Citizen Citizen PPU PPU-700 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Citizen Citizen PPU PPU-700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Citizen Citizen PPU PPU-700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Citizen Citizen PPU PPU-700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Citizen Citizen PPU PPU-700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Citizen Citizen PPU PPU-700 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Citizen Citizen PPU PPU-700
- название производителя и год производства оборудования Citizen Citizen PPU PPU-700
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Citizen Citizen PPU PPU-700
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Citizen Citizen PPU PPU-700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Citizen Citizen PPU PPU-700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Citizen, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Citizen Citizen PPU PPU-700, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Citizen Citizen PPU PPU-700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Citizen Citizen PPU PPU-700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PRINTER PRESENTER UNIT MODEL PPU-700 User’ s Manual[...]

  • Страница 2

    WEEE MARK ,I RX ZDQW WR GLVSRVH WKLV SURGXFW GR QRW PL[ ZLWK JHQHUDO KRXVHKROG ZDVWH7KHUH LV D VHSDUDWHFROOHFWLRQ VVWHPVIRUXVHG HOHFWURQLFVSURGXFWV LQDF FRUGDQFH ZLWKOHJLVODWLRQ XQGHU WKH:((('LUHFWLYH'LUHFWLYH(&a[...]

  • Страница 3

    This printer conforms to the following Standards: Low V oltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC. L VD : EN60950 EMC : EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration is applied only for 230V model. Declaration of Conformity CITIZEN is registered trade mark of CITIZEN W A TCH CO.,[...]

  • Страница 4

    IMPOR T ANT : This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are d[...]

  • Страница 5

    — 1 — GENERAL PRECAUTIONS 1. The information contained in this manual is subject to change without prior notice. 2. Reproduction or transfer of part or all of this manual in any means is prohibited without permission from CITIZEN SYSTEMS. 3 . Except explained elsewhere in this manual, do not attempt to service, disassemble, or repair this produ[...]

  • Страница 6

    — 2 — SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTL Y OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Incorrect operation may result in unexpected accidents (fire, electric shock, or injury). ● After having read this manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. ● [...]

  • Страница 7

    — 3 — Do not use or store this product in a place where it will be exposed to: ● Flames or moist air ● Direct sunlight ● Hot airflow or radiation from a heating device ● Salty air or corrosive gases ● Ill-ventilated atmosphere ● Chemical reactions in a laboratory ● Airborne oil, steel particles, or dust ● Static electricity or s[...]

  • Страница 8

    — 4 — Please observe the following precautions for power source and power cord: ● Do not plug or unplug the power cord with a wet hand. ● Use the printer only at the specified supply voltage and frequency . ● Use only the specified AC adapter with the printer . ● Check to make sure that the supply outlet from which the printer is powere[...]

  • Страница 9

    — 5 — Do not use or store this product in a place where it will be exposed to: ● Flames or moist air ● Direct sunlight ● Hot airflow or radiation from a heating device ● Salty air or corrosive gases ● Ill-ventilated atmosphere ● Chemical reactions in a laboratory ● Airborne oil, steel particles, or dust ● Static electricity or s[...]

  • Страница 10

    — 6 — Please observe the following precautions for power source and power cord: ● Use the printer only at the specified supply voltage and frequency . ● Use only the specified AC adapter with the printer . ● Check to make sure that the supply outlet from which the printer is powered has a sufficient capacity . ● Do not supply the printe[...]

  • Страница 11

    — 7 — CAUTION T o prevent possible malfunction or failure observe the following. ● A void operating the printer without paper properly loaded. ● A void the use of paper not complying with specifications. • Otherwise thermal print head may be damaged and may result in poor print quality . ● Do not drop any metallic object such as paper c[...]

  • Страница 12

    — 8 — Observe the following precautions for daily maintenance. ● When cleaning the printer , always turn it off and unplug it from the supply outlet. ● Use a soft, dry cloth for cleaning the surface of the printer case. ● For severe stains, use a soft cloth slightly dampened with water . ● Never use organic cleaning solvent such as alco[...]

  • Страница 13

    — 9 — THE T ABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ................................................................. 12 1.1 Features ........................................................................................ 12 1.2 Unpacking ..................................................................................... 12 2. BASIC SPECIFICA TI[...]

  • Страница 14

    — 10 — 5. NOTES ON EXTERIOR DESIGN ............................................... 40 5.1 Notes on Paper Exit ..................................................................... 40 5.2 Notes on Paper Collection Hole and Collection Path ................ 42 5.3 Notes on Paper Insertion Path .................................................... 4[...]

