Casio DJ120D инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Casio DJ120D. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Casio DJ120D или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Casio DJ120D можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Casio DJ120D, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Casio DJ120D должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Casio DJ120D
- название производителя и год производства оборудования Casio DJ120D
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Casio DJ120D
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Casio DJ120D это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Casio DJ120D и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Casio, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Casio DJ120D, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Casio DJ120D, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Casio DJ120D. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••?[...]

  • Страница 2

    Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1 22848 Norderstedt, Germany[...]

  • Страница 3

    English ........................................................ 1 Español ....................................................... 3 Français ...................................................... 5 Deutsch ...................................................... 8 Italiano ...................................................... 10 Svenska .........[...]

  • Страница 4

    — 1 — English Contents 1. Important Precautions ........................................................ 1 2. About Calculation Steps ..................................................... 1 3. Finalizing a Calculation ....................................................... 2 4. Memory Clear Button ...............................................[...]

  • Страница 5

    — 2 — • Steps continue to be accumulated in Calculation Memory until you press the A key or until 150 steps are accumulated, even if a finalize key is pressed. • Review and GO TO can be used to view only the first 150 steps in Calculation Memory, even if there are more steps. • Review and GO TO cannot be performed while an error indicator[...]

  • Страница 6

    — 3 — Dimensions: DJ-120D: 35 (H) × 140 (W) × 191 (D) mm (1 3 / 8 " H × 5 1 / 2 " W × 7 1 / 2 " D) MJ-100D/120D: 30.1 (H) × 123 (W) × 140 (D) mm (1 3 / 16 " H × 4 13 / 16 " W × 5 1 / 2 " D) Weight: DJ-120D: Approximately 205 g (7.2 oz), including battery MJ-100D/120D: Approximately 130 g (4.6 oz), including[...]

  • Страница 7

    — 4 — • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. 2. Acerca de los pasos de cálculos • El indicador de paso muestra el número del paso que se muestra actualmente sobre la presentación. • Una operación de te[...]

  • Страница 8

    — 5 — 5. Alimentación El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total. • Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario más cercano. Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. 6. Especificaciones Alimentación: Sistema de alimentación de do[...]

  • Страница 9

    — 6 — 1. Précautions importantes • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents. • Ne pas courber ni tordre. • N’essayez jamais de démonter la calculatrice. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • CASIO[...]

  • Страница 10

    — 7 — 4. Bouton Memory Clear • Une pression sur le bouton Memory Clear à l’arrière de la calculatrice supprime tout le contenu de la mémoire de calculs, le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés (MJ- 100D, MJ-120D), etc. Conservez toujours des copies des réglages et données numériques que vous jugez importan[...]

  • Страница 11

    — 8 — Deutsch Inhalt 1. Wichtige V orsichtsmaßnahmen ......................................... 8 2. Über der Berechnungsschritte ........................................... 8 3. Abschließen einer Rechnung ............................................. 9 4. Memory-Clear-Knopf ........................................................... 9 5. Str[...]

  • Страница 12

    — 9 — • Die Schritte werden in dem Rechenspeicher gesammelt, bis Sie die A -Taste drücken oder bis 150 Schritte angesammelt wurden, auch wenn eine Abschlusstaste gedrückt wird. • Durchsicht und GO TO können nur zum Ansehen der ersten 150 Schritte im Rechenspeicher verwendet werden, auch wenn mehr Schritte vorhanden sind. • Durchsicht u[...]

  • Страница 13

    — 10 — 6. T echnische Daten Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie LR44 Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag) Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Abmessungen (H × B × T) : DJ-120D: 35 × 140 × 191 mm MJ-100D/120D: 30,1 × 123 × 140 mm Gewicht: DJ-120D: Etwa 205 g [...]

  • Страница 14

    — 11 — • Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto. 2. Fasi del calcolo • L’indicatore di fase indica il numero della fase attualmente visualizzata sul display. [...]

