Casio DJ120D Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Casio DJ120D an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Casio DJ120D, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Casio DJ120D die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Casio DJ120D. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Casio DJ120D sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Casio DJ120D
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Casio DJ120D
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Casio DJ120D
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Casio DJ120D zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Casio DJ120D und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Casio finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Casio DJ120D zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Casio DJ120D, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Casio DJ120D widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••?[...]

  • Seite 2

    Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1 22848 Norderstedt, Germany[...]

  • Seite 3

    English ........................................................ 1 Español ....................................................... 3 Français ...................................................... 5 Deutsch ...................................................... 8 Italiano ...................................................... 10 Svenska .........[...]

  • Seite 4

    — 1 — English Contents 1. Important Precautions ........................................................ 1 2. About Calculation Steps ..................................................... 1 3. Finalizing a Calculation ....................................................... 2 4. Memory Clear Button ...............................................[...]

  • Seite 5

    — 2 — • Steps continue to be accumulated in Calculation Memory until you press the A key or until 150 steps are accumulated, even if a finalize key is pressed. • Review and GO TO can be used to view only the first 150 steps in Calculation Memory, even if there are more steps. • Review and GO TO cannot be performed while an error indicator[...]

  • Seite 6

    — 3 — Dimensions: DJ-120D: 35 (H) × 140 (W) × 191 (D) mm (1 3 / 8 " H × 5 1 / 2 " W × 7 1 / 2 " D) MJ-100D/120D: 30.1 (H) × 123 (W) × 140 (D) mm (1 3 / 16 " H × 4 13 / 16 " W × 5 1 / 2 " D) Weight: DJ-120D: Approximately 205 g (7.2 oz), including battery MJ-100D/120D: Approximately 130 g (4.6 oz), including[...]

  • Seite 7

    — 4 — • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. 2. Acerca de los pasos de cálculos • El indicador de paso muestra el número del paso que se muestra actualmente sobre la presentación. • Una operación de te[...]

  • Seite 8

    — 5 — 5. Alimentación El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total. • Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario más cercano. Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. 6. Especificaciones Alimentación: Sistema de alimentación de do[...]

  • Seite 9

    — 6 — 1. Précautions importantes • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents. • Ne pas courber ni tordre. • N’essayez jamais de démonter la calculatrice. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • CASIO[...]

  • Seite 10

    — 7 — 4. Bouton Memory Clear • Une pression sur le bouton Memory Clear à l’arrière de la calculatrice supprime tout le contenu de la mémoire de calculs, le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés (MJ- 100D, MJ-120D), etc. Conservez toujours des copies des réglages et données numériques que vous jugez importan[...]

  • Seite 11

    — 8 — Deutsch Inhalt 1. Wichtige V orsichtsmaßnahmen ......................................... 8 2. Über der Berechnungsschritte ........................................... 8 3. Abschließen einer Rechnung ............................................. 9 4. Memory-Clear-Knopf ........................................................... 9 5. Str[...]

  • Seite 12

    — 9 — • Die Schritte werden in dem Rechenspeicher gesammelt, bis Sie die A -Taste drücken oder bis 150 Schritte angesammelt wurden, auch wenn eine Abschlusstaste gedrückt wird. • Durchsicht und GO TO können nur zum Ansehen der ersten 150 Schritte im Rechenspeicher verwendet werden, auch wenn mehr Schritte vorhanden sind. • Durchsicht u[...]

  • Seite 13

    — 10 — 6. T echnische Daten Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie LR44 Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag) Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Abmessungen (H × B × T) : DJ-120D: 35 × 140 × 191 mm MJ-100D/120D: 30,1 × 123 × 140 mm Gewicht: DJ-120D: Etwa 205 g [...]

  • Seite 14

    — 11 — • Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto. 2. Fasi del calcolo • L’indicatore di fase indica il numero della fase attualmente visualizzata sul display. [...]

  • Seite 15

    — 12 — • Premere il pulsante Memory Clear per ripristinare il funzionamento normale ogni volta che la calcolatrice non funziona correttamente. Se premendo il pulsante Memory Clear non si ripristina il funzionamento normale, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al rivenditore più vicino. 5. Alimentazione Il dopp[...]

  • Seite 16

    — 13 — Svenska Innehåll 1. Viktiga föreskrifter ............................................................. 13 2. Angående räknesteg ......................................................... 13 3. Att slutföra en beräkning .................................................. 14 4. Knapp Memory Clear .......................................[...]

  • Seite 17

    — 14 — • Granskning och GO TO kan användas för att titta på enbart de 150 första stegen i räkneminnet, även om det förekommer fler steg. • Granskning och GO TO kan inte utföras medan en felindikator visas. • Ett tryck på tangenten A tömmer alla stegen i räkneminnet och startar om stegräkningen från 1. 3. Att slutföra en ber?[...]