  • Страница 15

    — 11 — INHAL T 4. BEDIENUNG .............................................................................. 62 4.1 Anschlie ß en des Netzteils und Netzkabels ................................ 62 4.2 Anschlie ß en der Schnittstellenkabel .......................................... 63 4.3 Austausch der Schnittstellenkarte .........................[...]

  • Страница 16

    — 12 — 1. GENERAL OUTLINE The PPU-700 is a printer designed for use with a broad array of terminal equipment including data, measuring instruments, outdoor information, or as a presenter for issuing various kinds of tickets and coupon tickets. With extensive features, it can be used in a wide range of applications. T o obtain the best results f[...]

  • Страница 17

    — 13 — 2. BASIC SPECIFICA TIONS 2.1 Model Classification The printer models are classified by the following designation method: 2.1.1 PPU Series PPU-700 - R U M1 Character Set U: International K: Japan (Supporting Kanji code) Black Mark Sensor Position (Option) None: No Sensor (Standard) M1: Rear Left M2: Rear Right (Head Up Lever side) M3: Lef[...]

  • Страница 18

    — 14 — 2.1.2 Option (1) PHU Series (Paper Feed Unit) PHU-3 3 1 S PNE Sensor 1: 1 Sensor (Standard) 2: 2 Sensors Paper setting S: Side (Standard) T: To p Shaft length 3: Paper width 58 to 82.5 mm (Standard) 2: Paper width 58 mm only Model Name (2) 32AD Series (AC Adapter) 32AD - U AC Cable U: USA (120V 3-core cord) E: Europe (230V Class I Cord) [...]

  • Страница 19

    — 15 — Model PPU-700-RU PPU-700-RK Item PPU-700-PU PPU-700-PK PPU-700-UU PPU-700-UK Print method Line thermal dot print method Print width 80 mm/640 dots Dot density 8 × 8 dots/mm (203 dpi) Print speed 150 mm/sec (max., Print density level 2), (1200 dot lines/sec) Number of print Font A: 48 columns, 12 × 24 dots columns Font B: 64 columns, 9 [...]

  • Страница 20

    — 16 — Model PPU-700-RU PPU-700-RK Item PPU-700-PU PPU-700-PK PPU-700-UU PPU-700-UK Reliability Print head life: 150 Km, 100 million pulses (At normal temperature, humidity with recommended paper used) Auto cutter life: 1 million cuts (At normal temperature, humidity , with paper thickness of 0.065 mm) Safety Standard *1 UL, C-UL, TUV , GS, VCC[...]

  • Страница 21

    — 17 — 2.3 Print Paper Specifications 2.3.1 Specified Paper Thermal Paper Roll ● T ype: Heat-sensitive paper ● Paper width: 58 mm, 67 mm, 80 mm, 82.5 mm ● Paper thickness: 0.065 to 0.150 mm ● Roll diameter: φ 203 max. ● Print surface: Outer side of the roll (surface) ● Core: φ 25.4 (inner diameter), φ 30 mm or more (outer diamete[...]

  • Страница 22

    — 18 — 2.3.2 Print Position * Hatched portion: Printable area 2 mm 79.5 mm (Print area) 82.5 mm (Paper width) 72 mm (Print area) 80 mm (Paper width) 63 mm (Print area) 67 mm (Paper width) 54 mm (Print area) 58 mm (Paper width) 2 mm 4 mm 2 mm 4 mm 2 mm 1 mm 2 mm[...]

  • Страница 23

    — 19 — 2.3.3 Print Head and Paper Cut Position Print Surface Paper exit Feed roller Presenter sensor Auto-cutter Thermal head Paper-end sensor Black mark sensor (Option) Paper feed direction 36 mm 12.8 mm 37 mm 12.4 mm 15 mm 17.5 mm[...]

  • Страница 24

    — 20 — 2.3.4 Black Mark Layout and Operating Condition * Black Mark shall have a minimum PCS of 0.9. *M odel with black mark sensor is in three types depending on the sensor position. T o detect a black mark, the black mark position of paper and the product model (sensor position) must be in the same position. * The distance between thermal hea[...]

  • Страница 25

    — 21 — 3. APPEARANCE AND COMPONENTS P AR TS 3.1 PPU-700 Printer (1) Cutter Clear Knob Operated at the occurrence of cutter error . (2) POWER lamp Lights when the printer is powered on. (3) ERROR lamp Lights or blinks at the occurrence of error . (4) FEED switch This switch, when pressed, feeds and cuts paper and ejects the paper from the presen[...]