  • Страница 15

    — 12 — • Premere il pulsante Memory Clear per ripristinare il funzionamento normale ogni volta che la calcolatrice non funziona correttamente. Se premendo il pulsante Memory Clear non si ripristina il funzionamento normale, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al rivenditore più vicino. 5. Alimentazione Il dopp[...]

  • Страница 16

    — 13 — Svenska Innehåll 1. Viktiga föreskrifter ............................................................. 13 2. Angående räknesteg ......................................................... 13 3. Att slutföra en beräkning .................................................. 14 4. Knapp Memory Clear .......................................[...]

  • Страница 17

    — 14 — • Granskning och GO TO kan användas för att titta på enbart de 150 första stegen i räkneminnet, även om det förekommer fler steg. • Granskning och GO TO kan inte utföras medan en felindikator visas. • Ett tryck på tangenten A tömmer alla stegen i räkneminnet och startar om stegräkningen från 1. 3. Att slutföra en ber?[...]

  • Страница 18

    — 15 — Vikt: DJ-120D: Cirka 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Cirka 130 g (inklusive batteri) Nederlands Inhoud 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen .................................. 15 2. Betreffende berekeningsstappen ..................................... 15 3. Afmaken van een berekening ........................................... 16 4.[...]

  • Страница 19

    — 16 — • Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie “Afmaken van een berekening” hier beneden. • Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat u op de A toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een afmaaktoets ingedrukt wordt. • Herziening en GO TO k[...]

  • Страница 20

    — 17 — • Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer. Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. 6. T echnische gegevens Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) Bedrijfstemp[...]

  • Страница 21

    — 18 — • Etuiet må aldri bendes. • Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre. • Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut. • Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte oppstå ved bruk av dette produ[...]

  • Страница 22

    — 19 — 5. Strømforsyning To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser. • Batteriet skal alltid skiftes ut av nærmeste forhandler. Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon 6. Spesifikasjoner Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR44-bat[...]

  • Страница 23

    — 20 — 1. Tärkeitä varotoimenpiteitä • Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille. • Älä taivuta äläkä väännä koteloa. • Laskinta ei saa avata. • Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla. • Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta. ?[...]

  • Страница 24

    — 21 — • Kun painat Memory Clear –näppäintä, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa. Mikäli toiminta ei Memory Clear –näppäintä painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteyttä myyjään tai paikalliseen edustajaan. 5. Virran saanti Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeäss[...]

  • Страница 25

    — 22 — Dansk Indhold 1. Vigtige forsigtighedsregler ............................................... 22 2. Om trinene i udregningen ................................................. 22 3. Afslutning af en udregning ............................................... 23 4. Knappen Memory Clear .................................................... 23 5[...]

  • Страница 26

    — 23 — • Review (genfremkaldning) og GO TO kan kun bruges til at vise de første 150 trin i udregningshukommelsen, selv hvis der er flere trin. • Review (genfremkaldning) og GO TO kan ikke udføres, mens en fejlindikator vises. • Indtrykning af A -tasten sletter samtlige trin fra udregningshukommelsen og starter trinrækkefølgen igen fra[...]

  • Страница 27

    — 24 — Vægt: DJ-120D: Omkring 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Omkring 130 g (inklusive batteri) Português Índice 1. Precauções importantes ................................................... 24 2. Sobre os passos de um cálculo ....................................... 24 3. Finalização de um cálculo ..............................[...]

  • Страница 28

    — 25 — • Uma operação de tecla de finalização e o resultado que ela produz também é um passo. Consulte a secção “Finalização de um cálculo” abaixo. • Os passos continuam a ser acumulados na memória de cálculo até que prima a tecla A ou até que 150 passos sejam acumulados, mesmo que uma tecla de finalização seja premida.[...]

  • Страница 29

    — 26 — 6. Especificações Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44 Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de funcionamento por dia) T emperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Dimensões: DJ-120D: 35 (A) × 140 (L) × 191 (P) mm MJ-100D/120D: 30,1 (A) × 123 (L) × 140 (P) [...]

  • Страница 30

    — 27 — • Для очистки калькулятор а протирать ег о мягк ой сух ой тканью. • Со дер жание инстр укции мож ет быть изменено без пре дупреждения. • Фирма «C ASIO COMPUTER CO ., L TD .» не несет ответственности [...]

