Chicco Trio Enjoy Fun инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Chicco Trio Enjoy Fun. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Chicco Trio Enjoy Fun или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Chicco Trio Enjoy Fun можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Chicco Trio Enjoy Fun, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Chicco Trio Enjoy Fun должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Chicco Trio Enjoy Fun
- название производителя и год производства оборудования Chicco Trio Enjoy Fun
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Chicco Trio Enjoy Fun
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Chicco Trio Enjoy Fun это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Chicco Trio Enjoy Fun и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Chicco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Chicco Trio Enjoy Fun, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Chicco Trio Enjoy Fun, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Chicco Trio Enjoy Fun. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Enjo y FUn composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino rosso rosso: pantone 186 C blu: pantone 2747 C • ISTRUZIONID’USO • MODED’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONSFORUSE • INSTRUCCIONESDEUSO • INSTRUÇÕES?[...]

  • Страница 2

    2 3 I F D GB E P NL S IM POR T AN TE: CON SER V AR LO PER O GNI RI FER IME NT O FU TUR O – LE GGE RE A TTE NT AM ENT E IM POR T AN T : LE CO NSE R VER EN VU E D ’UN E EV ENT UEL LE CO NSU L T A TIO N FU TUR E – L IRE A TTE NTI VEM EN T WI CHT IG: FÜ R Z UKÜ NFT IG ES NA C HSC HLA GEN A UFB EW AHRE N- BIT TE DI ESE GE BR A UC HSA NLE ITU NG [...]

  • Страница 3

    2 3 GR CZ PL DŮ LEŽ ITÉ : U SCH OVE STE PR O P ŘÍP ADN É D AL ŠÍ POU ŽIT Í – PO Z ORNĚ SI PŘ EČTĚTE! W AŻN E: ZA CHO W A Ć NA PR ZY SZL ·OŚ Ć - PR ZEC ZY T A Ć U W AŻN IE Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ο : Κ Ρ Α Τ Η Σ Τ Ε Τ Ι Σ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Γ Ι Α Ν Α ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟ Υ ΛΕΥ ΕΣΤ Ε Σ Τ Ο Μ ΕΛΛ [...]

  • Страница 4

    5 4 COMPONENTI – COMPOSANTS – K OMPONENTEN – COMPONENTS – COMPONENTES – ONDERDELEN – BEST ÅNDSDELAR – SOUČÁSTI - ELEMENTY SKŁADOWE – ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α - OL UŞTURAN P ARÇALAR – КОМПОНЕНТЫ - 1 2 3 A B F G D C E[...]

  • Страница 5

    5 4 1 2 NO OK CLICK 6 7A 5 8 9 10 11A 7B 4 11B 12 13[...]

  • Страница 6

    6 7 18A 19 20 16 17 18B 14 15A 15B 21 22 23[...]

  • Страница 7

    6 7 24 25 26 0° 45° 90° 135° 180° 225° 270° 315° 29 27 28 31 30A 30B 32 33 34[...]

  • Страница 8

    8 9 38A 38B 38C 35 36 37 40 39A 41A 39B 41B[...]

  • Страница 9

    8 9 I ENJO Y FUN A VVISo IMPoRT AnTE IMPORT ANTE: PRIMA DELL ’USO LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVIT ARE PERICOLI NELL ’UTILIZZO E CONSER V ARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. A TTENZIONE: PRIMA DELL ’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVEN- TUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI F ACENTI P ARTE DELLA CONFEZIONE DE[...]

  • Страница 10

    10 11 PULIZIA Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfode - rabilità”). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lavaggio. Di se - guito sono riportati i simboli di lavaggio ed i relativi signicati: Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a[...]

  • Страница 11

    10 11 A TTENZIONE: non utilizzare mai il manicotto per sollevar e il passeggino con dentro il bambino. IMPUGnA TURA ERGonoMICA REGoLABILE TWIST 25. Premendo il tasto posto sul manico è possibile ruotar e l’impugnatura nella posizione desiderata, adattandola all’altezza ed alla posizione più comoda per l’utilizzatore. L ’impugnatura può e[...]

  • Страница 12

    12 13 ENJO Y FUN A VIS IMPoRT AnT IMPORT ANT: LIRE CES INSTRUCTIONS A VEC ATTENTION A V ANT UTILISA TION ET LES CONSER VER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ P AS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VO TRE ENF ANT POURRAINT EN ÊTRE AFFECTÉE. A VERTISSEMENT : AV ANT L ’EMPL OI, ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SA CS EN PLASTIQUE ET ELEMEN[...]