  • Seite 18

    — 15 — Vikt: DJ-120D: Cirka 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Cirka 130 g (inklusive batteri) Nederlands Inhoud 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen .................................. 15 2. Betreffende berekeningsstappen ..................................... 15 3. Afmaken van een berekening ........................................... 16 4.[...]

  • Seite 19

    — 16 — • Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie “Afmaken van een berekening” hier beneden. • Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat u op de A toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een afmaaktoets ingedrukt wordt. • Herziening en GO TO k[...]

  • Seite 20

    — 17 — • Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer. Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. 6. T echnische gegevens Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) Bedrijfstemp[...]

  • Seite 21

    — 18 — • Etuiet må aldri bendes. • Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre. • Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut. • Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte oppstå ved bruk av dette produ[...]

  • Seite 22

    — 19 — 5. Strømforsyning To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser. • Batteriet skal alltid skiftes ut av nærmeste forhandler. Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon 6. Spesifikasjoner Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR44-bat[...]

  • Seite 23

    — 20 — 1. Tärkeitä varotoimenpiteitä • Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille. • Älä taivuta äläkä väännä koteloa. • Laskinta ei saa avata. • Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla. • Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta. ?[...]

  • Seite 24

    — 21 — • Kun painat Memory Clear –näppäintä, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa. Mikäli toiminta ei Memory Clear –näppäintä painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteyttä myyjään tai paikalliseen edustajaan. 5. Virran saanti Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeäss[...]

  • Seite 25

    — 22 — Dansk Indhold 1. Vigtige forsigtighedsregler ............................................... 22 2. Om trinene i udregningen ................................................. 22 3. Afslutning af en udregning ............................................... 23 4. Knappen Memory Clear .................................................... 23 5[...]

  • Seite 26

    — 23 — • Review (genfremkaldning) og GO TO kan kun bruges til at vise de første 150 trin i udregningshukommelsen, selv hvis der er flere trin. • Review (genfremkaldning) og GO TO kan ikke udføres, mens en fejlindikator vises. • Indtrykning af A -tasten sletter samtlige trin fra udregningshukommelsen og starter trinrækkefølgen igen fra[...]

  • Seite 27

    — 24 — Vægt: DJ-120D: Omkring 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Omkring 130 g (inklusive batteri) Português Índice 1. Precauções importantes ................................................... 24 2. Sobre os passos de um cálculo ....................................... 24 3. Finalização de um cálculo ..............................[...]

  • Seite 28

    — 25 — • Uma operação de tecla de finalização e o resultado que ela produz também é um passo. Consulte a secção “Finalização de um cálculo” abaixo. • Os passos continuam a ser acumulados na memória de cálculo até que prima a tecla A ou até que 150 passos sejam acumulados, mesmo que uma tecla de finalização seja premida.[...]

  • Seite 29

    — 26 — 6. Especificações Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44 Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de funcionamento por dia) T emperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Dimensões: DJ-120D: 35 (A) × 140 (L) × 191 (P) mm MJ-100D/120D: 30,1 (A) × 123 (L) × 140 (P) [...]

  • Seite 30

    — 27 — • Для очистки калькулятор а протирать ег о мягк ой сух ой тканью. • Со дер жание инстр укции мож ет быть изменено без пре дупреждения. • Фирма «C ASIO COMPUTER CO ., L TD .» не несет ответственности [...]

  • Seite 31

    — 28 — • В случае нарушения нормальной р аботы калькулятор а для ее восст ановления нажмите на кнопку «Memory Clear» . Если нажа тие на кнопку «Memory Clear» к восстановлению нормальной работы не приво д?[...]

  • Seite 32

    — 29 — Magy ar T artalom 1. Fontos tudniv alók .............................................................. 29 2. Számítás lépései ................................................................ 29 3. Számítás befejezése .......................................................... 30 4. Memory Clear gomb .............................[...]

  • Seite 33

    — 30 — • A számítási memóriában a lépések folyamatosan tárolódnak, amíg meg nem nyomják az A gombot vagy 150 lépés össze nem gyűlik, még abban az esetben is, ha befejező gomb használatára is sor került. • A Review és a GO TO csak a számítási memóriában lévő első 150 lépés megtekintésére használható akkor i[...]

  • Seite 34

    — 31 — Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett) Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig Méretek: DJ-120D: 35 (M) × 140 (Sz) × 191 (H) mm MJ-100D/120D: 30,1 (M) × 123 (Sz) × 140 (H) mm Súly: DJ-120D: Kb. 205 g (elemmel együtt) MJ-100D/120D: Kb. 130 g (elemmel együtt) Česky Obsah 1. Důležitá upozornění ..[...]