  • Страница 31

    — 28 — • В случае нарушения нормальной р аботы калькулятор а для ее восст ановления нажмите на кнопку «Memory Clear» . Если нажа тие на кнопку «Memory Clear» к восстановлению нормальной работы не приво д?[...]

  • Страница 32

    — 29 — Magy ar T artalom 1. Fontos tudniv alók .............................................................. 29 2. Számítás lépései ................................................................ 29 3. Számítás befejezése .......................................................... 30 4. Memory Clear gomb .............................[...]

  • Страница 33

    — 30 — • A számítási memóriában a lépések folyamatosan tárolódnak, amíg meg nem nyomják az A gombot vagy 150 lépés össze nem gyűlik, még abban az esetben is, ha befejező gomb használatára is sor került. • A Review és a GO TO csak a számítási memóriában lévő első 150 lépés megtekintésére használható akkor i[...]

  • Страница 34

    — 31 — Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett) Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig Méretek: DJ-120D: 35 (M) × 140 (Sz) × 191 (H) mm MJ-100D/120D: 30,1 (M) × 123 (Sz) × 140 (H) mm Súly: DJ-120D: Kb. 205 g (elemmel együtt) MJ-100D/120D: Kb. 130 g (elemmel együtt) Česky Obsah 1. Důležitá upozornění ..[...]

  • Страница 35

    — 32 — 2. Výpočtové kroky • Indikátor kroků ukazuje počet kroků právě zobrazených na displeji. • Použití klávesy ukončení výpočtu a následující výsledek je také považováno za jeden krok. Viz ‘‘Ukončení výpočtu” níže. • Kroky jsou ukládány do výpočtové paměti, dokud nestisknete klávesu A nebo doku[...]

  • Страница 36

    — 33 — 6. T echnické údaje Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou baterií LR44 Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně) Pro vozní teplota: 0°C až 40°C Rozměry: DJ-120D: 35 (V) × 140 (Š) × 191 (D) mm MJ-100D/120D: 30,1 (V) × 123 (Š) × 140 (D) [...]

  • Страница 37

    — 34 — • Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu. 2. Odnośnie kr okó w operacyjnych obliczeń • Wskaźnik kroku operacyjnego pokazuje bieżący numer kroku operacyjnego przedstawionego na wyświetlaczu. • Końcowa operacja klaw[...]

  • Страница 38

    — 35 — 5. Zasilanie Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach. • Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najbliższego sprzedawcy. Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza 6. Dane techniczne Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym o[...]

  • Страница 39

    — 36 — 7. Basic Calculations 7. Cálculos básicos 7. Calculs élémentaires 7. Grundlegende 7. Calcoli fondamentali Berechnungen 7. Grundläggande beräkningar 7. Basisberekeningen 7. Grunnleggende beregninger 7. Peruslaskutoimenpiteet 7. Grundlæggende udregninger 7. Cálculos básicos 7. Основные вычисления 7. Alapszámít?[...]

  • Страница 40

    — 37 — * 2 Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. * 3 Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die = -Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist (DJ-120D). • Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt. * 2 Sul display è visual[...]

  • Страница 41

    — 38 — * 2 Um indicador de passo também aparece no visor. * 3 Este indicador aparece quando preme = , indicando que o valor está armazenado na memória de total geral (DJ-120D). • Esses indicadores não aparecem em algumas das visualizações de exemplos deste manual de instruções. * 2 На дисплее т акж е отображен ?[...]

  • Страница 42

    — 39 — (DJ-120D) $ 1.23 3.21 – 1.11 2.00 $ 5.33 “CUT , ADD 2 ” 123 + 321 - 111 + 2 .= 1.23 4.44 3.33 5.33 1 + 5 = 6 3 + 5 = 8 7 – 6 = 1 2 – 6 = – 4 2 × 3 = 6 2 × 4 = 8 15 ÷ 3 = 5 21 ÷ 3 = 7 “F” 1 + 5 = 3 = 7 - 6 = 2 = 2 * 3 = 4 = 15 / 3 = 21 = 6. 8. 1. – 4. 6. 8. 5. 7. ' 4 × 5 = 10 “F” 4 9 * 5 = 10. 100 × 5% = 5[...]

