ClearSounds A300 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ClearSounds A300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ClearSounds A300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ClearSounds A300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ClearSounds A300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ClearSounds A300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ClearSounds A300
- название производителя и год производства оборудования ClearSounds A300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ClearSounds A300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ClearSounds A300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ClearSounds A300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ClearSounds, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ClearSounds A300, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ClearSounds A300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ClearSounds A300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 – ENGLISH Oper ating Manual ClearSounds ® A300 DECT 6.0 Cor dless Phone with Sound Boost FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH[...]

  • Страница 2

    2 – ENGLISH T ABLE OF CONTENTS PRIOR T O USE Pg. 4 Congr atulations Pg. 5-6 Impor tant Saf ety Instruc tions Pg. 7-8 Location of Controls Pg. 9-10 Keys Descriptions Pg. 10-11 L CD Icons Descriptions Pg. 12-14 Installation Steps MENU NA VIGA TION Pg. 16-17 Menu Map B ASIC PHONE FUNCTIONS Pg. 17-18 Handset Registr ation Pg. 18 Amplification Pg. 18-[...]

  • Страница 3

    3 – ENGLISH Pg. 30-31 One-T ouch Memor y Pg. 31-32 Mute, Redial Pg. 33 Languages DISPLA Y SETTINGS Pg. 34 Set Contr ast Pg. 34-35 Set Date & Time Pg. 35 L CD Description Pg. 35-36 Reviewing V oice Mail Messages CALLER ID (CID) Pg. 36 Gener al Inf ormation Pg. 36-37 Receiving & Storing Caller ID Records Pg. 37 Caller ID on Call W aiting Pg[...]

  • Страница 4

    4 – ENGLISH ADDITIONAL HANDSET FUNCTIONS Pg. 53-54 Intercom/Conf er ence Call Pg. 55 P aging Pg. 55 Key Lock Pg. 55-56 Alarm Pg. 50 T orch TROUBLESHOO TING GUIDE TECHNICAL SPECIFICA TIONS REGULA T OR Y COMPLIANCE Impor tant FCC Information f or Customers INDUS TR Y CANADA W ARRANTY POLICY Congr atulations on your pur chase of the A300 phone from [...]

  • Страница 5

    5 – ENGLISH █ IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide and User Manual. When using your phone equipment , basic safety pr ecautions should alw ays be f ollowed to reduce the risk of fir e, elec tric shock and injury to person, including the following: WARNING: The A300 phone is capable of amplifying sounds to a[...]

  • Страница 6

    6 – ENGLISH WARNING: Occasionall y a power surge can occur on electrical lines without warning. With any electrical device that you plug into an outlet , it is suggested you use a surge pr otec tor . A surge pr otector will prevent power sur ges from damaging your phone. Surge pr otectors are simple devices av ailable at your local hardw ar e sto[...]

  • Страница 7

    7 – ENGLISH █ L OCA TION OF CONTROLS 1 Visual Phone Ringer 2 (4) 1-T ouch Memor y Dial Keys 3 Large L CD/Caller ID Scr een 4 Right Soft Key 5 Right/Redial Key 6 End Key 7 Down/Phonebook K ey 8 Hash (Pound) K ey 9 Microphone 10 Star Key 11 Lighted Keypad 12 Dial/Speakerphone K ey 13 Left/Intercom K ey 14 Left Soft Key 15 Up/Caller ID Key 16 Earp[...]

  • Страница 8

    8 – ENGLISH L OCA TION OF CONTROLS (continued) T OP OF BASE LEFT SIDE BO TT OM OF BASE T OP OF BASE 23 Charge Indicator 24 P age K ey 25 Charging P ins BO TT OM OF BASE 27 Phone Line Cor d Jack 28 AC Power Adapter Jack 23 25 24 26 28 27 LEFT SIDE 26 Phone (2.5mm) Headset / Neckloop Jack[...]

  • Страница 9

    9 – ENGLISH █ KEYS DESCRIPTIONS Handset Dial Key Make/Answer a call. Ac tivates the speak erphone if pr essed during a call, as described on page 18. End Key End a call. Long press to activate power on/off , as described on page 20. Navigation Key: Up scroll f or lists and menu options Increase the earpiece/speak erphone volume during a call. E[...]

  • Страница 10

    10 – ENGLISH Soft Keys – T wo soft keys ar e used to selec t func tions displayed directly above each of the soft keys (on the bottom line of the display). Functions displayed above the soft key will change as you move through the menu. Star Key - Pr ess and hold to turn on/off keypad lock func tion. Set up a confer ence call, as described on p[...]

  • Страница 11

    11 – ENGLISH Off Hook (top right) Indicates the line is engaged. Hands-Fr ee (top right) Indicates the hands-free function (handset speakerphone) is engaged, as described on page 18. Battery Icon (top right) Indicates battery charge level. Shaker Icon (top center) Indicates the shaker and visual ringer ar e enabled, as described on page 20. Signa[...]

  • Страница 12

    12 – ENGLISH █ INS T ALLA TION STEPS Installation of your ClearSounds ® A300 DECT 6.0 Cordless Phone with Sound Boost is easy . There ar e some basic steps you need to take when you set-up your phone f or the first time. If , at any time, you have questions about your phone after reading this manual, please contact the ClearSounds ® Customer [...]

  • Страница 13

    13 – ENGLISH Bottom of base Desk / T able Mounting 1. Connect one end of the 6 ft phone cord to the line jack on the back of the base and connec t the other end to a modular phone jack. 2. Plug the AC power adapter into the jack on the bottom of the base, then plug the AC adapter into a standard elec trical outlet or surge pr otec tor . NO TE : T[...]

  • Страница 14

    14 – ENGLISH 4. Inser t the new batteries. Be sur e to obser ve batter y polarity as imprinted on the inside of the compar tment . 5. Replace the battery compar tment cover by sliding upwar d until it clicks into place and then use the screwdriver to inser t the screw . 6. Replace the memory dial ref erence car d. NO TE: The batteries need to be [...]

  • Страница 15

    15 – ENGLISH █ MENU Scr een Navigation If you press the Back soft k ey from any menu, the phone returns to the pr evious screen. T o return to the main scr een at any time, press . The phone will automatically r eturn to the main screen fr om any menu if no key is pr essed for 40 seconds. “Standby” can mean that you ar e at the main screen [...]

  • Страница 16

    16 – ENGLISH MENU MAP – this identifies how the menu is displayed for navigation Main Menu CID (Caller ID) Book (p. 36) Phonebook (p. 49) BS (Base) Settings (p. 23) HS (Handset) Settings (p. 26) Registr ation (p. 17) Submenu I Add to PB ( Phonebook ) (p.39) Delete ( p .39) Delete All (p.39) New ( p .50) Edit (p.52) Delete ( p .52) Delete All (p[...]

  • Страница 17

    17 – ENGLISH █ Registering the Handset The supplied handset is already r egistered to the base unit , and you can register up to 4 additional handsets to the base. 1. Bef ore r egistering an additional handset to the base, you should press and hold the page k ey , which is located on the main base, for about 5 seconds and then release it . 2. P[...]

  • Страница 18

    18 – ENGLISH the Registr ation tone will sound and the base assigns a number to the handset . If the PIN entered is inv alid, a warning tone will sound and the handset will r eturn to the previous r egistr ation state. 6. If the base is not f ound, the handset will behave according to the Out of Range description f ound on page 28. █ Using the [...]

  • Страница 19

    19 – ENGLISH T o adjust the volume, press up or down on the navigation key . Y ou may also pr e-selec t your speakerphone volume by following the instructions in Audio Setup , found on page 29. For optimal speak erphone per formance, avoid the f ollowing: • Areas with high backgr ound noise (The microphone might pick up these sounds and prevent[...]

  • Страница 20

    20 – ENGLISH NO TE: If you set the volume to “Off”, when a call comes in, only the New Call inf ormation appears on the LCD and the phone will not ring. NO TE: Y ou can also adjust the ringer volume while you ar e receiving an incoming call. P ress up or down to increase or decr ease the volume while the phone is ringing. Visual and Vibr atin[...]

  • Страница 21

    21 – ENGLISH █ Using the Phone Hands-F ree Headset Jack Y our phone is equipped with a Phone Headset jack (located on the left side of the handset), providing fle xibility and multi- func tionality . This jack is amplified, allowing you to adjust both the volume the same as you would through the handset or speakerphone. By using this jack, you [...]

  • Страница 22

    22 – ENGLISH █ Making a Call 1. Pick up the handset and pr ess . The icon appears on the L CD. Listen for a dial tone. 2. Dial a number . If you make a mistak e while entering a number , press the Er ase soft key to delete it or hang up and begin again. 3. Adjust your volume setting if needed. 4. T o end the call, press or replace the handset t[...]

