantartás Garancia ►A gépen végzendő összes munka előtt, különösen a keverőszár cseréjénél, kihúzni a hálózati csatlakozót! A gépet és a keverőszárat a használat után azonnal megtisztítani. A keverőszár t[...]

  • Страница 63

    RO Elementele maşinii Nivelul de zgomot/vibraţii 1 Deblocare pentru comutatorul PORNIT/ OPRIT 2 Comutator PORNIT/OPRIT 3 Cadru de prindere 4 Mânere 5 Oricii pentru preluarea maşinii 6 Fante de aerisire 7 Ax de malaxare 8 Marcaj ax de malaxare 9 Cuplaj HEXAFIX 10 Malaxor Date tehnice Xo 55 duo Putere nominală/consum de curent: 1450 waţi T e[...]

  • Страница 64

    RO xă a tijei de agitare şi aveţi grijă ca aceasta să se rotească fără bătaie. ► Nu porniţi/opriţi aparatul decât atunci când se aă în vasul de amestecare. Aveţi grijă la poziţia xă şi sigură a vasului de amestecare. ► În cursul operaţiilor de malaxare nu introduceţi mâinile sau obiecte în vasul de amestecare.[...]

  • Страница 65

    RO Utilizarea conform destinaţiei aparatului Maşina este concepută pentru amestecarea materialelor de construcţie lichide, granulare şi sub formă de pulbere,cum ar  vopsele, mortar , beton, adezivi, tencuieli, amestecuri cu conţinut de nisip cuarţos, răşină reactivă şi substanţe similare. În funcţie de consistenţa materialului ?[...]

  • Страница 66

    RO Producător: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germania Îngrijire şi întreţinere Garanţie ►Înainte de a efectua orice fel de lucrări la aparat, mai ales la înlocuirea malaxorului, scoateţi ştecherul de reţea din priză! Curăţaţi maşina şi malaxorul imediat după utilizare. Pentru curăţar[...]

  • Страница 67

    BG Машинни елементи Стойно сти на шум/вибрация 1 Деб локировка за прекъсва ча за ВКЛ-/ ИЗКЛ 2 Прекъсв ач за ВКЛ-/ИЗКЛ 3 Р амки на дръжката 4 Рък охватки 5 Отвори за машинен дър ж ач 6 Вентилационни о т[...]

  • Страница 68

    BG ► Преди пускане в ек сплоатация проверявайте стабилния стоеж на б ърк ачката, к акто и бе зупречно то вър тене. ► Задействайте/изклю чвайте уре да само в смесите лния съд . Погрижет е се за ст?[...]

  • Страница 69

    BG У потре ба по предна значение Машината е предназна чена за смесванет о на те чни, гранулирани и прахообразни строите лни мат ериали като бои, хоросан, бе тон, лепил о, мазилки, съдържащи кварц?[...]

  • Страница 70

    BG Производител : Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH/ Кол омикс Рюр унд Мишгерете Г мбХ Daimlerstraße 9/ул. Даймлерщрасе 9 85080 Gaimersheim /85080 Гаймершайм Deutschland /Г ермания Т ехническ о обслужване и поддръжка Гаранция ►Пре?[...]

  • Страница 71

    GR Στ οιχεία της μηχ ανής Τιμές εκπ ομπής θορύβου / δονήσεων 1 Διακ όπτης απ ασφάλισης για τον διακ όπτη ON/OFF 2 Διακό πτης ενεργοπ οίησης/ απενεργοπ οίησης ΟΝ/OFF 3 Πλαίσιο λαβής 4 Χειρολαβές 5 Οπές γι[...]

  • Страница 72

    GR ► Πριν από τη θέση σε λειτουργία να ελέγχετε την σωστή εφαρμογή της ράβδου ανάμιξης και την ομαλή λειτουργία. ► Η εκκίνηση και η ακινητοποίηση της συσκευής να γίνεται μόνο στο δοχείο ανάμιξ[...]

  • Страница 73

    GR Eνδεδειγμένη χρήση Η μηχανή προορίζεται για την ανάμιξη υλικών σε υγρή ή κοκκώδη μορφή ή σε μορφή σκόνης, όπως για παράδειγμα χρώματα, κονίαμα, μπετόν, κόλλες, σοβάδες, μείγματ α σε μορφή παχι[...]

  • Страница 74

    Fett Grease Graisse Smar GR Κατ ασκευαστής: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Γερμανία Φροντίδα κ αι συντήρηση Εγγύηση ►Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, ιδιαίτερα κατ ά την αλλαγή του αναμικ?[...]

  • Страница 75

    HR Elementi stroja V rijednosti buke/vibracija 1 Deblokada sklopke za UKLJUČIV ANJE/ ISKLJUČIV ANJE 2 Sklopka za UKLJUČIV ANJE/ISKLJUČIV ANJE 3 Okvir za ručke 4 Ručke 5 Provrti za prihvat stroja 6 V entilacijski otvori 7 Osovina miješala 8 Oznaka osovine miješalice 9 HEXAFIX spojka 10 Miješalo T ehnički podaci Xo 55 duo Nazivna snaga/potr[...]