  • Страница 13

    12 13 Laver à la main et à l’eau froide Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres agents o xydants Ne pas utiliser de sèche-linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide. Sécher les parties métalliques, apr ès tout contact éventuel avec l’eau, pour éviter la formation[...]

  • Страница 14

    14 15 tourner dans la position désirée an de l’adapter à la hauteur et à la position la plus commode pour l’utilisateur . Il existe 8 positions différentes (g. 25). FREInS ARRIÈRE Les roues arrière sont munies d’une barre de freins uniés qui inter - viennent simultanément sur les deux roues arrière en appuyant sur une simpl[...]

  • Страница 15

    14 15 ENJO Y FUN WICHTIGER HInWEIS WICHTIG: V OR DEM GEBRAUCH DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN, UM GEF AHREN BEI DER BENUTZUNG ZU VERMEIDEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES K ÖNNTE IN GEF AHR SEIN, WENN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT AUFMERKSAM LESEN. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES K ÖNNTE IN GEF AHR SEIN[...]

  • Страница 16

    16 17 TIPPS FÜR DIE PFLEGE Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt wer den. REInIGUnG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel „ABNEHMBARER BEZUG“). Beachten Sie bitte für die Reinigung der Stoffteile die Angabe auf den Pegeetiketts. [...]

  • Страница 17

    16 17 dem Kind darin verwenden. ERGonoMISCHE UnD VERSTELLBARE TWIST -SCHIEBEGRIFFE 25. Durch Drücken der T aste am Schieber können die Schiebegriffe in die gewünschte Position gedreht und so auf die für den Benutzer bequemste Höhe und P osition gestellt werden. Die Schiebegriffe können in 8 verschiedene Positionen eingestellt wer den (Abb. 25[...]

  • Страница 18

    18 19 ENJO Y FUN IMPoRT AnT W ARnInG IMPORT ANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NO T FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. CAREFULL Y CAUTION: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PA CKAGING MA TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF NEWB[...]

  • Страница 19

    18 19 dry the metal parts to pr event the formation of rust if the stroller has come into contact with water . MAInTEnAnCE Lubricate the moving parts only if necessary , with a light application of a silicone based lubricant . Regularly check the condition of the wheels and, keep them clean of dust and sand. T o avoid friction that may prevent the [...]

  • Страница 20

    20 21 one pedal. 26. T o apply the brakes, push one of the two levers located at the centre of the rear wheels in a downward direction, as shown in diagram 26. 27 . T o unlock the braking system, push one of the two levers located at the centre of the rear wheels in an upward direction, as shown in diagram 27 . WARNING: Always apply the brakes when[...]

  • Страница 21

    20 21 ENJO Y FUN A VISo IMPoRT AnTE IMPORT ANTE: ANTES DEL USO LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EVIT AR PELIGROS Y CONSÉRVEL O P ARA FUTURAS CONSUL T AS. PUEDE PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ SI NO SIGUE A TENT AMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. A TENCIÓN: ANTES DEL USO QUIT AR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS L O[...]

  • Страница 22

    22 23 ConSEjoS P ARA LA LIMPIEZA y EL MAnTEnIMIEnT o Este producto necesita mantenimiento periódico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto. LIMPIEZA La silla de paseo se puede desenfundar (consultar el párrafo “FUNDA EXTRAIBLE”). Para limpiar las partes de tejido consultar las etiquetas [...]

  • Страница 23

    22 23 EMPUÑADURA ERGonÓMICA REGULABLE TWIST 25. Apretando el botón situado en el manillar se puede girar la empuñadura y colocarla en la posición deseada, para que se adapte a la altura y a la posición más cómoda del usuario. La empuñadura se puede colocar en 8 posiciones diferentes (g. 25). FREnoS TRASERoS Las ruedas están dotadas de [...]

  • Страница 24

    24 25 ENJO Y FUN A VISo IMPoRT AnTE IMPORT ANTE: ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUT O, LEIA A TEN - T AMENTE ESTE LIVR O DE INSTRUÇÕES, P ARA EVIT AR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O P ARA CONSUL T AS FUTURAS. SIGA A TENT AMENTE EST AS INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. A TENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOV A EVE[...]

  • Страница 25

    24 25 As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusi - vamente por adultos. LIMPEZA Este carrinho de passeio dispõe de revestimento removível (consulte o capítulo “REMOÇÃO DO REVESTIMENT O TÊXTIL ”). Para a lavagem das partes em tecido, siga as indicações da etiqueta têxtil. Em seguida são indicados os símbolos[...]