  • Страница 23

    23 – ENGLISH Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to the pr evious screen. T o return to the main scr een, press . Otherwise, after 40 seconds, the phone will automatically r eturn to the main screen fr om any menu if no key is pr essed. █ Dialing Mode Setting Y our ClearSounds ® A300 comes from the f ac tor y pr eset fo[...]

  • Страница 24

    24 – ENGLISH 1. Pr ess the Menu soft k ey to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to BS Settings and then press the Select soft key . 3. Pr ess down to scroll to Flash Time and then pr ess the Selec t soft k ey . 4. The display shows the current setting. P ress up or down to selec t Flash-1 or Flash-2 and then press the Sav[...]

  • Страница 25

    25 – ENGLISH not validated, a w arning beep will sound and you will be returned to the Modify PIN menu. 5. Enter the new PIN and then press the Ne xt soft key . Y ou will be asked to confirm the PIN. Enter the new PIN again and then press the Save soft key to confirm and exit . █ Delete/T erminate Handset This func tion allows you to delete a h[...]

  • Страница 26

    26 – ENGLISH 4. Enter the PIN (the def ault PIN is 0000) and then pr ess the Reset soft key . If the PIN is validated, the base settings will be reset to the initial f ac tor y settings, otherwise the settings will remain. 5. After resetting, the handset will r eturn to standby mode. Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to [...]

  • Страница 27

    27 – ENGLISH █ Handset Reset This func tion allows you to reset the handset settings f or Alarm, Audio Setup, Ring Setup, T one Setup, Language, HS Name, Auto Answer and Date & Time to the initial f ac tor y settings. T o reset the handset: 1. Pr ess the Menu soft k ey to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS Set[...]

  • Страница 28

    28 – ENGLISH █ Out of Range Alarm This func tion allows you to know when the handset is out of r ange of the base, and a beep will sound. Y our ClearSounds ® A300 comes from the f ac tor y preset f or Out of Range Alarm ON. T o change this setting: 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS[...]

  • Страница 29

    29 – ENGLISH █ Audio Setting Y ou can adjust the audio setting through the menu in addition to using the up or down on the navigation key . T o adjust : Earpiece V olume 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS Settings and then press the Select soft key . 3. Pr ess down to selec t Audio S[...]

  • Страница 30

    30 – ENGLISH █ Menu K eys T one Setting Y our ClearSounds ® A300 comes from the f ac tor y pr eset for menu Keypad T ones ON. This r efers to having an audible tone when navigating the menu to verify a selec tion. T o change this setting: 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS Settings [...]

  • Страница 31

    31 – ENGLISH Viewing, Editing or Deleting M1-M4 and SOS Key Memory Numbers Y ou can view , edit , and delete the M1-M4 and SOS Key memory dial number(s) by following the instructions in Using the Phonebook Options , f ound on page 52. The memor y defaul t names are M1:, M2:, M3:, M4: , SOS , and you can add a name after the M1:- M4: and SOS but y[...]

  • Страница 32

    32 – ENGLISH █ Redial F unc tion The Redial key is used to quickl y redial the last number you dialed. 1. Pr ess right on the navigation key in standby mode. The L CD displays the last number you dialed. 2. Pr ess to dial. Dial from the Redial Book Y ou can retrieve the last 10 numbers you have dialed and redial them quickl y . 1. Pr ess right [...]

  • Страница 33

    33 – ENGLISH NO TE: If no numbers are f ound in the Redial list , the display will show “Empty” . When the Redial list is full, each time you dial a new number , the oldest number stored is automaticall y er ased. █ Language Setting The handset suppor ts up to 7 predefined languages: English, Fr ench, Spanish, German, Italian, Dutch and Rus[...]

  • Страница 34

    34 – ENGLISH Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to the previous scr een. T o return to the main scr een, press . Otherwise, after 1 minute, the phone will automatically return to the main scr een from any menu if no k ey is pressed. █ L CD Contr ast Settings 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2.[...]

  • Страница 35

    35 – ENGLISH 6. Pr ess down to selec t Time Format . 7. Pr ess up or down to selec t 12 – Hour or 24 – Hour and then press the Save soft k ey . Set Date & Time 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS Settings and then press the Select soft key . 3. Pr ess up or down to scroll to scr[...]

  • Страница 36

    36 – ENGLISH When a voice mail message is left , the screen will display the icon and the message will be saved as a call. If you have new messages, you will hear a stutter dial tone when you pick up the handset . Y ou can utilize one of the M1 - M4 one-touch memory dial buttons to progr am your voice mail access phone number . Follow the steps p[...]

  • Страница 37

    37 – ENGLISH Out Of Area – this message will display when someone calls from an ar ea where Caller ID service is not offer ed or is not yet providing number delivery to your area. Private – this message will display when the caller has chosen to block the name and number from being sent . █ Storing CID Recor ds Y our phone’s Caller ID mem[...]

  • Страница 38

    38 – ENGLISH █ Caller ID List Viewing the Caller List As calls are r eceived and stored, the icon is displayed on the L CD. If the Caller ID memor y is full, the icon will flash on the L CD. Records will be listed in the or der they were r eceived. T o scroll through the CID r ecords: Method 1: F rom the main scr een, press up to access the CID[...]

  • Страница 39

    39 – ENGLISH Deleting a Single Caller List Record 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess the Selec t soft key to select CID Book . 3. Pr ess up or down to locate the desir ed recor d and press the Mor e soft key . 4. Pr ess down to selec t Delete and then pr ess the Selec t soft k ey . 5. “ Confirm ? ” will appe[...]

  • Страница 40

    40 – ENGLISH number or leave the number that is displayed and press the Next soft key . 7. Pr ess up or down to selec t from Melody 1 – Melody 10 and then press the Save soft k ey . 8. Repeat if necessary . Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to the previous scr een. T o return to the main scr een, press . Otherwise, aft[...]

  • Страница 41

    41 – ENGLISH Saver , the unit answers after the 3 rd ring if there ar e new messages waiting or after the 6 th ring if ther e are no new messages waiting. T o change the ring number: 1. Pr ess the TA M soft key to display the main menu list . 2. Pr ess down to scroll to T AM Setting and then press the Select soft key . 3. Pr ess up or down to scr[...]

  • Страница 42

    42 – ENGLISH 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list . 2. Pr ess down to scroll to T AM Setting and then press the Selec t soft k ey . 3. Pr ess up or down to scroll to ANNC Select and then press the Select soft key . 4. Pr ess up or down to selec t Announce1 or Announce2 and then pr ess the Selec t soft key . NO TE: Announ[...]

  • Страница 43

    43 – ENGLISH Recording Announcement Record Announce1: The def ault announcement is “Hello, your call cannot be tak en at the moment . T o recor d your message, please speak after the tone.” . T o change the Announcement : 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list . 2. Pr ess the Select soft key to select Announce and then[...]

  • Страница 44

    44 – ENGLISH 5. The announcement will be played back immediately . If you do not like your message, r ecord your announcement again or restor e it to the defaul t one. Sample Outgoing Announcement1 Hi, this is (use your name here), I can’t answer the phone right now so please leave your name, number and a brief message after the tone and I’ll[...]

  • Страница 45

    45 – ENGLISH █ Message Options Answering Machine V olume When listening to your messages through the handset , adjust the volume by using the up or down keys on the navigation key . Play Messages When a call is received and the T AM is ON and Announce1 is selec ted, the machine will play the outgoing announcement , and then per form message r e[...]

  • Страница 46

    46 – ENGLISH the handset speakerphone. T o switch to the earpiece, press . Y ou can switch between speakerphone and handset while listening to messages by pressing . Delete Messages (can only delete ALL messages) 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list . 2. Pr ess down to selec t Message and then press the Selec t soft k ey[...]

  • Страница 47

    47 – ENGLISH █ Remote Code & Remote Access Remote Code T o oper ate your answering machine remotel y , you will need to enter the Remote code. For security r easons, you should change this code (the def ault one is 0000): F or more details on how to use remote access, please r efer to Remote Access listed below . T o change your Remote code[...]

  • Страница 48

    48 – ENGLISH Play the main menu Play new messages Play saved messages Delete all messages Switch the answering machine on/off Record Announce1/Announce2 After you press or to play back messages, you can: Pr ess to replay the curr ent message Pr ess to stop the current message Pr ess to delete the current message After you recor d the Announce1/An[...]

