Clatronic DKI 3184 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DKI 3184. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DKI 3184 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DKI 3184 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DKI 3184, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic DKI 3184 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DKI 3184
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DKI 3184
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DKI 3184
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DKI 3184 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DKI 3184 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DKI 3184, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DKI 3184, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DKI 3184. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instr uções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti • Ins trukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Р[...]

  • Страница 2

    2 Inhalt Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Índice · Contents Innhold · Spis treści · Obsah · T ar talom · Содержание Übersicht Bedienelemente ......................................................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ...............................................................................[...]

  • Страница 3

    3 Bedienfeld · Bedieningspaneel · Zone de commande Campo di comando · Panel de control · Campo de comando Control panel · Betjeningsfelt · Pole obsługi · Ovládací pole K ezelőmező · Панель управления ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sor gfaltig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das [...]

  • Страница 5

    Spezielle Sicherheitshinweise • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter . • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Nur an den dafür vor gesehenen Griffen und Knöpfen anfassen. • Betr eiben Sie das[...]

  • Страница 6

    W elches Kochgeschirr kann ich verwenden? Für Induktionskochplatten werden Töpfe bzw . T opfböden aus magnetisierbarem Material benötigt. Kochgeschirr wird heutzutage mit dem Hinweis Induktionsher d geeignet versehen. Grundsätzlich können Sie alle eisenhaltigen Kochgeschirre verwenden, ob diese auch mag- netisierbar sind, zeigt Ihnen ein kurz[...]

  • Страница 7

    Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem T ypenschild. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Steckdose, 230V/50Hz an. Anwendungshinweise Inbet[...]

  • Страница 8

    8 D TIMER Abschaltzeit eingeben Die Kochfunktionen können zeitlich begrenzt wer den. • Wählen Sie eine Kochfunktion aus. • Drücken Sie danach die T aste TIMER. Die Leuchten TIMER und die Leuchte der Kochfunktion blinken. • Mit den T asten (-/+) können Sie nun die gewünschte Abschaltzeit einstellen. Die maxima- le Zeit beträgt 180 Minute[...]

  • Страница 9

    Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstän de. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in W asser tauchen. Keramik-Kochfeld • Beseitigen Sie Speiserüc[...]

  • Страница 10

    • Störungsmeldungen Während des Betriebs erscheinen im Display folgende Meldung: T echnische Daten Modell: DKI 3184 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V , 50 Hz Bemessungsaufnahme: 3300 W Schutzklasse: II Nettogewicht: 4,85 kg Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DKI 3184 in Übere[...]

  • Страница 11

    Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspr echenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service Anschrift Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den[...]

  • Страница 12

    Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en ui[...]

  • Страница 13

    13 NL Speciale veiligheidsinstructies • Plaats het apparaat op een vocht- en hittebestendig werkvlak. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger . • Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is. • Alleen vastpakken bij de daarvoor bestemde handgr epen en knopp en. • Gebruik het apparaat vanwege [...]

  • Страница 14

    14 NL W elke kookgerei kan ik gebruiken? V oor inductiekookplaten zijn ketels resp. ketelbodems uit magnetiseerbaar materiaal nodig. Kookgerei wor dt vandaag met de indicatie "geschikt voor inductiefornuis" uitgerust. In principe kunt u alle ijzer bevattende pannen en potten gebruiken. Of deze wel degelijk magnetiseerbaar zijn wordt tijde[...]

  • Страница 15

    15 NL Aansluiting • Contr oleer , voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje. • Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleer d geaard stop- contact, 230 V/50 Hz. Gebru[...]

  • Страница 16

    16 NL TIMER uitschakeltijd ingeven De tijd van de kookfuncties kan beperkt worden. • Selecteer een kookfunctie. • Druk vervolgens op de TIMER toets. De TIMER lampjes en het lampje voor de kookfunc- tie knipperen. • Met de toetsen (-/+) kunt u nu de gewenste uitschakeltijd instellen. De maximale tijd bedraagt 180 minuten. • Na ca. 3 seconden[...]