  • Страница 43

    — 40 — (DJ-120D) 5 × 6 = 30 2 × 8 = 16 46 “F” A 5 * 6 = 2 * 8 = & GT 30. GT 16. GT 46. 12 ÷ 2 = 6 12 ÷ 5 = 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 9.9 “F” MM A 12 l/ 2 = M / 5 = M / 8 = & GT M GT M GT M GT M 6. 2.4 1.5 9.9 7.8 × 89 = 694.2 4.56 × 23 = 104.88 12.36 799.08 “F” MM A 7.8 l* 89 = 4.56 l* 23 = M & GT M GT M GT M GT M 694.2 10[...]

  • Страница 44

    — 41 — • Dvojím stisknutím klávesy & se vymaže paměť celkové hodnoty (DJ-120D). • Dwukrotne naciśnięcie & kasuje pamięć sumy ogólnej (DJ-120D). * 6 9999999999 (MJ-100D) * 7 10000000000 (MJ-100D) 8. T ax Calculations 8. Cálculos de impuesto 8. Calculs de taxes 8. Steuerberechnungen 8. Calcoli di imposte 8. Skatteräkning[...]

  • Страница 45

    — 42 — • Inställning av en skattesats Exempel: Skattesats = 5% • Een belastingtarief vaststellen V oorbeeld: Belastingpercentage = 5% • Innstilling av skattesats Eksempel: Skattesats = 5% • V eroarvon määrääminen Esimerkki: V eroarvo = 5% • Fastsættelse af en afgiftsprocent Eksempel: Afgiftsprocent = 5% • Ajuste da taxa de imp[...]

  • Страница 46

    — 43 — ( Až se objeví TAX %. ) ( Aż do ukazania się “TAX %”. ) You can input a value up to 10 or 12 digits long. Se puede ingresar un valor de hasta 10 o 12 dígitos de largo. Vous pouvez entrer une valeur de 10 ou 12 chiffres au maximum. Sie können einen Wert mit bis zu 10 oder 12 Stellen eingeben. È possibile introdurre un valore ?[...]

  • Страница 47

    — 44 — • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af S (TAX RATE). • Pode verifi car a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S (TAX RATE). • Заданную ст авку можно проверить наж атием на клавишу A , а затем на клав?[...]

  • Страница 48

    — 45 — * 1 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/ Preis-plus-Steuer/Prezzo più imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/ Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/Preço-mais-imposto/ цена с налог ом / Ár + adó/Cena s daní/Cena z podatkiem * 2 Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Sk[...]

  • Страница 49

    — 46 — 9. Granskning av en beräkning Viktigt! • Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”. 9. Herzien van een berekening Belangrijk! • Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient u eerst de huidige berekening af te maken . Zie ?[...]

  • Страница 50

    — 47 — 9. Egy számítás áttekintése Fontos! • Ahhoz, hogy a számítási memóriában a lépéseket áttekinthessük, először be kell fejezni az aktuális számítást. Lásd „Számítás befejezése”. 9. K ontrola výpočtu Důležité! • Dříve než budete moci zkontrolovat kroky ve výpočtové paměti, je třeba ukončit stá[...]

  • Страница 51

    — 48 — • Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a medida que las ingresa. • Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de cálculo puede retener hasta 150 pasos. • Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les effectuez. • Chaque ligne[...]

  • Страница 52

    — 49 — • As operações de tecla são armazenadas na memória de cálculo à medida que as introduz. • Cada linha no exemplo acima representa um passo. A memória de cálculo pode reter até 150 passos. • Действия клавишами со храняются в памяти вычисления по мере их вво да. • К[...]