  • Страница 49

    49 – ENGLISH █ T AM Reset This func tion allows you to reset the T AM settings to the initial f ac tor y settings. T o reset the T AM: 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list . 2. Pr ess down to scroll to T AM Setting and then pr ess the Selec t soft k ey . 3. Pr ess up or down to scroll to T AM Def ault and then press th[...]

  • Страница 50

    50 – ENGLISH Char ac ter Map T o enter a specific alphanumeric char ac ter , press the r elevant key one or mor e times for the r equired char ac ter according to the following table: once f or the first char ac ter , twice for the second and so on. Clarification: • When entering the same letter twice or a differ ent letter with same key , wait[...]

  • Страница 51

    51 – ENGLISH ring tone for it . This ring tone should be differ ent than the EXT Ring tone you have set . 6. Repeat if necessary . NO TE: If you make a mistak e while entering a name or a number , use the Er ase soft key to corr ec t it . Each time you press this k ey , the last digit is deleted. T o clear all digits, press and hold the Er ase so[...]

  • Страница 52

    52 – ENGLISH █ Using the Phonebook Options Editing 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess down to selec t Phonebook and then press the Selec t soft k ey . 3. Pr ess down to selec t Edit and then press the Select soft key . 4. Pr ess up or down repeatedl y until the entr y you want to edit displays, and then pr ess[...]

  • Страница 53

    53 – ENGLISH 6. At step 3, if you choose the Delete All menu and pr ess the Selec t soft key , the display will show “ Confirm ? ”. Y ou can press the Del All soft key to delete all the entries or press the Cancel soft k ey to exit . PB (Phonebook) Status The PB (Phonebook) status shows the number of phonebook entries already stor ed. T o rev[...]

  • Страница 54

    54 – ENGLISH NO TE: During an internal call, if an external call comes in, the L CD will show the caller’s phone number . Pr ess to end the internal call first , then press to answer the external call. Call T r ansfer between Handsets Y ou can tr ansfer an e xternal call between handsets that are register ed to the base. 1. During an e xternal [...]

  • Страница 55

    55 – ENGLISH █ P aging Y ou can page the handset from the base unit to help locate the handset . Pr ess on the base (hold for less than 5 seconds) and all of the handsets register ed to the base will ring for about 1 minute. T o stop paging, press on the base again or pr ess any key on the handset . NO TE: If you hold f or more than 5 seconds, [...]

  • Страница 56

    56 – ENGLISH 4. Pr ess up or down to selec t On or Off and then press the Select soft key . If you selec t On , the display asks you to enter the time in HH:MM. 5. Use the keypad to enter the time (If your time is set to the 12 – Hour format , you will still need to enter the time in the 24 – Hour format . Pr ess the Next soft k ey . 6. The d[...]

  • Страница 57

    57 – ENGLISH Nothing appears on the display 1. Check that the handset batteries are installed pr operly and are in full power . 2. Check that the handset has been turned on (page 20). Handset seems to have a shor t batter y life 1. Check the charging contacts 2. Mak e sure you have installed the corr ec t batteries (Never use alkaline batteries! [...]

  • Страница 58

    58 – ENGLISH 3. Make sur e progr amming is done in the correct dialing mode (touch-tone or pulse). Caller ID information does not show 1. Make sure you ar e subscribed to Caller ID ser vice through your local phone company . 2. Let the phone ring a couple of times as there may be a delay in receiving the Caller ID inf ormation. No Caller ID infor[...]

  • Страница 59

    59 – ENGLISH Pur chase accessories for Y our Clearsounds Phone: Optional Neckloop: CS-CLA7V2 (connec ts easily to your phone’s 2.5mm Phone Headset jack f or hands-free conversations). Requir es hearing aid(s) or cochlear implant(s) with t-coil(s). Optional Headset : CS-900HS (connec ts easily to your phone’s 2.5mm Phone Headset jack f or hand[...]

  • Страница 60

    60 – ENGLISH 4. If you e xperience trouble with this equipment , you should disconnec t it from the network until the pr oblem has been correc ted or until you are sur e that the equipment is not malfunc tioning. 5. Please f ollow instruc tions for r epairing if any (e.g. batter y replacement section); otherwise do not alternate or repair any par[...]

  • Страница 61

    61 – ENGLISH INDUS TR Y CANADA CS03 ST A TEMENT This product meets the applicable Industr y Canada technical specification. This is confirmed by the registr ation number . The abbreviation, IC bef ore the r egistr ation number signifies that registr ation was per formed based on a Declar ation of Conformity indicating that Industry Canada technic[...]

  • Страница 62

    62 – ENGLISH (LN); this number should be divided by 20 to appro ximate the equivalent REN. The REN Number of this unit is indicated on the bottom of your phone. If your home has specially wir ed alarm equipment connec ted to the phone line, ensure the installation of the A300 does not disable alarm equipment . If you have questions about what wil[...]

  • Страница 63

    63 – ENGLISH of 90 days or the remainder of the original w arr anty period (from original pur chase date); whichever is longer . The warr anty does not cover accidents, negligence or breakage to any par ts. This includes shipping damage, failur e to follow instructions, misuse, fire, floods, use of incompatible accessories, Ac ts of God or f ailu[...]

  • Страница 64

    64 – ENGLISH Service in United States and Canada, contac t : ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Qunicy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 Check our website www .clearsounds.com for additional information and to download additional manuals and information.[...]

  • Страница 65

    1 – ESP AÑOL Manual de uso ClearSounds ® A300 T eléf ono inalámbrico con a m p l i f i c a c i ó n d e s o n i d o D E C T 6 . 0 10 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH C SC48 V508 CSC48noAmp.indd 1 7/21/08 5:15:26 PM[...]

  • Страница 66

    2 – ESP AÑOL ÍNDICE ANTES DE SU UTILIZACIÓN pág. 4 Felicitaciones pág. 5-6 Medidas de seguridad impor tantes pág. 7-8 Ubicación de los dispositivos de control pág. 9-10 Descripción de las teclas pág. 10-11 Descripciones de los iconos de la pantalla de cristal líquido pág. 12-14 Procedimiento de instalación NA VEGACIÓN POR EL MENÚ p[...]

  • Страница 67

    3 – ESP AÑOL CONFIGURACIONES DE P ANT ALLA pág. 34 Configur ar el contraste pág. 34-35 Configur ar la fecha y la hor a pág. 35 Descripción de la pantalla de cristal líquido pág. 35-36 Revisar los mensajes del correo de voz Identificador de llamadas (CID) pág. 36 Información gener al pág. 36-37 Recibir y guardar registr os del identifica[...]

  • Страница 68

    4 – ESP AÑOL GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CUMPLIMIENT O REGLAMENT ARIO Información importante de la FCC para los usuarios INDUS TR Y CANADA PÓLIZA DE GARANT ÍA Felicitaciones por la compr a de su teléfono A300 de ClearSounds Communications ® . Lea atentamente este manual de uso par a logr ar[...]

  • Страница 69

    5 – ESP AÑOL █ MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y manual de uso. Al utilizar el teléfono, siempre tome las precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a continuación, par a reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales. ADVER TENCIA: El t[...]

  • Страница 70

    6 – ESP AÑOL ADVER TENCIA: No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión, pues ello aumenta las probabilidades de una descarga eléctrica. ADVER TENCIA: No inser te nunca un objeto por las r anur as del teléfono. Podría entr ar en contac to con puntos de tensión peligrosos o causar cor tocircuitos en algunas piezas, lo c[...]

  • Страница 71

    7 – ESP AÑOL █ UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIVOS DE CONTROL 1 Indicador visual de llamadas 2 (4) T eclas para discado en un solo toque 3 P antalla amplia de cristal líquido/ P antalla del identificador de llamadas 4 T ecla blanda de desplazamiento a la derecha 5 T ecla de desplazamiento a la derecha/Rediscado 6 T ecla END (terminar una llamada)[...]

  • Страница 72

    8 – ESP AÑOL UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIV OS DE CONTROL (continuación) P ARTE SUPERIOR DE LA BASE LADO IZQUIERDO P ARTE INFERIOR DE LA BASE P ARTE SUPERIOR DE LA BASE 23 Indicador de carga 24 T ecla de búsqueda 25 Clavijas de carga P ARTE INFERIOR DE LA BASE 27 Conexión par a cable de línea telefónica 28 T erminal de conexión del adaptado[...]

  • Страница 73

    9 – ESP AÑOL █ DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Auricular T ecla de discado Hacer/contestar una llamada. Si se presiona durante una llamada, ac tiva el altoparlante, como se describe en la página 18. T ecla END T erminar una llamada. Mantener presionada par a encender/apagar el equipo, como se describe en la página 20. T ecla de navegación: Avanz[...]