  • Страница 17

    17 NL Reiniging T rekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het appa- raat is afgekoeld. Gebruik géén draadborstel of andere schur ende voorwerpen. Gebruik geen scherpe of schurende r einigingsmiddelen. Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water . Keramische kookplaat • V erwijder etensrest[...]

  • Страница 18

    • Storingsmeldingen Tijdens het bedrijf verschijnt in het display de volgende meldi ng: T echnische gegevens Model: DKI 3184 Spanningstoevoer: 230 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: 3300 W Beschermingsklasse: II Nettogewicht: 4,85 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagneti[...]

  • Страница 19

    Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen ber ekening worden uitgevoer d door de betref fende vakhandelaar of de technische dienst. Betekenis van het symbool „V uilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het hu isafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van d[...]

  • Страница 20

    20 F Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appar eil en marche pour la pr emière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à des tiers, veu[...]

  • Страница 21

    21 F Conseils de sécurité spécifi ques • Posez l’appar eil sur une surface plane, résistant à l’humidité et à la chaleur . Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil. • Ne bougez jamais l’appar eil pendant le fonctionnement. • Ne touchez que les poignées et les boutons prévus à cet[...]

  • Страница 22

    22 F Généralités La cuisson à induction La chaleur induite par des forces magnétiques pendant la cuisson à induction n’est générée qu’au moment qu’un fait-tout ou une poêle ayant un fond pouvant êt re magnétisé est posé sur la plaque de cuisson mise en marche. Seul le fond de l’uste nsile d e cuisson est alors chauffé, non pa[...]

  • Страница 23

    23 F Branchement électrique Puissance du branchement Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance de 3300 W . Face à une telle puissance du branchement, nous recommandons un fil d’amenée séparé compr enant une sécurisation par un disjoncteur de protection domestique de 16 A. Branchement • Avant de brancher l‘appareil, vér[...]

  • Страница 24

    24 F TEMP . Cuisson à température contrôlée • Les aliments à cuire sont chauffés à la températur e réglée qui est maintenue grâce au réglage automatique. TIMER Saisir l’heure de l’arrêt Il est possible de limiter les fonctions de cuisson dans le tem ps. • Sélectionnez une fonction de cuisson. • Appuyez ensuite sur la touche [...]

  • Страница 25

    25 F Détection de fait-tout L ’appareil dispose d’une détection de la présence d’un fait-tout. Après enlèvement du fait- tout, la plaque se remet en état de veille. V euillez-vous conformer aux informations suivantes: Entretien Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer . Laissez-le également refr oidir . N’utilisez jamai[...]

  • Страница 26

    • Subitement, la plaque de cuisson s’éteint pendant la cuisson. Cause possible: La protection anti-sur chauffement a été sollici tée. Remède: Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le r efroidir pendant env . 20 min.. Ensuite, remettez-le en mar che. Autre cause: Les fentes d’aération sont obstruées. Remède: Dégagez les fente[...]

  • Страница 27

    En cas de recours à la garantie, ramenez votr e appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votre pr euve d‘achat, à votre r evendeur . Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usur e ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usur e ne sont pas garantis et sont donc payants ! En ca[...]

  • Страница 28

    Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l?[...]

  • Страница 29

    29 I Speciali norme di sicurezza r elative • Porre l’apparecchio su una superfi cie piana e r esistente all’umidità e al calore. Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto l’appar ecchio una piastra resistente al calor e. • Non muovere l‘apparecchio mentr e è in funzione. • T occare solo i manici ed i tasti previsti. • Data la [...]

  • Страница 30

    Che tipo di pentolame posso impiegare? Per i piani di cottura ad induzione sono necessari pentole ossia fondi di pentola in materiale magnetizzabile. Oggigiorno il pentolame viene in tali casi munito della dicitura “for nello ad induzione”. Fondamentalmente potete utilizzare tutti i r ecipienti di cottura contenenti ferro; se essi sono effettiv[...]