  • Страница 26

    — 22 — (8) Paper slot (9) Power switch Switch to turn ON/OFF presenter power . (10) Power connector Connector for power supply from outside. (11) Interface connectors Connects the interface cable for communication. Serial, parallel, and USB connectors are provided. (12) Control box Control board is contained. (13) Buzzer Located on the control [...]

  • Страница 27

    — 23 — (1) Auto-Cutter Initialize Detection (Contact System) 3.2 Detector Position (1) Auto-Cutter Initialize Detection (Contact System) Detects the position of cutter blade. (2) Presenter Sensor (Reflection T ype) Detects the presence or absence of paper and paper jam. (3) Cover Open Detection (Contact System) Detects open and close of paper g[...]

  • Страница 28

    — 24 — 3.3 PHU-3***(Paper Feed Unit) (Option) (1) PNE sensor adjust screw Screw to adjust the amount of paper by moving the sensor position. (2) PNE sensor Sensor to detect that paper is low . (3) T ension bar Absorbs the shock at the rotation of paper roll. (4) Head up lever (PHU-3**T : Not provided for paper top set type) Used for opening the[...]

  • Страница 29

    — 25 — 4. OPERA TION 4.1 Connecting AC Adapter and AC Cable 1. T urn the printer power off. 2. Confirm the direction of the cable connector of the AC adapter and insert it into the power connector until it is locked. Power connector Cable connector CAUTION! ● Keep DC 24 V ±7% for supply voltage. ● AC power supply must be separated from the[...]

  • Страница 30

    — 26 — 4.2 Connecting Interface Cables 1. T urn the printer power off. 2. Connect the interface connector in the correct direction. 3. Fix the interface connector using a screwdriver . 4. Connect the other end of the interface cable to the host. Interface connector CAUTION! ● Confirm the pin arrangement for the interface connector and cable. [...]

  • Страница 31

    — 27 — 4.3 Interface Board Change 1. T urn the printer power off. 2. Remove two screws from the places shown in the figure below and detach the interface board. 3. Firmly connect the connector of the interface board to be changed. 4. Fix with screws. 4.4 Connecting PHU (Paper Feed Unit) 1. T urn the printer power off. 2. Remove the three screws[...]

  • Страница 32

    — 28 — 4.5 Connector for Operation Panel (CN500) Pin Assignment Connection Example Pin No. Signal Name Input/Output Function 1 Vcc — Power supply for circuit (+5V) 2 LF_SW Input LF switch input (paper feeding) 3 GND — GND for circuit 4 POWER_LED Output POWER_LED output 5 ERROR_LED Output ERROR_LED output Connector used: 53014-0510 (Molex) C[...]

  • Страница 33

    — 29 — Head up lever 4.6 Setting/Replacing Paper Roll 4.6.1 Paper Setting from Paper Side-in 1. Open the paper guide with the head up lever . 2. Cut the top end of the paper roll at about right angle to the roll direction. (Fig. 4-1) 3. Insert a paper roll. 4. Confirm that the roll paper end is rest in the guide. Close the paper guide. 5. Roll [...]

  • Страница 34

    — 30 — 4.6.2 Paper Setting by Auto-loading 1. Keep the paper guide closed. 2. Cut the end of the roll paper almost at right angle. (Fig. 4-1) 3. Insert the roll paper from the paper slot till it gets a drag. 4. Paper is detected and automatically fed for a certain time and then paper initialize operation starts. 5. When paper initialize operati[...]

  • Страница 35

    — 31 — CAUTION! ● Always use the specified paper roll. ● Use of paper other than specified may result in disclaimer of warranties for print quality , head life, presenter feature, etc. ● Do not set the roll paper with fuzzy or bent edge. Otherwise, paper jam or wrong paper insertion may occur . ● If roll paper is slackened, rewind the r[...]

  • Страница 36

    — 32 — 4.7 Removing the Remaining Paper Roll 1. Operate the head up lever . 2. The guide opens. Remove the roll paper . CAUTION! The thermal head is at a high temperature immediately after printing. Sufficient care must be taken in the work just after printing. 4.8 Removing Jammed Paper 1. T urn the printer power off. 2. Cut the roll paper at t[...]

  • Страница 37

    — 33 — 4. When the control box is set apart from the printer , turn the cross hole shown in the figure in the arrow direction to restore the blade. 4.9 Removing Cutter Lock When cutter lock is used, opening the guide with the head up lever may fail. Forced opening may cause a break. Remove cutter lock in the following procedure. 1. Press the FE[...]