  • Страница 74

    10 – ESP AÑOL T eclas blandas – Se utilizan dos teclas blandas par a seleccionar funciones que apar ecen directamente arriba de cada una de las teclas blandas (en la línea inferior de la pantalla). Las funciones que aparecen arriba de la tecla blanda cambiarán a medida que se desplace por el menú. T ecla de asterisco - Mantenga presionada p[...]

  • Страница 75

    11 – ESP AÑOL Descolgado (arriba, derecha) Indica que la línea está en uso. Manos libres (arriba, der echa) Indica que la función de manos libres (altoparlante del auricular) está en uso, como se describe en la página 18. Icono de batería (arriba, derecha) Indica el nivel de carga de la batería. Icono de vibr ación (arriba, centro) Indic[...]

  • Страница 76

    12 – ESP AÑOL █ PROCEDIMIENT O DE INST ALACIÓN La instalación de su T eléfono inalámbrico con amplificación de sonido DECT 6 ClearSounds ® A300 es sencilla. Pr ocedimiento básico par a configur ar el teléfono al utilizarlo por primer a vez: Si tuvier a alguna pregunta sobr e su teléfono después de leer este manual, comuníquese con e[...]

  • Страница 77

    13 – ESP AÑOL P ar te inferior de la base Montaje en escritorio / mesa 1. Conecte un extremo del cable telefónico de 6 pies (1.8 m) en el terminal para línea telefónica de la par te posterior y conec te el otro extremo a una roseta telefónica modular . 2. Enchufe el adaptador de alimentación de CA en el terminal ubicado en la par te inferio[...]

  • Страница 78

    14 – ESP AÑOL 5. Cierre el compar timento de baterías deslizando la tapa hacia arriba hasta que encaje firmemente en su lugar y luego use el destornillador par a colocar el tornillo. 6. Vuelv a a colocar la tarjeta de refer encia de discado en un solo toque. NO T A: Deben r eemplazarse las baterías si no recuper an su capacidad de almacenamien[...]

  • Страница 79

    15 – ESP AÑOL █ MENÚ Navegación por la pantalla Si presiona la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú, el teléfono regr esa a la pantalla anterior . P ar a regr esar a la pantalla principal en cualquier momento, presione . El teléfono volverá automáticamente a la pantalla principal desde cualquier menú si no se presiona ningun[...]

  • Страница 80

    16 – ESP AÑOL MAP A DE MENÚS – identifica cómo aparece el menú par a la navegación Menú principal CID (Caller ID) Book (Directorio del identificador de llamadas) (pág. 36) Phonebook (Dir ec torio telefónico) (pág. 49) BS (Base) Settings (Configur a - ciones de la base) (pág. 23) HS (Handset) Settings (Configu - r aciones del auricular[...]

  • Страница 81

    17 – ESP AÑOL █ Registr o del auricular El auricular provisto ya está registr ado a la base y puede registr ar hasta 4 auriculares adicionales a la base. 1. Antes de registr ar un auricular adicional a la base, debe mantener presionada la tecla de búsqueda , ubicada en la base principal, dur ante más o menos 5 segundos y luego soltarla. 2. [...]

  • Страница 82

    18 – ESP AÑOL escuchará un tono de adver tencia y el auricular volverá al estado de registr o anterior . 6. Si la base no se encuentr a, el auricular se compor tará de acuerdo con la descripción Fuer a de r adio en la página 28. █ Uso de la función de amplificación del auricular Su ClearSounds ® A300 está equipado con una función de [...]

  • Страница 83

    19 – ESP AÑOL P ar a ajustar el volumen, presione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo en la tecla de navegación. T ambién puede preseleccionar el volumen de su altoparlante al seguir las instrucciones en Configur ación de audio , en la página 29. P ar a un rendimiento óptimo del al toparlante, evite lo siguiente: • Zo[...]

  • Страница 84

    20 – ESP AÑOL NO T A: Si configura el volumen en “Off” (apagado), cuando entre una llamada, sólo información de la New Call (nuev a llamada) apar ecerá en la pantalla de cristal líquido y el teléfono no sonará. NO T A: T ambién puede r egular el volumen de timbr ado mientr as r ecibe una llamada entr ante. Pr esione la tecla de despla[...]

  • Страница 85

    21 – ESP AÑOL █ Uso del terminal de conexión de audífonos par a la modalidad manos libres del teléf ono Su teléfono está equipado con un terminal de conexión de audífonos par a la modalidad manos libres (ubicado a la izquierda del auricular), que lo convier te en un apar ato versátil y multifuncional. Este terminal presenta amplificaci[...]

  • Страница 86

    22 – ESP AÑOL █ Realizar una llamada 1. Descuelgue el auricular y presione . El icono aparece en la pantalla de cristal líquido. Escuche el tono de discado. 2. Disque un númer o. Si se equivoca al ingresar un número, pr esione la tecla blanda Er ase (borr ar) par a borrarlo, o bien cuelgue y vuelva a comenzar . 3. De ser necesario, ajuste e[...]

  • Страница 87

    23 – ESP AÑOL Recuerde: Pr esione la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú para volver a la pantalla anterior . P ar a volver a la pantalla principal, presione . De lo contr ario, el teléfono volverá automáticamente a la pantalla principal desde cualquier menú si no se pr esiona ninguna tecla dur ante 40 segundos. █ Configur aci[...]

  • Страница 88

    24 – ESP AÑOL 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta BS Settings (configur ación de la base) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar). 3. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a desplaz[...]

  • Страница 89

    25 – ESP AÑOL personal ac tual, luego presione la tecla blanda Next (siguiente). Si se valida el código personal antiguo, se le pedirá que ingrese un código personal nuevo. Si el código personal antiguo no se valida, sonará un pitido de adver tencia y volverá al menú Modify PIN (modificar código personal). 5. Ingrese el nuevo código per[...]

  • Страница 90

    26 – ESP AÑOL par a desplazarse hasta BS Reset (restablecer la base) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar). Se le pedirá que ingrese el código personal. 4. Ingrese el código personal (el código personal progr amado de fábrica es 0000) y luego presione la tecla blanda Reset (r establecer la configuración). Si el código pers[...]

  • Страница 91

    27 – ESP AÑOL █ Restablecer la configur ación del auricular Esta función le permite restablecer la configur ación del auricular para alarma, configur ación de audio, configur ación de timbr ado, configur ación de tono, idioma, nombre del auricular , autorrespuesta y fecha y hor a a la configuración inicial de fábrica. P ar a r establec[...]

  • Страница 92

    28 – ESP AÑOL █ Alarma fuer a del r adio de alcance Esta función le permite saber cuando el auricular está fuer a del radio de alcance de la base y sonará un pitido. Su ClearSounds ® A300 viene progr amado de fábrica con la alarma fuer a del r adio de alcance ACTIV ADA. P ar a cambiar esta configur ación: 1. Pr esione la tecla blanda Men[...]

  • Страница 93

    29 – ESP AÑOL █ Configur ación de audio Puede ajustar la configur ación de audio a través del menú, además de usar arriba o abajo en la tecla de navegación. P ara ajustar: V olumen del auricular 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia a[...]

  • Страница 94

    30 – ESP AÑOL █ Configur ación del tono de las teclas del menú Su ClearSounds ® A300 viene pr ogr amado de fábrica con la opción de tonos de teclado ac tivada. Esto se refier e a tener un tono audible cuando se navega por el menú par a verificar una selección. P ara cambiar esta configur ación: 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú)[...]

  • Страница 95

    31 – ESP AÑOL NO T A: Éstas aparecerán como las primer as cinco entr adas en su directorio telefónico. Visualización, edición o borr ado de números de las teclas de discado en un solo toque M1-M4 y SOS Puede visualizar , editar y borr ar los númer os de las teclas de discado en un solo toque M1-M4 y SOS al seguir las instrucciones en Uso [...]

  • Страница 96

    32 – ESP AÑOL █ F unción de rediscado El botón Redial (rediscado) permite vol ver a mar car rápidamente el último número que se discó. 1. Pr esione derecha en la tecla de navegación en modo de espera. La pantalla de cristal líquido muestr a el último número que discó. 2. Pr esione para discar . Discado desde el directorio de redisca[...]

  • Страница 97

    33 – ESP AÑOL NO T A: Si no se encuentr a ningún número en la lista de rediscado, la pantalla mostr ará “Empty” (vacío). Cuando la lista de rediscado esté llena, cada vez que disque un número nuevo, el número más antiguo almacenado se borr a automáticamente. █ Configur ación de idioma El auricular tiene hasta 7 idiomas predefinid[...]