  • Страница 31

    31 I Collegamento • Prima di infi lare la spina nella presa, contr ollare che la tensione di r ete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I dati sono riportati sulla tar ghetta di identifi cazione. • Collegare l‘ apparecchio solo ad una pr esa con contatto di terra regolarmente installata 230 V / 50 Hz. Indicazioni relative all’[...]

  • Страница 32

    TIMER Digitare l’ora di spegnimento La durata delle funzioni di cottura può venire limitata. • Selezionate una funzione di cottura. • Dopo di ciò premete il tasto TIMER. Le spie TIMER e la spia della funzione di cottura lampeggiano. • Con i tasti (-/+) potete ora impostare l’ora di spegnimento desiderata. Il tempo massimo è di 180 minu[...]

  • Страница 33

    33 I Pulizia Prima di proceder e alla pulizia dell’apparecchio, staccar e sempre la spina dalla pr esa di rete e attendere che l’appar ecchio si sia completamente raffr eddato. Non usare spazzole di ferr o o altri oggetti abrasivi. Non usare deter genti forti o abrasivi. Non immer gere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirl o. Pi[...]

  • Страница 34

    • Segnalazione dei guasti Durante il funzionamento sul display compare il seguente messag gio: Dati tecnici Modello: DKI 3184 Alimentazione rete: 230 V , 50 Hz Consumo di ener gia: 3300 W Classe di p r otezione: I I Peso netto: 4,85 kg Questo apparecchio è stato contr ollato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigor e in questo settor[...]

  • Страница 35

    Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardar e l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, far e uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettr odomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un ef fetto pot[...]

  • Страница 36

    Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruccio- nes y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car- tón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instruccio[...]

  • Страница 37

    Indicaciones especiales de seguridad • Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, resistente a la humedad y al calor . En caso de tener una superfi cie delicada, por favor ponga por debajo una tabla resistente al calor . • No mueva el aparato, si está en funcionamiento. • T omar solamente por las asas y botones previstos. • No utilice[...]

  • Страница 38

    ¿Qué tipo de batería de cocina se puede emplear? Para las placas de cocción por inducción se requier en cazuelas y fondos de cazuela de un material magnetizable. Las baterías de cocina se proveen hoy en día con la indicación que se apropian para la cocina de inducción. De principio se pueden emplear todas las baterías de cocina ferruginos[...]

  • Страница 39

    Conexión • Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la placa de características. • Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamentariamente. Indic[...]

  • Страница 40

    TIMER: Entre el tiempo de desconexión Se puede limitar la duración de las funciones de cocción. • Seleccione una función de cocción. • Pulse después la tecla TIMER. Las lámparas TIMER y la lámpara de la función de cocci- ón parpadean. • Con las teclas (-/+) usted puede ajustar ahora el tiempo de desconexión deseado. El tiempo máxi[...]

  • Страница 41

    41 E Limpieza Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempr e que el equipo se haya enfriado. No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. No utilice deter gentes agresivos o que rayen. Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua. Placa de cocción vitrocerámica • Elimine los resto[...]

  • Страница 42

    • Mensajes de fallo Durante el servicio aparecen en la pantalla los siguientes mens ajes: Datos técnicos Modelo: DKI 3184 Suministro de ténsión: 230 V , 50 Hz Consumo de ener gía: 3300 W Clase de p r otección: I I Peso neto: 4,85 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. com[...]

  • Страница 43

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las r eparaciones por el concesio- nario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al car go del cliente. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestr o medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso[...]

  • Страница 44

    44 P Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposi- ção de terceir os, entregue-lhes tamb[...]

  • Страница 45

    45 P Instruções especiais de segurança • Coloque o aparelho numa superfi cie plana, resistente à humidade e ao calor . No caso de superfi cies delicadas por favor coloque por baixo uma placa resistente ao calor . • Não mova o aparelho quando este esteja a trabalhar . • Pegar apenas nos puxadores e botões previstos para tal. • Não uti[...]