  • Страница 53

    — 50 — * 1 ) 01 REV + 20. ) 02 REV - 10. ) 03 REV * 5. ) 04 REV , 2. ) 05 REV = 5. ) 06 REV ANS 10. * 1 After pressing = to fi nalize the calculation, press ) to review from the fi rst step or ( to review from the last step. Pressing A scrolls from the beginning of the calculation without stopping. You can stop an Auto Review operation by pre[...]

  • Страница 54

    — 51 — • Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione. * 1 Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget. Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan stoppa automatisk granskning g[...]

  • Страница 55

    — 52 — * 1 После завершения вычисления нажа тием на клавишу = просмотреть ег о шаги начиная с первог о можно нажа тием на клавишу ) , начиная с после днего — нажа тием на клавишу ( . Нажа тие на клав[...]

  • Страница 56

    — 53 — n * 1 5 n 05 REV 5. = * 1 Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06. * 1 Si especifi ca un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará el paso 06. * 1 L’étape 06 s’affi chera si la valeur de l’étape spécifi ée est supérieure à 6 dans l’exemple précédent. * 1 [...]

  • Страница 57

    — 54 — (20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 R (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = ) 01 REV + 20. * 1 c 01 REV CRT + 20. * 2 * 3 20 - * 4 c 01 REV - 20. ) 02 REV - 10. c 02 REV CRT - 10. 5 - c 02 REV - 5. ) 03 REV * 5. ) 04 REV , 2. c 04 REV CRT , 2. 3 / c 04 REV , 3. ) 05 REV = 5. * 5 ) 06 REV ANS 6. * 6 * 1 Press the c key before the step you want to corre[...]

  • Страница 58

    — 55 — • If an error occurs while you are inputting a calculation or editing a calculation, all the steps are cleared from Calculation Memory and cannot be reviewed. * 1 Presione la tecla c antes del paso que desea corregir. * 2 El indicador CRT (corregir) se encuentra sobre la presentación mientras la edición de memoria de cálculo se encu[...]

  • Страница 59

    — 56 — valeur. Déplacez le clignotement entre les valeurs en appuyant une nouvelle fois sur ( ou ) . Après avoir changé les valeurs souhaitées, appuyez sur c pour sortir. • Quand vous modifi ez le contenu d’un calcul, les réglages d’arrondi et de décimale en vigueur lorsque vous effectuez les changements affectent toutes les étape[...]

  • Страница 60

    — 57 — * 4 Dopo aver fi nito di effettuare i cambiamenti desiderati, premere di nuovo il tasto c . * 5 Passare in rassegna le fasi fi no all’ultima fase per controllare il nuovo risultato. * 6 Il risultato viene sempre prodotto dal calcolo. Non è possibile cambiarlo introducendo un valore. • Mentre è visualizzata la fase che si desidera[...]

  • Страница 61

    — 58 — * 1 Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren. * 2 De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een berekeningsgeheugen mogelijk is. * 3 Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens ( + , - , * , / ) kan bewerken. U kunt enkel één stap bewerken. * 4 Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent [...]

  • Страница 62

    — 59 — trykker du på c for å avslutte rettingen. • Ved retting av et regnestykkes innhold vil de aktive innstillingene for avrunding og desimalantall påvirke samtlige steg som har blitt lagret i utregningsminnet. • Dersom en feil oppstår ved innmating eller retting av et regnestykke vil samtlige steg lagret i utregningsminnet slettet og[...]

  • Страница 63

    — 60 — værdi. Flyt blinkningen mellem værdier ved at trykke på ( eller ) igen. Tryk på c for at afslutte redigeringen, når De har ændret en af værdier, De ønsker at ændre. • Når De redigerer indholdet af en udregning, vil de gældende indstillinger af afrunding og decimaltegn, da De udførte ændringerne, påvirke alle trin i udregn[...]

  • Страница 64

    — 61 — * 6 Р езульта т всег да получается из вычисления. Изменить результ ат вво дом значения невозмо жно. • Ког да на дисплее отображ ено ре дактируемый шаг , нажать на клавишу c , а затем на клави[...]