  • Страница 98

    34 – ESP AÑOL Recuerde: Pr esione la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú para volver a la pantalla anterior . P ar a volver a la pantalla principal, presione . De lo contr ario, el teléfono volverá automáticamente a la pantalla principal desde cualquier menú si no se presiona ninguna tecla dur ante 1 minuto. █ P antalla de cri[...]

  • Страница 99

    35 – ESP AÑOL 6. Presione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a seleccionar Time Format (f ormato de hor a). 7. Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo p ar a se le cc io na r 12 – Ho r as o 24 – Ho r as y lu eg o pr es io ne la te cl a bl an da Save (guardar). Configur ar la fecha y la hor a 1. Presione la tecl[...]

  • Страница 100

    36 – ESP AÑOL Cuando se deje un mensaje en el correo de voz, en pantalla aparecerá el icono y el mensaje se guardará como llamada. Si tiene mensajes nuevos, escuchará un tono de discado entrecor tado cuando lev ante el auricular . Puede utilizar uno de los botones M1 - M4 para discado en un solo toque para progr amar su número de teléfono d[...]

  • Страница 101

    37 – ESP AÑOL Fuer a del área – este mensaje apar ecerá cuando alguien llame de un área en que la compañía telefónica no ofrezca servicios de identificación de llamados o no esté todavía ofreciendo la información sobre el número en su área. Privado – este mensaje se mostr ará cuando la persona que llama elija evitar que se enví[...]

  • Страница 102

    38 – ESP AÑOL █ Lista del identificador de llamadas Visualización de la lista de llamadas Conforme se reciban y guar den las llamadas, el icono apar ece en la pantalla de cristal líquido. Si la memoria del identificador de llamadas está llena, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el icono . Los registr os aparecerán en la lista e[...]

  • Страница 103

    39 – ESP AÑOL Borr ado de un registr o de la lista de llamadas 1. Presione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. P r es io ne la te cl a b la nd a Se le ct (s el ec ci on ar ) pa r a se le cc io na r C ID Bo ok (directorio del identificador de llamadas). 3. Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba o haci[...]

  • Страница 104

    40 – ESP AÑOL 7. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo par a seleccionar Melody 1 – Melody 10 (melodía 1 - melodía 10) y luego presione la tecla blanda Save (guar dar). 8. Repita si fuer a necesario. Recuerde: Pr esione la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú para volver a la pantalla anterior . P ar a v[...]

  • Страница 105

    41 – ESP AÑOL T oll Saver (ahorro) , la unidad responde después del tercer timbrado si hay mensajes nuevos esperando o después del se xto timbr ado si no hay ningún mensaje nuevo esper ando. P ar a cambiar la cantidad de timbr ados: 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal. 2. Pr esione[...]

  • Страница 106

    42 – ESP AÑOL 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a avanzar hasta T AM Setting (configuración del contestador automático) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar). 3. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia arr[...]

  • Страница 107

    43 – ESP AÑOL Gr abación del anuncio Gr abación del Anuncio1: El anuncio pr edeterminado es “Hola. En este momento no podemos atender su llamada. Por favor , gr abe su mensaje después del tono” . P ar a cambiar el Anuncio: 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la te[...]

  • Страница 108

    44 – ESP AÑOL 5. El anuncio se repr oducirá de inmediato. Si no le gusta el mensaje, vuelv a a gr abar el anuncio o vuelv a a ac tivar el progr amado de fábrica. Mensaje de saludo de muestr a para Announcement1 Hola, habla (diga su nombre aquí). No puedo contestar la llamada en este momento. Por favor , deje su nombre, número de teléf ono y[...]

  • Страница 109

    45 – ESP AÑOL █ Opciones de mensaje V olumen del contestador automático Cuando escuche sus mensajes a tr avés del auricular , ajuste el volumen usando las teclas hacia arriba o hacia abajo en la tecla de navegación. Reproducir mensajes Cuando se reciba una llamada y el contestador automático esté ac tivado y esté seleccionado Announce1 ([...]

  • Страница 110

    46 – ESP AÑOL cambiar a auricular , presione . Puede alternar entre altoparlante y auricular mientr as esté escuchando los mensajes presionando . Borr ar mensajes (sólo puede borr ar TODOS los mensajes) 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hac[...]

  • Страница 111

    47 – ESP AÑOL █ Código y acceso a distancia Código de acceso a distancia P ar a tener acceso a su contestador automático a distancia, deberá ingr esar el código de acceso a distancia. Por motivos de seguridad, debe cambiar este código (el progr amado de fábrica es 0000). P ar a más detalles sobre cómo usar el acceso remoto, consulte A[...]

  • Страница 112

    48 – ESP AÑOL Reproducir el menú principal Reproducir mensajes nuevos Reproducir mensajes guardados Borr ar todos los mensajes Encendido y apagado del contestador automático Gr abar Anuncio1/Anuncio2 Después de pr esionar o par a repr oducir los mensajes, puede: Pr esionar par a volver a r eproducir el mensaje en curso Pr esionar para detener[...]

  • Страница 113

    49 – ESP AÑOL █ Restablecer la configur ación del contestador automático Esta función le permite vol ver a establecer las configur aciones de fábrica iniciales del contestador automático. P ar a volver a establecer las configur aciones de fábrica del contestador automático: 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) par[...]

  • Страница 114

    50 – ESP AÑOL Mapa de car acteres P ar a ingresar un carác ter alf anumérico, presione la tecla per tinente una o más veces par a el carác ter necesario, de acuerdo con la siguiente tabla: una vez par a el primer carác ter , dos veces par a el segundo carác ter , y así sucesivamente. Aclar ación: • Cuando ingrese la misma letr a dos[...]

  • Страница 115

    51 – ESP AÑOL desea establecer un número VIP , debe seleccionar un tono de timbr ado con melodía especial para dicho número. Este tono de timbr ado debe ser distinto al tono de timbr ado EXT Ring (timbr ado EXT) establecido. 6. Repita si fuer a necesario. NO T A: Si se equivoca al ingresar un nombre o un número, use la tecla blanda Er ase (b[...]

  • Страница 116

    52 – ESP AÑOL █ Uso de las opciones del dir ec torio telefónico Edición 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a seleccionar Phonebook (directorio telefónico) y luego pr esione la tecla blanda Select (seleccionar). 3. Pr esione la tecla de des[...]

  • Страница 117

    53 – ESP AÑOL borr ar , y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar). 5. En pantalla apar ecerá “ Confirm ? ” (¿confirmar?). Puede presionar la tecla blanda Del (borrar) para borrarla o presionar la tecla blanda Cancel (cancelar) par a salir . 6. En el paso 3, si elige el menú Delete All (borr ar todo) y presiona la tecla blanda [...]

  • Страница 118

    54 – ESP AÑOL NO T A: Dur ante una llamada interna, si se recibe una llamada externa, la pantalla de cristal líquido mostr ará el nombre de la persona que llama. Pr esione par a finalizar la llamada interna primero y luego presione par a atender la llamada externa. T r ansfer encia de llamadas entre auricular es Puede tr ansferir una llamada e[...]

  • Страница 119

    55 – ESP AÑOL █ Búsqueda Puede llamar al auricular desde la unidad base par a localizarlo. Presione en la base (mantenga pr esionado por menos de 5 segundos) y todos los auricular es registr ados a la base sonarán durante apro ximadamente 1 minuto. P ar a dejar de llamar al auricular , presione en la base nuevamente o pr esione cualquier tec[...]

  • Страница 120

    56 – ESP AÑOL pantalla le pedirá que ingrese la hor a en el formato HH:MM. 5. Use el teclado par a ingresar la hor a (si la hor a está configur ada en el formato de 12 horas , igualmente deberá ingresar la hor a en el formato de 24 hor as). Pr esione la tecla blanda Next (siguiente). 6. La pantalla mostr ará Snooze On/Off (repetición de ala[...]

  • Страница 121

    57 – ESP AÑOL P arece que las baterías del auricular dur an muy poco tiempo cargadas 1. V erifique los contac tos de carga 2. Asegúrese de haber instalado las baterías correctas (¡Nunca use baterías alcalinas! Sólo deben utilizarse baterías AAA de NiMH recar gables). 3. Una dur ación de las baterías constantemente reducida puede indicar[...]

  • Страница 122

    58 – ESP AÑOL una demor a en la recepción de la información del Identificador de llamadas. Dur ante la llamada, el identificador de llamadas no presenta ninguna información 1. Asegúrese de que el ser vicio de identificación de llamadas al que está suscrito brinda la posibilidad de enviar información mientras usted está utilizando la lín[...]