  • Страница 46

    46 P Que tipo de panela etc. posso usar? Para os fogões por indução tem de ser utilizadas panelas etc. cujo fundo seja fabricado em uma material capaz de ser magnetizado. Este tipo de panela hoje em dia é produzido com a indicação de que o produto é adequado para fogões por indução. Basicamente podem ser utilizadas todas as panelas de fer[...]

  • Страница 47

    47 P Conexão • Antes de se introduzir a fi cha na tomada, verifi car se a tensão que se vai utilizar corre- sponde à do aparelho. As r espectivas indicações encontram-se na placa indentifi cadora. • Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V , 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. Indicações de utilização T omad[...]

  • Страница 48

    48 P Entrar o tempo de desligamento no TIMER As funções de cozedura podem obedecer a limitação temporal. • Seleccione uma função de cozedura. • Em seguida prima a tecla TIMER. As lâmpadas TIMER e a lâmpada da função de coze- dura piscam. • Com auxílio das tecla (-/+) pode ajustar o tempo de desligamento desejado. O tempo maximament[...]

  • Страница 49

    49 P Limpeza Antes de proceder à limpeza do apar elho, retirar sempr e a ficha da tomada e esperar até que arrefeça. Não utilize escovas de arame, nem outros objectos semelhantes. Não use deter gentes corrosivos nem abrasivos. Não imer gir , de forma alguma, o aparelho em água para o lavar . Área de cozimento em cerânica • Elimine restos[...]

  • Страница 50

    • Avisos de falha Durante o funcionamento sur gem no display os avisos a seguir: Características técnicas Modelo: DKI 3184 Alimentação da corrente: 230 V , 50 Hz Consumo de ener gia: 3300 W Categoria de p r otecção: I I Peso líquido: 4,85 kg Este aparelho foi contr olado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocu[...]

  • Страница 51

    Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apar elhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos[...]

  • Страница 52

    52 GB General Safety Instructions Read the operating instructions carefully befor e putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is des[...]

  • Страница 53

    53 GB Special safety instructions • Place the appliance on an even, moisture and heat-resistant surface. Use a heatr esistant plate when placing on sensitive surfaces. • Do not move the device when it is in operation. • Only touch the machine by using the handles and buttons provid ed. • Due to the rising heat and vapours the device should [...]

  • Страница 54

    54 GB What cooking utensils may I use? Induction cookers requir e pots, i.e., pot bases made of magnetisable material. T oday , cooking utensils appropriate for induction cooking usually bear a note saying 'Suitable for induction hob’ or similar . But principally you may use any iron-based cooking utensils; to find out whether a pot or pan i[...]

  • Страница 55

    55 GB Connection • Before inserting the mains plug into the socket check whether the voltage which you intend to use corresponds to that of the machine. Please see the label on the machine for details. • Only connect the machine to a correctly installed safety socket, 230 V/50 Hz. Operating instructions Initial operation 1. Standby mode: After [...]

  • Страница 56

    56 GB TIMER enter disconnecting time The cooking functions can be limited in time. • Select a cooking function. • Afterwards press the TIMER button. The TIMER light and the light for the cooking func- tion flash. • Now you can set the desired turn-off time with the buttons (-/+). The maximum time amounts to 180 minutes. • After about 3 seco[...]

  • Страница 57

    57 GB Cleaning Always pull out the plug from the mains socket befor e cleaning and wait until the unit has cooled down. Do not use any wire brush or other abrasive objects. Do not use any acidic or abrasive deter gents. Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning. Ceramic Hob • Clean the surface from food remains wh[...]

  • Страница 58

    • Error messages During the operation the following message appears on the displ ay: T echnical data Model: DKI 3184 Power supply: 230 V , 50 Hz Power consumption: 3300 W P r otection class: I I Net weight: 4,85 kg This device has been tested according to all r elevant current CE guidelines, such as electr o- magnetic compatibility and low voltag[...]

  • Страница 59

    After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or r epair service against the payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our envir onment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you wi[...]

  • Страница 60

    60 N Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvis- ningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tr edjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til private formål og [...]