  • Страница 76

    HR predmetima u posudu za miješanje. Opasnost od prignječenja! ► Pričekjate da se uređaj odnosno alat zaustavi. Rotirajući dijelovi alata mogu se zakvačiti i uzrokovati ozljeđivanja ili štete. ► Ako razina zvučnog tlaka na radnom mjestu prelazi 85 dB (A), nosite zaštitu za sluh! ► Kod rada s miješalicom preporučujemo nošenje zaš[...]

  • Страница 77

    HR Namjenska uporaba Stroj je namijenjen za miješanje tekućih, zrnatih i sipkih građevinskih materijala kao što su boje, mort, lijepilo, žbuka, mješavine koje sadrže kvarcni pijesak, reaktivne smole i slične supstance. Ovisno o konzistenciji i količini materijala za miješanje potrebno je upotrijebiti odgovarajuće miješalo s pripadajući[...]

  • Страница 78

    HR Proizvođač: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Deutschland Njega i održavanje Jamstvo ►Prije svih radova na uređaju, također kod zamjene miješala, izvucite mrežni utikač! Nakon uporabe stroja očistite miješalo i stroj. Za čišćenje miješalice preporučujemo kantu Collomix MIXER-CLEAN. HEXAFIX [...]

  • Страница 79

    TR Makine Elemanları Gürültü/Titreşim değerleri 1 AÇIK/KAP ALI Şalteri resetleme 2 AÇIK/KAP ALI Şalteri 3 Sap çerçevesi 4 Saplar 5 Makine mandreni deliği 6 Havalandırma delikleri 7 Mikser mili 8 Mikser mili işaretlemesi 9 HEXAFIX kuplaj 10 Mikser T eknik özellikler Xo 55 duo Nominal güç/Cereyan saryatı: 1450 Watt gerilim: 230-[...]

  • Страница 80

    TR çubuğunun sağlam şekilde bağlı olup olmadığını ve düzgün dönüp dönmediğini kontrol edin. ► Aleti sadece karıştırılacak kabın içinde çalıştırın ve kapatın. Karıştırılacak kabın sağlam durmasını sağlayın. ► Karıştırma işlemi devam ederken kabın içine elinizi veya herhangi bir cisim sokmayın. Parmak [...]

  • Страница 81

    TR Kullanım amacına uygun kullanım Bu makine örneğin boya, harç, beton, yapıştırıcı, sıva, gibi sıvı, taneli ve toz şeklindeki yapı malzemeleri, kuvarslı karışımlar , reaksiyon reçineleri ve benzer malzemelerin karıştırılması için tasarlanmıştır . Malzeme kıvamı ve karıştırılacak miktara göre uygun karıştırma[...]

  • Страница 82

    TR Üretici rma: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Almanya Bakım ve temizleme Garanti ►Mikserin değiştirilmeside dahil olmak üzere alet üzerinde yapılacak tüm çalışmalardan önce elektrik kablosunu prizden çıkarın! Makineyi ve mikseri kullanımdan hemen sonra temizleyin. T emizleme işlem iç[...]

  • Страница 83

    RU Компоненты м ашины Показатели шум а/вибрации 1 Кнопка раз блокировки выклю чателя ВКЛ/ВЫКЛ 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ 3 Р ама с рукоятками 4 Рук оятки 5 Отверстия для крепления мешалки на машине 6 В[...]

  • Страница 84

    RU смесите льный резерву ар. Опасность защемления! ► Подождит е, пок а аппарат или рабочий орган остановится. Вращающиеся рабочие органы могут зацепиться и привести к трав мам или повреждения?[...]

  • Страница 85

    RU Испо льзование по назна чению Машина предназна чена для замешивания жидких, зернистых и порошкообразных строительных материалов, таких как краски, строите льные растворы, бетон, клеи, штук?[...]

  • Страница 86

    RU Изго товитель: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstr . 9 85080 Gaimersheim Г ермания Ух од и те хническое обсл у живание Гарантия ►Перед проведением любых работ на аппарате, особенно при смене мешалки, вынуть шт[...]

  • Страница 87

    LT Prietaiso elementai T riukšmo / vibracijos vertės 1 Įjungimo / išjungimo jungiklio atksatorius 2 Įjungimo / išjungimo jungiklis 3 Rankenų rėmai 4 Rankenos 5 Pragręžtos angos prietaiso adapteriams 6 V entiliacijos plyšiai 7 Maišymo velenas 8 Maišytuvo veleno žymėjimas 9 HEXAFIX mova 10 Maišytuvas T echniniai duomenys Xo 55 duo [...]