  • Страница 38

    — 34 — 4.10 Changing Paper Width The printer can accept four kinds of paper widths: 82.5 mm, 80 mm, 67 mm, and 58 mm. Use the following procedure to set the paper width. 1. Move the paper guide of the paper slot at the back of the printer to meet the paper width. (Changing print width is available with a command. For details, refer to Command R[...]

  • Страница 39

    — 35 — 2. When using the paper holder (PHU-3***), loosen the screws (4 places including other side) shown in the figure, adjust the holder to the specified width, and then tighten the screws. When the paper width is 58 mm or 67 mm, remove the E ring and move the paper roller located at position (1) in the figure. (1) Screw 4.11 FEED Switch 1. T[...]

  • Страница 40

    — 36 — 4.13 Paper Near -End Sensor (When PHU-3*** is used) 1. When the print paper remainder becomes low , the Paper Near-End (PNE) sensor sends a signal to the computer telling the paper is low and stops printing. This function is enabled or disabled by the memory switch. For memory switch setting, refer to “ 7.2 Memory Switch Functions (MSW[...]

  • Страница 41

    — 37 — 4.14 Paper Retraction 1. This printer has a function of automatically collecting the ejected paper . This function is enabled or disabled by the memory switch. For memory switch setting, refer to “ 7.2 Memory Switch Functions ” . 2. After print paper is cut, paper is collected after a certain period of time has passed with the presen[...]

  • Страница 42

    — 38 — 4.17 Operation Panel and Error Indication (1) POWER LED (Green) ON: Lights while power is supplied. OFF: Goes off while power is not supplied. Blinking: Blinks while some operation is in process. (2) ERROR LED (Red) The ON/Blink status indicates the status of the error . Blinking also occurs while the printer is waiting for macro executi[...]

  • Страница 43

    — 39 — Description of Errors ● Paper end When the paper roll has run out, the Paper end sensor located in the paper path near the print head detects the end of the paper roll, causing the PE to be output and the printing to stop. ● Paper near -end When the paper roll diameter is reduced to the lower limit, the Paper near - end sensor is act[...]

  • Страница 44

    — 40 — 5. NOTES ON EXTERIOR DESIGN 5.1 Notes on Paper Exit 1. Use consideration to prevent the ejected paper from entering the gap of the exterior case. (Dimension A must be minimum.) 2. A void the shape that may obstruct the paper ejected from the presenter unit. 3. Use consideration to design the shape that may prevent entry of dust, drops of[...]

  • Страница 45

    — 41 — Paper width 7 mm min. 7 mm min. In case of 3 mm 19.4 mm 80 mm (Paper width) 82.5 mm (Paper width) 58 mm (Paper width) 67 mm (Paper width) In case of 10 mm Setting range at opening 3 mm min. 10 mm max. 44.5 mm 63 mm 7 mm min. 58.5 mm max. 21.4 mm 60~[...]

  • Страница 46

    — 42 — 5.2 Notes on Paper Collection Hole and Collection Path When implementing paper collection, be sure to prepare the paper collection hole as shown below . Be careful to prevent irregularity , burr , etc. along the collecting path. Otherwise paper jam may occur . 40.5 mm min. 40.5 12 50 M4 50 6.3 9.5 104.2 Printer setting position Paper Col[...]

  • Страница 47

    — 43 — 5.3 Notes on Paper Insertion Path When feeding paper without using optional PHU-3***, set the paper path in the following range. When using a large-diameter paper roll, be sure to provide a shock absorber to prevent shock during rotation of paper roll. 5.4 PHU-3*** (Paper Feed Unit) Installation Refer to “ Appendix-2. PHU-3*** (Paper F[...]

  • Страница 48

    — 44 — 5.5 Layout Examples of Control Box Separation of Control Box from Printer allows you to enjoy free layout. PPU-700 Layout Example (1/3) Basic T ype Example 1) With board installed separately . PPU-700 Layout Example (2/3) Example 2) With board installed below PPU-700. Example 3) With board installed above PPU-700. PPU-700 Layout Example [...]

  • Страница 49

    — 45 — 6. DIP SWITCHES 6.1 Setting DIP Switches The DIP switch is located on the serial interface board of the printer . DIP switch setting with the printer power on is not valid. After setting, turn the printer power on. 1. T urn the printer power off. 2. Remove the screw from the board. (Be sure not to have the screw be lost.) 3. Slide the in[...]