  • Страница 123

    59 – ESP AÑOL Compr a de accesorios par a su teléfono Clearsounds: Adaptador optativo: CS-CLA7V2 (conec ta fácilmente al terminal del audífono telefónico de 2.5mm par a conversaciones de manos libres). Exige prótesis auditiva(s) o implante(s) coclear(es) con bobina(s) telefónica(s). Audífono optativo: CS-900 HS (conec ta fácilmente al te[...]

  • Страница 124

    60 – ESP AÑOL 4. Si tiene problemas con este apar ato telefónico, desconéc telo de la red hasta que se haya solucionado el problema o hasta estar segur o de que el equipo no está funcionando mal. 5. Observe las instrucciones de r epar ación que se hay an dado (p.ej., las contenidas en la sección sobre cambio de baterías); de no existir ins[...]

  • Страница 125

    61 – ESP AÑOL DECLARACIÓN CS303 DE INDUS TR Y CANADA Este apar ato cumple las especificaciones técnicas aplicables establecidas por la entidad regulador a canadiense (Industr y Canada). Esto se confirma mediante el número de r egistro. La abreviatur a IC ubicada delante del número de registr o indica que el registr o se realizó de acuerdo c[...]

  • Страница 126

    62 – ESP AÑOL Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que éste no sea desac tivado por la instalación del teléfono A300. Si tiene preguntas acerca de lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la compañía telefónica o a un especialista en instalacion[...]

  • Страница 127

    63 – ESP AÑOL Si se produce un defecto cubier to por esta gar antía, póngase en contac to cuanto antes con un repr esentante de servicio al cliente por teléfono o visite www .clearsounds.com para conseguir un númer o de autorización par a devolución de ar tículos (Return Merchandise Authorization, RMA) y las instrucciones de envíos, ante[...]

  • Страница 128

    64 – ESP AÑOL P ar a ser vicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con: ClearSounds Communications Atención: Repair Center [Centr o de repar aciones] 1743 Qunicy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA +1 800-965-9043 Visite nuestro sitio web www .clearsounds.com para obtener inf ormación adicional y descargar manuales e i[...]

  • Страница 129

    1 - FRANÇAIS Manuel d’utilisation C learSounds ® A300 T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T 6 . 0 a v e c a m p l i f i c a t i o n 12 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH C SC48 V508 CSC48noAmp.indd 1 7/21/08 5:15:27 PM[...]

  • Страница 130

    2 - FRANÇAIS T ABLE DES MA TIÈRES A V ANT UTILISA TION p. 4 Félicitations p. 5-6 Consignes de sécurité impor tantes p. 7-8 Emplacement des commandes p. 9-10 Description des touches p. 10-11 Description des icônes ACL p. 12-14 Étapes d’installation UTILISA TION DES MENUS p. 16-17 Car te des menus FONCTIONS DE BASE DU TÉLÉPHONE p. 17-18 En[...]

  • Страница 131

    3 - FRANÇAIS RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE p. 34 Set Contr ast (Régler le contraste) p. 34-35 Régler la date et l’heur e p. 35 Description de l’écr an à cristaux liquides p. 35-36 Écouter la messagerie vocale Identification de l’appelant (CID) p. 36 Informations génér ales p. 36-37 Recevoir et enregistr er les informations d’identifica[...]

  • Страница 132

    4 - FRANÇAIS GUIDE DE DÉP ANNAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONFORMITÉ AUX NORMES Informations FCC importantes pour les clients INDUSTRIE CANADA CONDITIONS DE GARANTIE Félicitations pour l’achat du téléphone A300 de ClearSounds Communications ® . Lisez attentivement ce Manuel de l’utilisateur , qui vous permettr a de tirer le maximum d[...]

  • Страница 133

    5 - FRANÇAIS █ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Pr enez le temps de lire et de bien comprendr e le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur . V ous devez pr endre quelques précautions élémentaires lorsque vous utilisez le téléphone afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle; vo[...]

  • Страница 134

    6 - FRANÇAIS d’utiliser un limiteur de sur tension lorsque vous br anchez un appareil électrique dans une prise. Ce dernier empêche les sur tensions d’endommager votre téléphone. Les limiteurs de sur tension sont de petits appareils vendus dans la plupart des quincailleries. MISE EN GARDE : Évitez de surchar ger les prises mur ales ou les[...]

  • Страница 135

    7 - FRANÇAIS █ EMPLACEMENT DES COMMANDES 1 Indicateur visuel de sonnerie du téléphone 2 4 touches de mémoire 3 Gr and écran à cristaux liquides/ d’identification de l’appelant 4 T ouche progr ammable droite 5 T ouche droite/r ecomposition 6 T ouche Fin 7 T ouche bas/réper toire téléphonique 8 T ouche dièse 9 Microphone 10 T ouche É[...]

  • Страница 136

    8 - FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES (suite) HAUT DE LA BASE CÔTÉ GAUCHE BAS DE LA BASE HAUT DE LA BASE 23 Indicateur de charge 24 T ouche P age 25 Broches de r echarge BAS DE LA BASE 27 Prise téléphonique 28 Prise pour adaptateur de cour ant alternatif 23 25 24 26 28 27 CÔ TÉ GAUCHE 26 Prise téléphone (2,5 mm) pour casque/collier █ DE[...]

  • Страница 137

    9 - FRANÇAIS █ DESCRIPTION DES T OUCHES Combiné T ouche Numérot ation P asser un appel/Répondre à un appel. Active le haut-parleur si vous l’utilisez pendant que vous êtes au téléphone (voir page 18). T ouche Fin Utilisez cette touche pour terminer un appel. Maintenez-la enfoncée pour allumer ou éteindr e l’appareil (voir page 20). [...]

  • Страница 138

    10 - FRANÇAIS T ouches pr ogr ammables – Deux touches progr ammables sont utilisées pour sélec tionner des fonctions qui s’affichent directement au-dessus de chaque touche progr ammable (sur la ligne inférieure de l’affichage). Les fonctions affichées au-dessus de la touche progr ammable changent en fonction du menu sélectionné. T ouch[...]

  • Страница 139

    11 - FRANÇAIS Décroché (en haut à dr oite) Indique que la ligne est occupée. Mains libres (en haut à dr oite) Indique que la fonction mains libres (haut-parleur du combiné) est activée (voir page 18). Icône de pile (en haut à droite) Indique le niveau de charge des piles. Icône vibreur (centr e haut) Indique que le vibreur et la sonnerie[...]

  • Страница 140

    12 - FRANÇAIS █ ÉT APES D’INST ALLA TION L’installation de votre téléphone sans fil ClearSounds ® A300 DECT 6.0 avec amplification se fait aisément . Lorsque vous installez votre téléphone pour la premièr e fois, vous devez suivr e cer taines étapes de base. Si, après avoir lu ce manuel, vous avez des questions concernant votre té[...]

  • Страница 141

    13 - FRANÇAIS Bas de la base Installation sur un bureau/une table 1. Br anchez une extrémité du cordon téléphonique de 6 pi dans la prise de ligne située à l’arrière de la base, puis br anchez l’autre extrémité sur une prise téléphonique modulaire. 2. Br anchez l’adaptateur c.a. dans la prise située sous la base, puis br anchez l[...]

  • Страница 142

    14 - FRANÇAIS 5. Replacez le couvercle du compar timent à piles en le f aisant glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il se ref erme avec un déclic, puis utilisez le tournevis pour insérer la vis. 6. Replacez la fiche aide-mémoire de composition de numéros en mémoire. REMARQUE : Les piles doivent être remplacées si elles n’atteignent pa[...]

  • Страница 143

    15 - FRANÇAIS █ MENU Navigation à l’écr an Si vous appuyez sur la touche progr ammable Back (Retour) depuis n’impor te quel menu, le téléphone revient à l’écr an précédent . Pour revenir à tout moment à l’écr an principal, appuyez sur . Le téléphone revient automatiquement à l’écr an principal depuis n’impor te quel me[...]

  • Страница 144

    16 - FRANÇAIS █ Enr egistrement du combiné Menu principal CID (Caller ID) Book (Réper toire d’identification des appelants) (p. 36) Phonebook (Répertoire télépho - nique) (p. 49) BS (Base) Settings (Réglages de la base) (p. 23) HS (Handset) Settings (Réglages du combiné) (p. 26) Registr ation (Enregistrement) (p. 17) Sous-menu I Add to[...]

  • Страница 145

    17 - FRANÇAIS Le combiné livré est déjà enregistré sur la base. V ous pouvez enregistr er jusqu’à quatre (4) combinés supplémentaires sur la base. 1. Avant d’enr egistrer un combiné supplémentair e, vous devez maintenir enfoncée la touche P age , située sur la base principale, pendant environ 5 secondes av ant de la relâcher . 2. [...]