  • Страница 61

    61 N • Fordi det stiger opp varme og damp, må apparatet ikke brukes under hengeskap. • Overhold en sikkerhetsavstand på 30 cm til lett antennelige gjenstander som møbler , gardiner osv . Apparatet må aldri bygges inn i skap. • Du må ikke varme opp tomme kokekar på kokesonen, dette kan føre til farlige overtem- peraturer . • V entilas[...]

  • Страница 62

    62 N Disse materialene kan du ikke bruke som kokekar: Leire, glass eller aluminium. Disse kasserollene kan du ikke bruke: Kasseroller med rund bunn. Kasseroller med diameter Kasseroller s om mindre enn 12 cm på bunnen. står på føtter . Driftsvarighet Bruk apparatet kun maksimalt 4 timer i strekk. Så må du avbryte driften i minst 30 minutter ,[...]

  • Страница 63

    63 N Kokefunksjoner T rykk en gang på tasten HEA T eller to ganger på tasten TEMP ., for å velge ut en kokefunks- jon. Lampen for tilsvarende funksjon lyser . HEA T effektstyrt koking • Maten fortsetter å koke på det trinnet du har stilt inn. TEMP . temperaturstyrt koking • Maten oppvarmes på den temperaturen du har stilt inn og holdes p?[...]

  • Страница 64

    64 N Utkopling • T rykk på ON/OFF (på/av) tasten (2). • Kokeplaten koples tilbake til beredskapstilstand fra en hver driftstilstand. Driftsangivelsen (1) lyser . • T rekk til slutt ut nettpluggen. • La apparatet kjøle seg ned før du rydder det bort. Kasseroller egistrering Apparatet har en kasserollegjenkjenning. Platen koples tilbake t[...]

  • Страница 65

    65 N • Det høres et signal etter at kokefunksjonen ble valgt og apparatet ble slått på. Mulig årsak: Det ble ikke satt en kasserolle på eller det ble brukt en ubrukelig kasserolle. Hjelp: Sett på en kasserolle som er egnet for induksjonskokefelt . • Kokeplaten slår seg plutselig av under bruk. Mulig årsak: Overtemperaturvernet har slåt[...]

  • Страница 66

    Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa- lapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved r eparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser medfører[...]

  • Страница 67

    67 PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Pr zed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie pr zeczytać instr ukc ję obsługi. Proszę zachować ją wraz z k ar tą gwar ancyjną, par agonem i w miarę możliwości również kar tonem z opako- waniem wewnętr znym. Pr zekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsł[...]

  • Страница 68

    68 PL Wskazówki dot yczące bezpiecz eństwa obsługi • Ust awić gar nek na płaskiej, odpor nej na zwilgocenie i żaroodpornej płaszczyźnie. Pr zy wrażliwych płaszczyznach należy podłożyć płytę żaroodporną. • Proszę nie por uszać ur ządzenia, gdy jest włączone. • U rządzenie należy chwytać t ylko za pr zeznaczone do teg[...]

  • Страница 69

    69 PL Jakich naczyń mogę używać do gotow ania? Do gotowania na płyt ach indukcyjnych używa się gar nk ów (dna gar nk ów) z materiału odpowiedniego do magnet yzowania. Obecnie garnki zaopatr ywane są we wskazówkę, że nadają się do gotowania na indukcyjnych polach gr zejn ych. Zasadniczo używać można wszys tkich naczyń kuchennych [...]

  • Страница 70

    70 PL Podłącz enie • Zanim wt yczka zostanie włożona do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na tabliczce z t ypem urządzenia. • U rządzenie wolno podłączyć t ylk o i wyłącznie do pr zepisowo zam ontowanego gniazdka wtykowe- go ze[...]

  • Страница 71

    71 PL TIMER wprow adzenie czasu wyłączenia F unkcje gotowania mogą być ograniczone czasowo. • W ybrać funkc ję gotowania. • N astępnie wcisnąć przycisk TIMER. Lampki TIMER i lampki funkcji gotowania migają. • Za pomocą przycisków (-/+) ustawić odpowiedni czas wyłączenia w godzinach. Maksymalny czas wynosi 1 80 minut. • Po ok.[...]