  • Страница 65

    — 62 — * 1 Stiskněte klávesu c před krokem, který chcete opravit. * 2 Indikace CRT (CORRECT) je zobrazena na displeji, když je možno provádět změny ve výpočtové paměti. * 3 Vezměte na vědomí, že lze měnit pouze hodnoty a operace s příkazovými klávesami ( + , - , * , / ). Lze opravovat pouze jeden krok. * 4 Jestliže jste u[...]

  • Страница 66

    — 63 — • Kiedy edytujesz zawartość obliczenia, nastawienia zaokrąglenia i miejsca dziesiętnego, gdy dokonujesz zmian oddziaływuje to w istocie na wszystkie kroki operacyjne w pamięci obliczenia. • Jeśli zaistnieje błąd w trakcie wprowadzania lub edytowania obliczenia, wszystkie kroki operacyjne są usuwane z pamięci obliczenia i n[...]

  • Страница 67

    — 64 — T oevoegen van stappen aan het einde van de berekening • Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de 150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip. Tillegging av steg til slutten av et regnestykke • Du kan ikke legge i[...]

  • Страница 68

    — 65 — Přidání kroků na k onec výpočtu • Kroky nelze vkládat dovnitř výpočtu. Dále vezměte na vědomí, že pokud počet kroků ve výpočtové paměti překročí 150, nebude možné je později procházet. Aby dodać kr oki operacyjne na koniec obliczenia • Nie możesz wprowadzać kroków operacyjnych do środka obliczenia. Pa[...]

  • Страница 69

    — 66 — 10. Numeric Display Format 10. Tipos de pantallas numéricas 10. T ypes d’affi chages numériques 10. Zahlenanzeigearten 10. Tipi di visualizzazione numerica 10. Siffervisningstyper 10. Cijferweergavetypes 10. Numerisk fremstillingstype 10. Numeronäyttötyypit 10. Numeriske displaytyper 10. Tipos de visualizações numéricas 10. Ф?[...]

  • Страница 70

    — 67 — Spécifi cation d’un type d’affi chage numérique 1. Après avoir appuyé sur A , appuyez sur Y et maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse. 2. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner le type d’affi chage souhaité, puis appuyez sur Y pour spécifi er le premier type d’affi chage. 3. Appuyez sur ( ou ) pour sélecti[...]

  • Страница 71

    — 68 — Instellen van het cijferweergavetype 1 . Druk eerst op A , houd daarna Y ingedrukt totdat SET verschijnt. 2. Druk op ( of ) om het gewenste weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om het eerste weergavetype te kiezen. 3. Druk op ( of ) om het tweede weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om twee cijferweergavetypes[...]

  • Страница 72

    — 69 — Defi nição dum tipo de visualização numérica 1. Depois de premir A , prima Y até que SET apareça. 2. Prima ( ou ) para seleccionar um tipo de visualização desejado e, em seguida, prima Y para decidir o primeiro tipo de visualização. 3. Prima ( ou ) para seleccionar o segundo tipo de visualização e, em seguida, prima Y para [...]

  • Страница 73

    — 70 — Nastawianie typu wyś wietlacza numerycznego 1. Po naciśnięciu A , naciśnij i przytrzymaj Y , aż do ukazania się SET. 2. Naciśnij ( lub ) , aby wybrać typ pożądanego wyświetlacza, a następnie naciśnij Y , aby zadecydować o wyborze typu pierwszego wyświetlacza. 3. Naciśnij ( lub ) , aby wybrać typ drugiego wyświetlacza, a[...]

  • Страница 74

    — 71 — • Det går att skifta mellan siffervisningstyperna genom att trycka på Y . • U kunt heen en weer schakelen tussen de twee cijferweergavetypes door te drukken op Y . • Du kan veksle mellom typen numerisk fremstilling å trykke på Y . • V oit vaihtaa numeronäyttötyypistä toiseen painamalla Y - näppäintä. • Det er muligt a[...]

  • Страница 75

    CASIO COMPUTER CO., L TD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, T okyo 151-8543, Japan SA1006-A Printed in China Imprimé en Chine[...]