  • Страница 50

    — 46 — 6.2 DIP Switch Functions DIP Switches Switch No. Function ON OFF Factory Setting 1 Setting and selecting DIP switch setting is DIP switch setting is ON condition for communication enabled. disabled. 2 Communication mode Xon/Xoff DTR/DSR OFF 3 Bit length 7-bit 8-bit OFF 4 Parity check With parity No parity OFF 5 Selecting parity Even pari[...]

  • Страница 51

    — 47 — 7. MEMOR Y SWITCHES 7.1 Setting Memory Switches Memory switch is a generic name for the following. (1) Memory switches MSW1, MSW2, MSW3, MSW4 (2) Customize value (3) Condition for communication through serial interface The memory switch can be selected, changed, or written by the combination of three actions: pressing the FEED switch, pr[...]

  • Страница 52

    — 48 — 5. Returning to the memory switch select mode When the setting of the desired content is completed, open the paper cover and then close the paper cover . This allows the printer to print the setting of the changed memory switch. 6. Saving the setting and exiting the memory switch setting mode Press the FEED switch short to move to “ W [...]

  • Страница 53

    — 49 — 7.2 Memory Switch Functions No. Function OFF ON MSW1-1 Power ON Info ● V alid Not send MSW1-2 Buffer Size ● 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition ● Full/Err Full MSW1-4 Receive Error ● Print ? Invalid MSW1-5 CR Mode ● Ignored LF MSW1-6 Reserved ● Fixed — MSW1-7 DSR Signal ● Invalid V alid MSW1-8 INIT Signal ● Invalid [...]

  • Страница 54

    — 50 — APPENDIX-1. PPU-700 EXTERNAL VIEW Unit: mm Notes: 1) Fix at 2 places or more in one side totaling 4 places or more. 2) When collecting paper , be sure to pr epare a paper collection hole. 27.5 (Control Box) 135.7 (Printer) 163.2 12 50 130 (120) 176 120 15.5 Paper Insertion Path Range 55 ° 50 6-ø5 (8) 12 40.5 50 M4 40.5 min. 40.5 min. N[...]

  • Страница 55

    — 51 — APPENDIX-2. PHU-3*** (P APER FEED UNIT) INST ALLA TION Note: 1) Fix at 2 places or more in one side totaling 4 places. 82.5 80 67 58 135.7 143 50 50 90~115 48 48 (38.7) (367-392) 176 122.6 Dimension A 103.2 112.2 125.2 127.7 Dimension B 113.2 122.2 135.2 137.7 Paper width 58 67 80 82.5 120 19.4 5 Akkk 137.2 (220.6) Bkkk 6.7 26.5 7.85 6- [...]

  • Страница 56

    — 52 — APPENDIX-3. BLOCK DIAGRAM Feed Switch Cutter Print Head Parallel Centronics IEEE1284 Serial RS-232C *1 For use in Japan *2 BM specification only *3 Option Paper End Cover Switch Presenter Sensor *2 BM Sensor *3 Paper Near-End Sensor Driver Presenter Driver Stepping Motor Driver Interface Reset DC3V DC5V DC24V DC24V 2A AC100-230V 50/60 Hz[...]

  • Страница 57

    — 53 — DEUTSCH[...]

  • Страница 58

    — 54 — ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Der Hersteller beh ä lt sich vor , die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen ohne vorherige Ank ü ndigung zu ä ndern. 2. Jegliche Reproduktion und W eitergabe von T eilen oder der Gesamtheit dieser Anleitung ohne vorherige Genehmigung von CITIZEN SYSTEMS ist untersagt. 3. Mit Ausnahme der in d[...]

  • Страница 59

    — 55 — SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHAL TEN M Ü SSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen V erwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgf ä ltig durch. Bei unsachgem äß em Betrieb kann es zu Unf ä llen kommen (Feuer , elektrische Schl ä ge oder V erletzungen). ● Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, l[...]

  • Страница 60

    — 56 — V erwenden und lagern Sie das Ger ä t nicht an Orten, an denen es folgenden Einfl ü ssen ausgesetzt ist: ● Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit ● Direkte Sonneneinstrahlung ● Hei ß luftstr ö me oder Abw ä rme von Heizger ä ten ● Salzige Luft oder korrosive Gase ● Unzureichende Bel ü ftung ● Chemische Reaktionen in Labore[...]

  • Страница 61

    — 57 — Beachten Sie die nachstehenden V orsichtsma ß nahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: ● Den Netzstecker nicht mit feuchten H ä nden anschlie ß en oder ziehen. ● Betreiben Sie den Drucker ausschlie ß lich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. ● V erwenden Sie f ü r den Drucker ausschlie ß lich das angegebene ex[...]