  • Страница 72

    72 PL Czyszczenie urządzenia Pr zed wyczyszczeniem proszę zaw sze wyciągnąć wt yczkę z gniazdka i odczekać aż ur ządzenie ost ygnie. Proszę nie stosować dr ucianej szczotki lub innych pr zedmiotów szorujących. Proszę nie używać ostr ych lub szorujących środków czyszczących. W żadnym wypadku nie zanur zać ur ządzenia w wodzie [...]

  • Страница 73

    73 PL • Komunikaty o zakłóceniach Podczas pracy na wyświetlaczu pojawiają się nas tępujące komunik at y: Dane techniczne Model: DKI 31 84 Napięcie zasilające: 230 V , 50 Hz Pobór mocy: 3300 W S t opień och r o n y : II Masa netto 4,85 kg Niniejsze ur ządzenie odpowiada wymaganiom nor my bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymag[...]

  • Страница 74

    • roszczeń z t ytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez produ- centa, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na war tość lub działanie tego ur ządzenia. Kar ta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, dat y s przedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, n[...]

  • Страница 75

    75 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se zár učním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento[...]

  • Страница 76

    76 CZ Speciální bezpečnostní pokyny pro tent o přístroj • Postavte přístroj na rovnou plochu, odolnou vůči působení vlhkosti a tepla. U citlivých povrchů použijte žár uvzdornou podložku. • Nehýbejte př ístrojem, když je v provozu. • Př ístroj uchopte pouze za náležité dr žadla a knoflíky . • Neprovozujte příst[...]

  • Страница 77

    77 CZ Postavte dot yčný hr nec na plotýnku. Objeví-li se po zapnutí na dis pleji „ --- " a ozve se opakovaný sig- nál, není použitý hrnec vhodný . T ento materiál nemůžet e jak o kuchyňské nádobí používat : hliněné, s kleněné nebo hliníkové nádoby T yto hrnce nemůžete používat : Hrnce s kulatým dnem. Hrnce, je[...]

  • Страница 78

    78 CZ Pokyn y k použití Uvedení do provozu 1. Stav pohotov osti: Po zasunutí zástrčky do zásuvky se vař ič dostává do stavu pohot ov osti. Rozsvítí se kontrolky zapínače/vypínače (ON/OFF). 2. Postavte na plotýnku vhodný hr nec. 3. Stis kněte tlačítko ON/OFF (zap/vyp) (2). Zahájíte tak proces vaření. Blikají kontrolky funk[...]

  • Страница 79

    79 CZ Vypnutí • stis kněte tlačítko ON/OFF (zap/vyp) (2). • plotýnk a se z k aždé provozní funk ce přepne zpět do s tavu pohotovosti. Svítí provozní kontrolka (1). • Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky . • Než přístroj odklidíte, nechte jej vychladnout. Rozpoznání hrnce Přístroj disponuje schopností rozeznat hrnec[...]

  • Страница 80

    80 CZ Odstranění závad • Přístroj je bez funk ce, bez indikace. Pomoc: Prověřte napojení do sítě. • Poté co byla zvolena funkce vaření a přístroj zapnut, zazní sig nál. Možná př íčina: Na varné plotýnce není hrnec anebo tam je nesprávný hrnec. Pomoc: Postavte na plotýnku hr nec vhodný pro indukční vařiče. • Va[...]

  • Страница 81

    Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v tr vání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během zár uční lhůt y odstraníme bezplatně všechny vady př ístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, for mou výměny . Z[...]

  • Страница 82

    82 H Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati ut asítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar tonnal, ill. az abban lévő bélésany- aggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a[...]