  • Страница 26

    26 27 de protecção frontal, com a criança a bordo. PEGAS ERGonÓMICAS REGULÁ VEIS TWIST 25. Premindo os botões existentes no topo das pegas, é possível rodá- las para a posição desejada, regulando-as conforme a altura e a posição do condutor. As pegas podem ser reguladas em 8 difer entes posições (g. 25). TRA VÕES PoSTERIoRES As r[...]

  • Страница 27

    26 27 ENJO Y FUN BELAnGRIjKE MEDEDELInGEn BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR, OM GEV AREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORK OMEN. BEW AAR ZE VOOR LA TERE RAADPLEGING. HOUD U Z ORGVULDIG AAN DEZE INSTRUCTIES, OM DE VEILIG - HEID V AN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTI[...]

  • Страница 28

    28 29 Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch dr ogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststof delen regelmatig met een v ochtige doek. Na eventuele aanraking met water moeten de metalen delen afgedr oogd worden om r oestvorming te v oorkomen. onDERHoUD Smeer de bewegende delen indien nodig met droge silic[...]

  • Страница 29

    28 29 op 8 verschillende standen worden gezet (g. 25). ACHTERSTE REMMEn De achterwielen zijn uitgerust met samenwerk ende r emmen, waardoor met één enkel pedaal tegelijkertijd op beide achterwielen wor dt geremd. 26. Om de wandelwagen te remmen, duwt u één van de twee hendels in het midden van de achterste wielgroepen naar beneden, zoals wor[...]

  • Страница 30

    30 31 ENJO Y FUN VIKTIGT MEDDELAnDE VIKTIGT : LÄS NOGA DENNA BRUKSANVISNING INNAN PRO- DUKTEN ANVÄNDS FÖR ATT UNDVIKA F AROR VID ANV ÄND- NINGEN OCH SP ARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER. VIKTIGT : INNAN ANVÄNDNINGEN SKA EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA DE BEST ÅNDSDELAR [...]

  • Страница 31

    30 31 Får ej strykas Får ej k emtvättas Rengör regelbundet delarna i plast med en duk som fuktats i vatten. T orka delarna i metall, efter att de eventuellt kommit i kontakt med vatten, för att undvika rostbildning. SK ÖTSEL Smörj, vid behov , de rörliga delarna med torr silikonolja. Kontrol - lera regelbundet hjulens skick och håll dem re[...]

  • Страница 32

    32 33 kan ställas in i 8 olika lägen (gur 25). BAKRE BRoMSAR De bakre bromsarna är försedda med centraliserade bromsar som tillåter att verka samtidigt på båda bakre hjulparen genom att använda en enda pedal. 26. För att bromsa sittvagnen skjuter Du en av de två spakarna som sitter i mitten av den bakre hjulenheten nedåt, på så sät[...]

  • Страница 33

    32 33 ENJO Y FUN DŮLEŽITÉ UPOZ ORNĚNÍ POZOR: PØED POUŽITÍM SI POZORNÌ PØEÈ TÌTE CEL Ý NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEÈÍM PØI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A NÁ VOD USCHOVEJTE PRO PØÍP ADNÉ D ALŠÍ POUŽITÍ. DODRŽUJTE PØESNÌ POKYNY UVEDENÉ V T OMTO NÁ VODU, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEÈNOST V AŠEHO DÍTÌTE. P[...]

  • Страница 34

    34 35 Pokud se kovové části dostanoudo styk u sv odou, osušteje ,ab yste zabránilijejichzrezivění. ÚDRŽBA V případě potřeby promažte pohyblivé části silikonov ým ole - jem. Kontrolujtestupeň opotřebení koleček a pravidelně z nich odstra?[...]

  • Страница 35

    34 35 obědvojicezadníchkoleček. 26.Pokudchcetekočárekzabr zdit,stlačtesměremdolů jednuz páček brzdy, umístěnoumezi dvojicíkoleček tak,jak jeznázorněno naobrázkuč.26. 27. Kolečk a odbr zdíte, k dyž zatlačíte směrem nahorujedn[...]

  • Страница 36

    36 37 ENJO Y FUN WAŻnA InFoRMA CjA WAŻNE: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTK OWANIA PRODUKTU, PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTA Ć NINIEJSZĄ INSTRUK CJĘ W CELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNEGO UŻYCIA. ZACHOW AĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. ABY ZAPEWNIĆ DZIECKU BEZPIECZEŃSTWO NALEŻY DOKŁADNIE STOSO WAĆ SIĘ DO ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUK CJI. UWA GA[...]