  • Страница 62

    — 58 — VORSICHT Erden Sie den Drucker vor der Benutzung in geeigneter W eise. • Bei Auftreten von Kriechstr ö men besteht Stromschlaggefahr . Schlie ß en Sie den Erdungsleiter des Druckers nicht an folgende Gegenst ä nde an: ● Gasleitungen Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen. ● Erdungen von T elefonleitungen ● Blitzable[...]

  • Страница 63

    — 59 — Beachten Sie die nachstehenden V orsichtsma ß nahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: ● Betreiben Sie den Drucker ausschlie ß lich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. ● V erwenden Sie f ü r den Drucker ausschlie ß lich das angegebene externe Netzteil. ● Stellen Sie sicher , dass die Netzsteckdose, an die der D[...]

  • Страница 64

    — 60 — VORSICHT Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. ● Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgem äß eingesetzter Papierrolle verwenden. ● Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. • Andernfalls kann der Thermodruckkopf besch ä digt werden und schlechte Druckqualit ä t verursachen. [...]

  • Страница 65

    — 61 — Beachten Sie bei der t ä glichen W artung die folgenden V orsichtsma ß nahmen: ● V or dem Reinigen ist der Drucker stets auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. ● Zum Abwischen des Oberfl ä che des Druckergeh ä uses ein weiches, trockenes T uch verwenden. ● Hartn ä ckige V erschmutzungen mit einem weichen T uch entfernen,[...]

  • Страница 66

    — 62 — 4. BEDIENUNG 4.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Best ä tigen Sie die Richtung des Kabelsteckers am Netzteil und stecken Sie diesen bis zum Einrasten in den Netzanschluss ein. Netzanschluss Kabelanschluss VORSICHT! ● Sorgen Sie f ü r 24 V Gleichstrom ±7% Betriebsspannung. ● Ger ä te, [...]

  • Страница 67

    — 63 — VORSICHT! ● Best ä tigen Sie die Pinbelegung f ü r Schnittstellenstecker und Kabel. Falsche V erdrahtung kann zu St ö r ungen, Fehlfunktionen o. ä . am Computer eenso wie am Drucker f ü hren. ● Greifen Sie beim Einstecken oder Abziehen des Schnittstellenkabelsteckers immer am Stecker und nicht am Kabel. Durch Greifen am Kabel k [...]

  • Страница 68

    — 64 — 4.3 Austausch der Schnittstellenkarte 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Entfernen Sie die beiden Schrauben von den Stellen wie in der Abbildung unten gezeigt und nehmen Sie die Schnittstellenkarte ab. 3. Schlie ß en Sie den Stecker der ausgetauschten Schnittstellenkarte fest an. 4. Mit Schrauben befestigen. 4.4 Anschließen der PHU (P[...]

  • Страница 69

    — 65 — 4.5 Anschluss für Bedienungsfeld (CN500) Pinbelegung Anschlussbeispiel VORSICHT! ● Die BETRIEBS-LED und FEHLER-LED sind mit einem Widerstand von 47 Ω an der Schaltkreisseite ausgestattet. Bei V erwendung der LED schlie ß enSIe den Widerstand entsprechend der St ä rke der LED an. (S ä ttigungsspannung ü ber Kollektor und Emitter [...]

  • Страница 70

    — 66 — Kopfheberhebel 4.6 Einsetzen/Auswechseln der Papierrolle 4.6.1 Papiereinsetzen von Papierseite-Ein 1. Ö ffnen Sie die Papierf ü hrung mit dem Kopfheberhebel. 2 . Schneiden Sie das Oberende der Papierrolle im rechten Winkel zur Rollenrichtung ab. (Abb. 4-1) 3. Setzen Sie eine Papierrolle ein. 4. Stellen Sie sicher , dass das Papierrolle[...]

  • Страница 71

    — 67 — 4.6.2 Papiereinsetzen durch automatisches Einlegen 1. Halten Sie die Papierf ü hrung geschlossen. 2 . Schneiden Sie das Ende des Rollenpapiers fast im rechten Winkel ab. (Abb. 4-1) 3. Setzen Sie die Papierrolle vom Papierschlitz ein, bis Zug sp ü rbar wird. 4. Papier wird erkannt und automatisch eine bestimmte Zeit lang zugef ü hrt, u[...]

  • Страница 72

    — 68 — VORSICHT! ● V erwenden Sie ausschlie ß lich die angegebene Papierrolle. ● Bei V erwendung anderer als der vorgeschriebenen Papierrollen k ö nnen Garantien f ü r Druckqualit ä t, Kopflebensdauer , Presenter -Funktion usw . hinf ä llig werden. ● Setzen Sie das Rollenpapier nicht mit zerfaserter oder gebogener Kante ein. Andernfa[...]