  • Seite 35

    — 32 — 2. Výpočtové kroky • Indikátor kroků ukazuje počet kroků právě zobrazených na displeji. • Použití klávesy ukončení výpočtu a následující výsledek je také považováno za jeden krok. Viz ‘‘Ukončení výpočtu” níže. • Kroky jsou ukládány do výpočtové paměti, dokud nestisknete klávesu A nebo doku[...]

  • Seite 36

    — 33 — 6. T echnické údaje Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou baterií LR44 Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně) Pro vozní teplota: 0°C až 40°C Rozměry: DJ-120D: 35 (V) × 140 (Š) × 191 (D) mm MJ-100D/120D: 30,1 (V) × 123 (Š) × 140 (D) [...]

  • Seite 37

    — 34 — • Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu. 2. Odnośnie kr okó w operacyjnych obliczeń • Wskaźnik kroku operacyjnego pokazuje bieżący numer kroku operacyjnego przedstawionego na wyświetlaczu. • Końcowa operacja klaw[...]

  • Seite 38

    — 35 — 5. Zasilanie Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach. • Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najbliższego sprzedawcy. Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza 6. Dane techniczne Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym o[...]

  • Seite 39

    — 36 — 7. Basic Calculations 7. Cálculos básicos 7. Calculs élémentaires 7. Grundlegende 7. Calcoli fondamentali Berechnungen 7. Grundläggande beräkningar 7. Basisberekeningen 7. Grunnleggende beregninger 7. Peruslaskutoimenpiteet 7. Grundlæggende udregninger 7. Cálculos básicos 7. Основные вычисления 7. Alapszámít?[...]

  • Seite 40

    — 37 — * 2 Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. * 3 Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die = -Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist (DJ-120D). • Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt. * 2 Sul display è visual[...]

  • Seite 41

    — 38 — * 2 Um indicador de passo também aparece no visor. * 3 Este indicador aparece quando preme = , indicando que o valor está armazenado na memória de total geral (DJ-120D). • Esses indicadores não aparecem em algumas das visualizações de exemplos deste manual de instruções. * 2 На дисплее т акж е отображен ?[...]

  • Seite 42

    — 39 — (DJ-120D) $ 1.23 3.21 – 1.11 2.00 $ 5.33 “CUT , ADD 2 ” 123 + 321 - 111 + 2 .= 1.23 4.44 3.33 5.33 1 + 5 = 6 3 + 5 = 8 7 – 6 = 1 2 – 6 = – 4 2 × 3 = 6 2 × 4 = 8 15 ÷ 3 = 5 21 ÷ 3 = 7 “F” 1 + 5 = 3 = 7 - 6 = 2 = 2 * 3 = 4 = 15 / 3 = 21 = 6. 8. 1. – 4. 6. 8. 5. 7. ' 4 × 5 = 10 “F” 4 9 * 5 = 10. 100 × 5% = 5[...]

  • Seite 43

    — 40 — (DJ-120D) 5 × 6 = 30 2 × 8 = 16 46 “F” A 5 * 6 = 2 * 8 = & GT 30. GT 16. GT 46. 12 ÷ 2 = 6 12 ÷ 5 = 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 9.9 “F” MM A 12 l/ 2 = M / 5 = M / 8 = & GT M GT M GT M GT M 6. 2.4 1.5 9.9 7.8 × 89 = 694.2 4.56 × 23 = 104.88 12.36 799.08 “F” MM A 7.8 l* 89 = 4.56 l* 23 = M & GT M GT M GT M GT M 694.2 10[...]

  • Seite 44

    — 41 — • Dvojím stisknutím klávesy & se vymaže paměť celkové hodnoty (DJ-120D). • Dwukrotne naciśnięcie & kasuje pamięć sumy ogólnej (DJ-120D). * 6 9999999999 (MJ-100D) * 7 10000000000 (MJ-100D) 8. T ax Calculations 8. Cálculos de impuesto 8. Calculs de taxes 8. Steuerberechnungen 8. Calcoli di imposte 8. Skatteräkning[...]

  • Seite 45

    — 42 — • Inställning av en skattesats Exempel: Skattesats = 5% • Een belastingtarief vaststellen V oorbeeld: Belastingpercentage = 5% • Innstilling av skattesats Eksempel: Skattesats = 5% • V eroarvon määrääminen Esimerkki: V eroarvo = 5% • Fastsættelse af en afgiftsprocent Eksempel: Afgiftsprocent = 5% • Ajuste da taxa de imp[...]

  • Seite 46

    — 43 — ( Až se objeví TAX %. ) ( Aż do ukazania się “TAX %”. ) You can input a value up to 10 or 12 digits long. Se puede ingresar un valor de hasta 10 o 12 dígitos de largo. Vous pouvez entrer une valeur de 10 ou 12 chiffres au maximum. Sie können einen Wert mit bis zu 10 oder 12 Stellen eingeben. È possibile introdurre un valore ?[...]