  • Страница 37

    36 37 RADy ZWIĄZAnE Z CZySZCZEnIEM I K onSERW ACjĄ Produkt ten wymaga okresowej konserwacji. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinn y b yć wykonywane tylko przez osobę dorosłą. CZySZCZEnIE Obicie wózka można zdjąć (P atrz paragraf “ZDEJMOWANIE OBICIA ”). Ele - menty z tkaniny czyścić zgodnie z zaleceniami przytocz[...]

  • Страница 38

    38 39 jednoczesne działanie na obie pary tylnych k ół przy uży ciu tylk o jednego pedału. 26. Aby zahamować wózek, należy wcisnąć do dołu jedną z dwóch dźwigienek znajdujących się pośrodku każdego zespołu tylnych kółek, jak pokazano na rysunku 26. 27 . Ab y odblok ować system hamulcowy, wystarczy unieść do góry jedną z dw?[...]

  • Страница 39

    38 39 n ENJO Y FUN ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Α ΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦ ΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔ ΥΝΟΥΣ ΚΑΙ ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟΥ ΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟ[...]

  • Страница 40

    40 41 μόνοαπόένανενήλικα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Η επένδυ ση τουκ αροτσιού αφαιρείται (συμβουλευτείτετη νπαράγ ραφο «Αφαίρεση της επένδυ σης».) Γ ιατον καθαρισμό τωνυφασμάτιν[...]

  • Страница 41

    40 41 επιθυμητή θέση, προσαρμόζοντάς την σ το πιο άνετο ύψος και θέσ η γιατοχρήστη. Ηλαβήμπορείναρυθμιστείσε8διαφορετικέςθέσεις(σχ.25). ΟΠΙΣΘΙΑ ΦΡΕΝΑ Οι πίσ?[...]

  • Страница 42

    42 43 ENJO Y FUN ÖNEMLİ UY ARI ÖNEMLİ: KULLANMA Y A BAŞLAMADAN ÖNCE, KULLANIM SIRASINDA ORT A Y A ÇIKABİLECEK TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN BU KULLANIM KILA VUZUNU DİKKA TLİCE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLM AK ÜZERE SAKLA YINIZ. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN BU ÖNERİLERİ DİKKA TLE T AKİP EDİNİZ. Dİ[...]

  • Страница 43

    42 43 Plastikkısımlarıperiyodikolaraknemlibirbezletemizleyiniz. Suile temasettiği takdirdemetal kısımlar ı,paslanmayı önlemek üzerekurulayınız. BAKIM Gerektiği takdirde, oynak kısımlar ı silikonlukuru yağ ileyağla yınız. Periyodik olaraktekerlekl[...]

  • Страница 44

    44 45 üzerindedehareketegeçmektedir . 26. Puseti durdurmak için ar katekerlek grubu ortasındabulunan iki koldanbirini,resim26’ degösterildiğigibiaşağıdoğ rubastırınız. 27. Puseti hareket ettirmek için ark a tekerlek grubu ortasında bulunan?[...]

  • Страница 45

    44 45 ENJO Y FUNN ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВА ЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОС ТЬ ПРИ ЭКСПЛУ АТ АЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИ- МА ТЕ ЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТ У ИНС ТРУКЦИЮ И СОХР АНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОС ЛЕДУЮЩИХ КОНС?[...]

  • Страница 46

    46 47 СОВЕТЫ ПО УХО ДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Это изделие нуж дается впериоди ческомт ехобслуживании.Операциипо уходуитех обс луживаниюдолжныпроизводитьтольковзрослые. У ХОД[...]

  • Страница 47

    46 47 ВНИМАНИЕ:никогдане используйтепоперечную перекладину для поднятияпрогулочнойколяски,снаходящимсявнейребёнком. РЕГУЛИРУЕМАЯ ЭРГ ОНОМИЧНАЯ РУЧКА ТВИС Т 25.Нажим[...]

  • Страница 48

    49 SA ENJO Y FUN 49 48[...]

  • Страница 49

    49 49 48[...]

  • Страница 50

    51 50 no TE[...]

  • Страница 51

    51 50 no TE[...]

  • Страница 52

    46 079150 000 000 8697 6.Z2. 1 0-6 AR TSANA S.p .A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy T el. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com 0-36 EN 1888:2005 BS 7 409:1996[...]