  • Страница 73

    — 69 — 4.7 Entfernen der verbleibenden Papierrolle 1. Bedienen Sie den Kopfheberhebel. 2. Die F ü hrung ö ffnet sich. Entfernen Sie die Papierrolle. VORSICHT! Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr hei ß . Bei Eingriffen kurz nach dem Drucken muss dies beachtet werden. 4.8 Beseitigen von Papierstaus 1. Schalten Sie den Drucker [...]

  • Страница 74

    — 70 — 4. W enn der Steuerkasten getrennt vom Drucker aufgestellt ist, drehen Sie das Kreuzloch in der Abbildung in Pfeilrichtung zum R ü cksetzen des Messers. 4.9 Beseitigen von Schnittmechanismusblockierungen W enn der Schnittmechanismus blockiert ist, kann es unm ö glich sein, die F ü hrung mit dem Kopfheberhebel zu ö ffnen. Gewaltsames [...]

  • Страница 75

    — 71 — 4.10 Ändern der Papierbreite Der Drucker kann vier Arten von Papierbreiten akzeptieren: 82,5 mm, 80 mm, 67 mm und 58 mm. V erwenden Sie das folgende V erfahren zum Einstellen der Papierbreite. 1. Bewegen Sie die Papierf ü hrung des Papierschlitzes an der R ü ckseite des Druckers entsprechend der Papierbreite. ( Ä ndern der Druckbreit[...]

  • Страница 76

    — 72 — 2. Wenn Sie den Papierhalter (PHU-3***) verwenden, l ö sen Sie die Schrauben (4 Stellen einschlie ß lich Gegenseite) wie in der Abbildung gezeigt, stellen den Halter auf die vorgeschriebene Breite ein, und ziehen dann die Schrauben fest. Wenn die Papierbreite 58 mm oder 67 mm betr ä gt, nehmen Sie den E- Ring ab und bewegen die Papier[...]

  • Страница 77

    — 73 — 4.13 Papiermengensensor (bei V erwendung von PHU-3***) 1. Wenn das Druckpapier zuende geht, sendet der Papiermengensensor (PNE) ein Signal zum Computer , um mitzuteilen, dass der Papiervorrat gering ist und den Druck zu stoppen. Diese Funktion wird mit dem Speicher -Switch aktiviert oder deaktiviert. Zur Einstellung des Speicher -Switche[...]

  • Страница 78

    — 74 — 4.14 Papierrückzug 1 . Dieser Drucker hat eine Funktion zum automatischen Sammeln des ausgeworfenen Papiers. Diese Funktion wird mit dem Speicher -Switch aktiviert oder deaktiviert. Zur Einstellung des Speicher -Switches siehe “ 7.2 Speicher -Switch-Funktionen ” . 2. Nach dem Schneiden des Druckpapiers wird Papier automatisch gesamm[...]

  • Страница 79

    — 75 — 4.17 Bedienungsfeld und Fehleranzeige (1) BETRIEBS-LED (Gr ü n) AN: Leuchtet auf, w ä hrend Strom anliegt. AUS: Erlischt, w ä hrend kein Strom anliegt. Blinkt: Blinkt, w ä hrend bestimmte Betriebsvorg ä nge ablaufen. (2) FEHLER-LED (Rot) Der AN/Blinken-Status zeigt den Fehlerzustand an. Blinken tritt auch auf, w ä hrend der Drucker[...]

  • Страница 80

    — 76 — Fehlerbeschreibung ● Papierende W enn die Papierrolle verbraucht ist, erkennt der Papierendesensor im Papierpfad in der N ä he des Druckkopfs das Ende der Papierrolle und bewirkt Ausgabe des PE und Stoppen des Druckvorgangs. ● W enig Papier W enn der Papierrollendurchmesser bis zur Untergrenze verringert ist, wird der Papierendesens[...]

  • Страница 81

    — 77 — 5. HINWEISE ZUR AUSEREN ERSCHEINUNG 5.1 Hinweise zum Papierauslauf 1. Seien Sie vorsichtig, um zu verhindern, dass das ausgeworfene Papier in den Spalt des Au ß engehg ä uses eintritt. (Die Abmessung A muss minimal sein.) 2. V ermeiden Sie eine Form, die die Ausgabe des Papiers aus der Presenter - Einheit behindern kann. 3. Achten Sie [...]