  • Страница 83

    83 H A készülékre vonatk ozó speciális biztonsági szabályok • Állítsa a készülék et sima, nedvesség- és hőálló felületre! Ha ér zéken y felületről van szó, tegyen hőálló lapot a készülék alá! • Ne mozgassa a készüléket, ha üzemben van! • Kizárólag az er re a célra szánt fogók és gombok segítségével f[...]

  • Страница 84

    84 H Helyezze az edényt a főzőterületre. Ha bek apcsolás után a ki jelzőn megjelenik az „- - -“ és ismételt en felhangzik egy hangjelzés, a főzőedény alk almatlan. A követk ező any agok nem használhatók főzőedényként : Agyag, üveg vagy alumínium. A követk ező edények nem használhatók: Gömbölyű fenekű edények. Ol[...]

  • Страница 85

    85 H Használati útmutató Üzembe helyezés 1. Készenléti állapot : Miután a hálózati dugót a csatlakozó aljzatba helyezte, a főzőlap készenléti állapotba kerül. A Be/Ki gombokon levő lámpák (ON/OFF) kigyulla dnak. 2. Helyezzen megfelelő edényt a főzőterületre. 3. A főző üzemmód elindításához nyomja meg a ON/OFF (be-k[...]

  • Страница 86

    86 H TIMER Kikapcsolási idő bevitele A főzőfunkciókat időben be lehet határolni. • Válasszon ki egy főzőfunkciót! • Ezután nyomja meg a TIMER gombot! A TIMER lámpák és a főzőfunkció lámpája villog. • A (-/+) gombokkal most beállíthatja a kí vánt kikapcsolási időt. A maximális idő 1 80 perc. • Kb. 3 sec után a l?[...]

  • Страница 87

    87 H Tisztítás Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék. Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt! Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószer t! Semmi esetre se már tsa a készüléket tisztítás céljából vízbe! Ker ámia főzőlap • Ne[...]

  • Страница 88

    • Üzemzavar jelzések Használat közben a kijelzőn megjelenik a követk ező jelentés: Műszaki adatok Modell: DKI 3 1 84 Feszültségellátás: 230 V , 50 Hz T eljesítményfelvétel: 3300 W V édelmi osztál y : II Nettó súly : 4,85 kg Ezt a készüléket az Európa T anács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágn[...]

  • Страница 89

    A „kuka” piktogram jelentése Kímélje k örnyezetünket, az elektromos készülékek nem a háztar tási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ár talmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, [...]

  • Страница 90

    90 RUS Общие указания по технике безопасности Общие указания по те хнике безопасности Перед на чалом эксплуатац ии прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу атации и со ?[...]

  • Страница 91

    91 RUS Специальные требования бе зопасности для этого прибора • У становите изделие на ровную, водо- и жаростойкую поверхность. Если поверхность не жаростойкая, подложите под него жаростойкую ?[...]

  • Страница 92

    92 RUS Какую кухонную посу ду можно использовать? Для индукционной плиты необходима посу да, нижняя поверхность ко торой состоит из материала, подлежащег о намагничиванию. На новой кухонной пос[...]

  • Страница 93

    93 RUS Подклю чение • перед вклю чением прибора в розетку проверь те соответствие напряж ения использ уемой сети с напряжением прибора, информация к этому нах одится на таб личке прибора. • вкл?[...]

  • Страница 94

    94 RUS TIMER Ввести время выклю чения Существу ет возможность ограничить время функций приготовления пищи. • Выберите варочную функцию. • После этого нажмите на кнопку TIMER. Контрольные индикатор?[...]

  • Страница 95

    95 RUS Ух од за устройством Перед чис тк ой всег да вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет . Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием. Не применяйте сил[...]

  • Страница 96

    • Сигнал о неисправностях Во время работы на дисплее появляется следующее сообщение: Т ехнические данные Модель: DKI 31 84 лектропитание: 230 B, 50 Г ц Потребляемая мощность: 3300 B Класс защиты : II Bec нe?[...]

  • Страница 97

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 97[...]

  • Страница 98

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 98[...]

  • Страница 99

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 99[...]

  • Страница 100

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de DKI 3184 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 100[...]