  • Страница 146

    18 - FRANÇAIS tonalité d’aver tissement retentit et le combiné r etourne à l’état d’enregistr ement précédent . 6. Si aucune base n’est détec tée, le combiné se compor te conformément à la description Hors de portée (voir page 28). █ Utilisation de la f onc tion d’amplification du combiné V otre téléphone ClearSounds ® [...]

  • Страница 147

    19 - FRANÇAIS Pour un f onc tionnement optimal du haut-parleur , évitez les endroits suivants : • Zones présentant un bruit de fond impor tant (le micro risque de capter ces sons et d’empêcher le haut-parleur de passer en mode réception lorsque vous terminez votre conversation). • Sur faces subissant des vibr ations. • Renfonc[...]

  • Страница 148

    20 - FRANÇAIS REMARQUE : Si vous choisissez de couper le volume, lorsqu’un appel entre, seule l’inf ormation New Call (Nouvel appel) s’affiche à l’écran et le téléphone ne sonne pas. REMARQUE : V ous pouvez également régler le volume de la sonnerie lorsque vous recevez un appel entr ant . Appuyez sur la touche haut ou bas pour augmen[...]

  • Страница 149

    21 - FRANÇAIS █ Uti lis ati on d e l a p rise ca squ e Ma ins li br es du tél épho ne V otre téléphone est doté d’une prise casque (située sur le côté gauche du combiné), ce qui assur e souplesse et polyvalence. Cette prise est amplifiée, ce qui vous permet de régler le volume comme vous le feriez sur le combiné ou le haut-parleur [...]

  • Страница 150

    22 - FRANÇAIS █ F aire un appel 1. Décrochez le combiné et appuyez sur . L’icône s’affiche à l’écr an. Vérifiez si vous entendez la tonalité. 2. Composez un numéro. Si vous f aites une erreur en entr ant un chiffre, appuyez sur la touche progr ammable Erase (Effacer) pour le supprimer ou r accrochez et recommencez. 3. Réglez le vo[...]

  • Страница 151

    23 - FRANÇAIS Rappel : Appuyez sur la touche progr ammable Back (Retour) depuis n’impor te quel menu pour revenir à l’écr an précédent . Pour revenir à l’écr an principal, appuyez sur . Le téléphone r evient automatiquement à l’écr an principal depuis n’impor te quel menu si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 40 seconde[...]

  • Страница 152

    24 - FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche haut ou b as pour défiler jusqu’à BS Settings (Réglages de la base) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélectionner) . 3. Appuyez sur la touche bas pour défiler jusqu’à Flash Time (Délai de commutation) , puis [...]

  • Страница 153

    25 - FRANÇAIS 4. L’écr an affiche « PIN? » (NIP?). Entrez le NIP ac tuel, puis appuyez sur la touche progr ammable Next (Suivant) . Si l’ancien NIP est validé, l’appareil vous demander a d’entrer un nouveau NIP . Si l’ancien NIP est refusé, l’appar eil émet un bip et vous êtes renvoyé au menu Modify PIN (Modifier le NIP) . 5. E[...]

  • Страница 154

    26 - FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche haut ou bas pour défiler jusqu’à BS Settings (Réglages de la base) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner) . V ous serez invité à entrer le NIP . 4. Entrez le NIP (la valeur par déf aut est 0000), puis appuyez sur la touche pr ogr ammable Reset (Réinitialiser) . Si le NIP [...]

  • Страница 155

    27 - FRANÇAIS █ Réinitialisation du combiné Cette fonction vous permet de réinitialiser et de rétablir les valeurs par déf aut des par amètres Alarm (Alarme), Audio Setup (Réglage audio), Ring Setup (Réglage de la sonnerie), T one Setup (Réglage de la tonalité), Language (Langue), HS Name (Nom du combiné), Auto Answer (Réponse automa[...]

  • Страница 156

    28 - FRANÇAIS █ Alarme Hors de por tée Cette fonction vous permet de savoir lorsque le combiné est hors de por tée de la base et un bip retentit . À la livr aison de votre téléphone ClearSounds ® A300, la fonction Out of Range Alarm (Alarme Hors de por tée) est réglée sur ON (Ac tivé). Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la tou[...]

  • Страница 157

    29 - FRANÇAIS █ Réglage audio V ous pouvez ajuster le réglage audio via le menu, en plus des touches haut ou bas sur la touche de navigation. Pr océdez comme suit : V olume de l’écouteur 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche haut ou bas pour défiler jusqu’à HS Settings (Réglag[...]

  • Страница 158

    30 - FRANÇAIS █ Réglage de la tonalité des touches de menu À la livr aison de votre téléphone ClearSounds ® A300, la fonction de tonalité du clavier est réglée sur ON (Activé). Une tonalité retentit donc lorsque vous parcour ez un menu pour vérifier une sélec tion. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche Menu pour affic[...]

  • Страница 159

    31 - FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner une sonnerie de Melody 1 à Melody 10 , puis appuyez sur la touche progr ammable Save (Sauvegarder) . REMARQUE : Il s’agit des cinq premièr es entrées de votre réper toire téléphonique. Affichage, modification ou suppression des numér os sur les touches de mémoire M1 ?[...]

  • Страница 160

    32 - FRANÇAIS █ F onc tion de recomposition La touche Redial (recomposition automatique) ser t à recomposer r apidement le dernier numéro composé. 1. Appuyez sur la touche droite sur la touche de navigation en mode V eille. L’écr an affiche le dernier numéro composé. 2. Appuyez sur pour composer . Composer à par tir du bottin de recompo[...]

  • Страница 161

    33 - FRANÇAIS REMARQUE : Si aucun numéro ne figure dans la liste de recomposition, l’écr an affiche « Empty » (Vide) . Lorsque la liste de r ecomposition est pleine, chaque fois que vous composez un numéro, le numéro le plus ancien est automatiquement supprimé. █ Réglage de la langue Le combiné prend en charge jusqu’à 7 langues pr?[...]

  • Страница 162

    34 - FRANÇAIS Rappel : Appuyez sur la touche progr ammable Back (Retour) depuis n’impor te quel menu pour revenir à l’écr an précédent . Pour r evenir à l’écr an principal, appuyez sur . Dans le cas contr aire, le téléphone r evient automatiquement à l’écr an principal depuis n’impor te quel menu si vous n’appuyez sur aucune [...]

  • Страница 163

    35 - FRANÇAIS 6. Appuyez sur la touche bas pour sélec tionner Time Format (Format d’heur e) . 7. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner 12 – Hour (12 heures) ou 24 – Hour (24 heures) , p ui s ap pu y ez su r la touche progr ammable Save (Sauvegarder) . R égler la date et l’heure 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher [...]

  • Страница 164

    36 - FRANÇAIS Lorsque vous avez r eçu un message vocal, l’écr an affiche l’icône et le message est enr egistré comme un appel. Si vous avez de nouveaux messages, vous entendrez une tonalité à brèves répétitions lorsque vous décrocherez le combiné. V ous pouvez utiliser l’une des touches de mémoire M1 à M4 pour progr ammer votr e[...]

  • Страница 165

    37 - FRANÇAIS Out of Area (Hors zone) – Ce message s’affiche lorsque vous recevez un appel d’un autre pays, d’u ne zone où votr e compagnie de téléphone n’offre pas de ser vices d’identification de l’appelant ou ne tr ansmet pas encore de numér o à votre propr e zone. Private (Confidentiel) – Ce message s’affiche lorsque l?[...]

  • Страница 166

    38 - FRANÇAIS █ Liste d’identification des appelants Consulter la liste des appelants Au fur et à mesure que les appels sont reçus et enregistrés, l’icône s’affiche sur l’écr an ACL. Si la mémoire d’identification des appelants est pleine, l’icône clignoter a à l’écran. Les enr egistrements sont classés par ordr e chronol[...]

  • Страница 167

    39 - FRANÇAIS Suppression d’une seule entr ée de la liste des appelants 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner) pour sélectionner CID Book (Réper toire CID) . 3. Appuyez sur la touche haut ou bas pour localiser l’enregistrement souhaité et appuy[...]

  • Страница 168

    40 - FRANÇAIS le numér o souhaité ou laissez le numér o affiché et appuyez sur la touche progr ammable Next (Suiv ant) . 7. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner une sonnerie de Melody 1 à Melody 10 , puis appuyez sur la touche progr ammable Save (Sauvegarder) . 8. Répétez la procédur e si nécessaire. Rappel : Appuyez sur [...]