  • Страница 88

    LT ►Maišymo metu rankų ar daiktų nekiškite į maišymo indą. Suspaudimo pavojus! ►Palaukite, kol prietaisas arba įrankis sustos. Rotaciniai įrankiai gali užsikabinti ir sužaloti arba sugadinti. ► Jeigu triukšmo lygis darbo vietoje viršija 85 dB (A), reikia naudoti apsaugą nuo triukšmo! ► Dirbant su maišytuvu, rekomenduotina m?[...]

  • Страница 89

    LT Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas skirtas skystoms, grūdėtoms ir miltelių pavidalo statybinėms medžiagoms, tokioms kaip dažai, skiedinys, betonas, klijai, tinkas, mišiniai su kvarco smėliu, reaktyvios dervos ir kt., maišyti. Priklausomai nuo medžiagos konsistencijos ir maišomo kiekio, reikia naudoti tinkamą maišytuvą, turintį [...]

  • Страница 90

    LT Gamintojas: „Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH“ Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim V okietija T echninė priežiūra Garantija ►Prieš atlikdami bet kokius darbus su prietaisu, o svarbiausia – prieš keisdami maišytuvą, ištraukite iš tinklo kištuką! Baigę darbą, prietaisą ir maišytuvą nedelsdami nuvalykite. Maišytuvą rek[...]

  • Страница 91

    LV Ierīces elementi T rokšņa/vibrācijas līmeņi 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža atbloķēšanas poga 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3 Rokturu rāmis 4 Rokturi 5 Atveres instrumentu pievienošanai 6 V entilācijas spraugas 7 Maisītāja vārpsta 8 Maisītāja vārpstas marķējums 9 „HEXAFIX”-sajūgs 1 0 Maisītājstienis T e[...]

  • Страница 92

    LV maisīšanas tvertnē. Nodrošiniet maisīšanas tvertnes nekustīgu un stabilu novietojumu. ► V eicot maisīšanas darbus, neievietojiet rokas vai priekšmetus maisīšanas tvertnē. Saspiešanas risks! ► Nogaidiet, kamēr ierīce vai instruments ir pilnīgi apstājies. Rotējoši instrumenti var aizķert un izraisīt savainojumus vai bojā[...]

  • Страница 93

    LV Noteikumiem atbilstoša lietošana Ierīce ir paredzēta šķidru, birstošu un pulvera veida būvmateriālu, piemēram, krāsu, javas, betona, līmes, apmetuma un kvarca smiltis saturošu maisījumu, reaktīvo polimērsveķu un līdzīgu vielu maisīšanai. Atkarībā no materiāla konsistences un maisāmā daudzuma jāizmanto atbilstīgs mais?[...]

  • Страница 94

    LV Ražotājs: „Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH” Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Vācija Kopšana un apkope Garantija ►Pirms jebkuriem darbiem ar ierīci, jo īpaši, mainot maisītājstieni, izvelciet kontaktdakšu! Pēc lietošanas uzreiz iztīriet ierīci un maisītājstieni. Maisītājstieņa tīrīšanai ieteicams izmantot „Co[...]

  • Страница 95

    Masinaelemendid Müra- ja vibratsiooniväärtused 1 Sisse-välja lüliti lukusti 2 Sisse-välja lüliti 3 Käepideme raam 4 Käepidemed 5 Masina kinnitamise avad 6 Õhutusavad 7 Segamisvõll 8 Segamisvõlli märgistus 9 HEXAFIXi ühendus 10 Segur T ehnilised andmed Xo 55 duo Nimivõimsus/voolutarve: 1450 V atti Pinge: 230-240 V olti Sagedus: 50/60 [...]

  • Страница 96

    Pöörlevad tööriistad võivad takerduda ja põhjustada vigastusi või kahjustusi. ► Kui müratase töökohal on suurem kui 85 dB (A), kandke kuulmiskaitset! ► Segumasinaga töötamisel on soovitav kanda töökindaid ja kaitseprille. Liibuva riietuse kandmine on kohustuslik. ► T ervistkahjustava tolmu eest kaitsmiseks segamise ajal kandke t[...]

  • Страница 97

    Sihipärane kasutamine Masin on mõeldud vedelate, teraliste ja pulbriliste ehitusmaterjalide, näiteks värvide, mördi, betooni, liimi, krohvi, kvartsisegude, reaktsioonivaikude ja muude sarnaste ainete segamiseks. V astavalt materjali konsistentsile ja segatavale kogusele tuleb kasutada sobivat segurit, millel on vastavalt vajalik toime. Jälgig[...]

  • Страница 98

    V almistaja: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Saksamaa Hooldus ja korrashoid Garantii ►Enne kõiki töid seadme juures, eelkõige seguri vahetamisel, tõmmake pistik pistikupesast! Puhastage masin ja segur kohe pärast kasutamist. Seguri puhastamiseks soovitame Collomix MIXER- CLEANi puhastusämbrit. Hoidke[...]

  • Страница 99

    [...]

  • Страница 100

    Copyright by Collomix GmbH - BA Xo duo - Rev . 0 - 05.12 - 21.188 Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim info@collomix.de www .collomix.de[...]