  • Страница 82

    — 78 — Papierbreite 7 mm min. 7 mm min. Bei 3 mm 19.4 mm 80 mm (Papierbreite) 82.5 mm (Papierbreite) 58 mm (Papierbreite) 67 mm (Papierbreite) Bei 10 mm Einstellbereich bei Ö ffnung 3 mm min. 10 mm max. 44.5 mm 63 mm 7 mm min. 58.5 mm max. 21.4 mm 60~[...]

  • Страница 83

    — 79 — 5.2 Hinweise zu Papiersammelloch und Sammelpfad Beim Einrichten von Papiersammlung bereiten Sie immer das Papiersammelloch vor , wie in der Abbildung unten gezeigt. Achten Sie darauf, Unregelm äß igkeiten, Grate usw . am Sammelpfad entlang zu vermeiden. Andernfalls kann Papierstau auftreten. 40,5 mm min. 40.5 12 50 M4 50 6.3 9.5 104.2 [...]

  • Страница 84

    — 80 — 5.3 Hinweise zum Papiereinführpfad Beim Zuf ü hren von Papier ohne optionalen PHU-3*** richten Sie den Papierpfad im folgenden Bereich ein. Bei V erwendung einer Papierrolle mit gro ß em Durchmesser sorgen Sie immer daf ü r , dass ein Sto ß d ä mpfer vorhanden ist, um Ersch ü tterungen bei der Drehung der Papierrolle zu vermeiden.[...]

  • Страница 85

    — 81 — 5.5 Layout-Beispiele für Steuerkasten T rennung des Steuerkastens vom Drucker erlaubt Ihnen, freies Layout zu genie ß en. PPU-700 Layout-Beispiel (1/3) Grundlegender T yp Beispiel 1) Mit separat installierter Leiterplatte. PPU-700 Layout-Beispiel (2/3) Beispiel 2) Mit unter PPU-700 installierter Leiterplatte. Beispiel 3) Mit ü ber PPU[...]

  • Страница 86

    — 82 — 6. DIP-SCHAL TER 6.1 Einstellen der DIP-Schalter Die DIP-Schalter befinden sich auf der seriellen Schnittstellenkarte des Druckers. DIP-Schalter -Einstellungen bei eingeschaltetem Drucker sind nicht g ü ltig. Nach der Einstellung schalten Sie den Drucker ein. 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2 Entfernen Sie die Schraube von der Karte. ([...]

  • Страница 87

    — 83 — 6.2 DIP-Schalter -Funktionen DIP-Schalter Switch-Nr . Funktion AN AUS Werkseitige Einstellung 1 Einstellen und W ä hlen der DIP-Schalter-Einstellung DIP-Schalter -Einstellung AN Bedingungen f ü r Kommunikation ist aktiviert ist aktiviert 2 Kommunikationsmodus Xon/Xoff DTR/DSR AUS 3 Bitl ä nge 7-Bit 8-Bit AUS 4 Parit ä tspr ü fung Mi[...]

  • Страница 88

    — 84 — 7. SPEICHERSCHAL TER 7.1 Einstellen der Speicher -Switches Speicher -Switch ist ein generischer Name f ü r folgendes. (1) Speicher -Switch MSW1, MSW2, MSW3, MSW4 (2) Anpassungswert (3) Bedingung f ü r Kommunikation ü ber serielle Schnittstelle Um Speicher -Switches auszuw ä hlen, anzupassen oder zu schreiben, f ü hren Sie folgende d[...]

  • Страница 89

    — 85 — 5. Zur ü ckkehren zum Einstellmodus f ü r Speicher -Switches W enn Sie die gew ü nschten Einstellungen vorgenommen haben, ö ffnen Sie die Papierabdeckung, und schlie ß en Sie sie anschlie ß end wieder . Daraufhin werden die ge ä nderten Einstellungen f ü r den Speicher -Switch wirksam. 6. Speichern der Einstellung und verlassen d[...]

  • Страница 90

    — 86 — 7.2 Speicher -Switch-Funktionen Nr . Funktion AUS AN MSW1-1 Betriebsanzeige ● G ü ltig Nicht senden MSW1-2 Puffergr öß e ● 4 Kbyte 45 Byte MSW1-3 Ger ä t arbeitet ● Full/Err Full MSW1-4 Empfangsfehler ● Ausdruck ? Ung ü ltig MSW1-5 CR-Modus ● Ignorieren LF MSW1-6 Reserviert ● Fest — MSW1-7 DSR-Signal ● Ung ü ltig G [...]

  • Страница 91

    106E-0605 Printed in Japan[...]