  • Страница 169

    41 - FRANÇAIS de nouveaux message en attente, ou après la 6 e sonnerie s’il n’y a pas de nouveaux messages. Pour changer le nombr e de sonneries : 1. Appuyez sur la touche TA M pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche bas pour défiler jusqu’à T AM Setting (Réglage du répondeur téléphonique) , puis appuyez sur[...]

  • Страница 170

    42 - FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche progr ammable T AM (Répondeur téléphonique) pour afficher la liste du menu principal du répondeur téléphonique. 2. Appuyez sur la touche bas pour défiler jusqu’à T AM Setting (Réglage du r épondeur téléphonique) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélectionner) . 3. Appuyez sur [...]

  • Страница 171

    43 - FRANÇAIS Enregistr ement de l’annonce Pour enr egistrer l’annonce 1 L’annonce par défaut est « Hello, your call cannot be taken at the moment . (Bonjour , nous ne sommes pas en mesure de prendr e votre appel. V euillez r appeler plus tard.) T o record your message, please speak after the tone. (Pour laisser un message, veuillez parler[...]

  • Страница 172

    44 - FRANÇAIS 5. L’annonce est lue automatiquement . Si vous n’aimez pas votr e message, vous pouvez réenregistr er l’annonce ou rétablir l’annonce par défaut . Exemple d’annonce d’accueil 1 Bonjour , vous êtes bien chez (votr e nom), je suis absent(e) pour le moment , mais vous pouvez laisser votre nom et votre message après le b[...]

  • Страница 173

    45 - FRANÇAIS █ Options du message V olume du répondeur Lorsque vous écoutez vos messages par le biais du combiné, vous pouvez régler le volume à l’aide des touches haut ou bas sur la touche de navigation. Lire les messages Lorsque vous recevez un appel tandis que le répondeur est ac tivé et que Announce1 (Annonce 1) est sélec tionné,[...]

  • Страница 174

    46 - FRANÇAIS Supprimer les messages (supprime T OUS les messages) 1. Appuyez sur la touche progr ammable T AM (Répondeur téléphonique) pour afficher la liste du menu principal du répondeur téléphonique. 2. Appuyez sur la touche bas pour sélec tionner Message , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner ) . 3. Appuyez [...]

  • Страница 175

    47 - FRANÇAIS █ Code pour l’accès à distance et Accès à distance Code pour l’accès à distance Pour f aire fonc tionner votre répondeur à distance, vous devez entr er un code d’accès à distance. Il est conseillé de changer ce code (par défaut , 0000) à des fins de sécurité. Pour plus de détails sur l’utilisation de l’acc[...]

  • Страница 176

    48 - FRANÇAIS Lire le menu principal Effectuer la lec ture de tous les nouveaux messages. Effectuer la lec ture des messages enregistrés Supprimer tous les messages Activer et désac tiver le répondeur Enregistr er l’annonce d’accueil Une fois que vous avez appuyé sur ou sur pour lire les messages, vous pouvez : Appuyer sur pour relire le m[...]

  • Страница 177

    49 - FRANÇAIS █ Réinitialisation du répondeur téléphonique Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du répondeur téléphonique et de rétablir les valeurs initiales. Pour réinitialiser le répondeur téléphonique : 1. Appuyez sur la touche progr ammable T AM (Répondeur téléphonique) pour afficher la liste du menu pri[...]

  • Страница 178

    50 - FRANÇAIS T able des car ac tères Pour entrer un car ac tère alphanumérique, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche correspondante, selon la table ci-dessous (une fois pour le premier car ac tère, deux f ois pour le deuxième et ainsi de suite). Clarification : • Pour écrire la même lettre deux fois ou une autre lettre sur la m[...]

  • Страница 179

    51 - FRANÇAIS 6. Répétez la procédur e si nécessaire. REMARQUE : Si vous f aites une erreur en saisissant un nom ou un numéro, utilisez la touche Erase (Eff acer) pour la corriger . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le dernier chiffre est supprimé. Pour eff acer tous les chiffres, maintenez la touche Er ase (Eff acer) enfoncée.[...]

  • Страница 180

    52 - FRANÇAIS █ Utilisation des options du r éper toire Modification 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche bas pour sélectionner Phonebook (Réper toire téléphonique) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélectionner) . 3. Appuyez sur la touche b as pour sélec tionne[...]

  • Страница 181

    53 - FRANÇAIS 6. À l’étape 3, si vous choisissez le menu Delete All (T out supprimer) et que vous appuyez sur la touche progr ammable Select (Sélectionner) , l’écran affiche « Confirm ? » (Confirmer?). V ous pouvez appuyer sur la touche progr ammable Del All (T out supprimer) pour supprimer toutes les entrées ou sur la touche Cancel (An[...]

  • Страница 182

    54 - FRANÇAIS REMARQUE : En cas d’appel externe pendant un appel interne, l’écr an affiche le numéro de téléphone de l’appelant . Appuyez sur pour terminer l’appel entrant , puis appuyez sur pour répondre à l’appel e xterne. T r ansfert d’appel entre combinés V ous pouvez tr ansférer un appel e xterne entre combinés enr egistr[...]

  • Страница 183

    55 - FRANÇAIS █ T éléaver tisseur V ous pouvez f aire sonner le combiné à par tir de la base pour le localiser . Appuyez sur sur la base (maintenez pendant moins de 5 secondes) et tous les combinés enregistrés sur la base sonneront pendant 1 minute. Pour arrêter , appuyez à nouveau sur sur la base ou appuyez sur une touche du combiné. R[...]

  • Страница 184

    56 - FRANÇAIS 4. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner On (Ac tivé) ou Off (Désac tivé) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner) . Si vous sélec tionnez On (Activé) , vous êtes invité à entrer l’heure au f ormat HH:MM. 5. Utilisez le clavier pour entrer l’heure. (Si vous avez opté pour le for[...]

  • Страница 185

    57 - FRANÇAIS Rien n’appar aît à l’écran 1. Assurez-vous que les piles sont correctement installées et sont chargées. 2 . Assurez-vous que le combiné est allumé (page 20). La pile du combiné semble avoir une durée de vie courte 1. Vérifiez les contacts de charge 2. Assurez-vous d’avoir installé les piles appr opriées. (N’utilis[...]

  • Страница 186

    58 - FRANÇAIS 2. Assurez-vous que le numéro de téléphone a bien été progr ammé et enregistré (page 30). 3. Assurez-vous que la progr ammation est faite dans le mode de numérotation appr oprié (tonalité ou impulsion). Les données de l’identification de l’appelant ne s’affichent pas 1. Assurez-vous que vous êtes bien abonné au ser[...]

  • Страница 187

    59 - FRANÇAIS Achat d’accessoir es pour votre téléphone Clearsounds : Collier en option : CS-CLA7V2 (se br anche facilement sur la prise casque 2,5 mm du téléphone pour une conversation en mode mains libres). Nécessite des prothèses auditives ou cochléair es équipées d’un phonocapteur . Casque en option : CS-900HS (se br anche facilem[...]

  • Страница 188

    60 - FRANÇAIS 4. En cas de difficultés avec cet équipement , débr anchez-le du réseau jusqu’à ce que le problème ait été corrigé ou jusqu’à ce que vous soyez cer tain qu’il fonctionne correctement . 5. V euillez suivre les dir ec tives si vous devez réparer l’appareil (par e x., la section sur le remplacement des piles); sinon, [...]

  • Страница 189

    61 - FRANÇAIS ÉNONCÉ CS03 D’INDUS TRIE CANADA Ce produit respecte les spécifications techniques d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste cette conformité. Le sigle « IC » devant le numér o d’enregistr ement signifie que l’enregistr ement s’est effectué conformément à la déclar ation de conformité indiquant qu[...]

  • Страница 190

    62 - FRANÇAIS Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du A300 ne neutr alise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet , consultez votre fournisseur de téléphone ou un installateur qualifié. Cet appareil num?[...]

  • Страница 191

    63 - FRANÇAIS les catastrophes naturelles, ou la déf aillance du ser vice téléphonique de votre fournisseur . Le produit ne doit pas être modifié ni démonté par quiconque, sauf par un représentant autorisé de ClearSounds Communications ® . Le fait de modifier l’appareil sans autorisation entr aînera l’annulation de toute gar antie ?[...]

  • Страница 192

    64 - FRANÇAIS Pour un dépannage aux États-Unis et au Canada, contactez : ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Qunicy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA +1 800-965-9043 Consultez notr e site Web à l’adr esse www .clearsounds.com pour obtenir de plus amples renseignements et pour téléchar ger des manuels et des ren[...]