  • Seite 47

    — 44 — • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af S (TAX RATE). • Pode verifi car a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S (TAX RATE). • Заданную ст авку можно проверить наж атием на клавишу A , а затем на клав?[...]

  • Seite 48

    — 45 — * 1 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/ Preis-plus-Steuer/Prezzo più imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/ Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/Preço-mais-imposto/ цена с налог ом / Ár + adó/Cena s daní/Cena z podatkiem * 2 Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Sk[...]

  • Seite 49

    — 46 — 9. Granskning av en beräkning Viktigt! • Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”. 9. Herzien van een berekening Belangrijk! • Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient u eerst de huidige berekening af te maken . Zie ?[...]

  • Seite 50

    — 47 — 9. Egy számítás áttekintése Fontos! • Ahhoz, hogy a számítási memóriában a lépéseket áttekinthessük, először be kell fejezni az aktuális számítást. Lásd „Számítás befejezése”. 9. K ontrola výpočtu Důležité! • Dříve než budete moci zkontrolovat kroky ve výpočtové paměti, je třeba ukončit stá[...]

  • Seite 51

    — 48 — • Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a medida que las ingresa. • Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de cálculo puede retener hasta 150 pasos. • Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les effectuez. • Chaque ligne[...]

  • Seite 52

    — 49 — • As operações de tecla são armazenadas na memória de cálculo à medida que as introduz. • Cada linha no exemplo acima representa um passo. A memória de cálculo pode reter até 150 passos. • Действия клавишами со храняются в памяти вычисления по мере их вво да. • К[...]

  • Seite 53

    — 50 — * 1 ) 01 REV + 20. ) 02 REV - 10. ) 03 REV * 5. ) 04 REV , 2. ) 05 REV = 5. ) 06 REV ANS 10. * 1 After pressing = to fi nalize the calculation, press ) to review from the fi rst step or ( to review from the last step. Pressing A scrolls from the beginning of the calculation without stopping. You can stop an Auto Review operation by pre[...]

  • Seite 54

    — 51 — • Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione. * 1 Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget. Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan stoppa automatisk granskning g[...]

  • Seite 55

    — 52 — * 1 После завершения вычисления нажа тием на клавишу = просмотреть ег о шаги начиная с первог о можно нажа тием на клавишу ) , начиная с после днего — нажа тием на клавишу ( . Нажа тие на клав[...]

  • Seite 56

    — 53 — n * 1 5 n 05 REV 5. = * 1 Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06. * 1 Si especifi ca un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará el paso 06. * 1 L’étape 06 s’affi chera si la valeur de l’étape spécifi ée est supérieure à 6 dans l’exemple précédent. * 1 [...]

  • Seite 57

    — 54 — (20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 R (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = ) 01 REV + 20. * 1 c 01 REV CRT + 20. * 2 * 3 20 - * 4 c 01 REV - 20. ) 02 REV - 10. c 02 REV CRT - 10. 5 - c 02 REV - 5. ) 03 REV * 5. ) 04 REV , 2. c 04 REV CRT , 2. 3 / c 04 REV , 3. ) 05 REV = 5. * 5 ) 06 REV ANS 6. * 6 * 1 Press the c key before the step you want to corre[...]

  • Seite 58

    — 55 — • If an error occurs while you are inputting a calculation or editing a calculation, all the steps are cleared from Calculation Memory and cannot be reviewed. * 1 Presione la tecla c antes del paso que desea corregir. * 2 El indicador CRT (corregir) se encuentra sobre la presentación mientras la edición de memoria de cálculo se encu[...]

  • Seite 59

    — 56 — valeur. Déplacez le clignotement entre les valeurs en appuyant une nouvelle fois sur ( ou ) . Après avoir changé les valeurs souhaitées, appuyez sur c pour sortir. • Quand vous modifi ez le contenu d’un calcul, les réglages d’arrondi et de décimale en vigueur lorsque vous effectuez les changements affectent toutes les étape[...]

  • Seite 60

    — 57 — * 4 Dopo aver fi nito di effettuare i cambiamenti desiderati, premere di nuovo il tasto c . * 5 Passare in rassegna le fasi fi no all’ultima fase per controllare il nuovo risultato. * 6 Il risultato viene sempre prodotto dal calcolo. Non è possibile cambiarlo introducendo un valore. • Mentre è visualizzata la fase che si desidera[...]

  • Seite 61

    — 58 — * 1 Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren. * 2 De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een berekeningsgeheugen mogelijk is. * 3 Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens ( + , - , * , / ) kan bewerken. U kunt enkel één stap bewerken. * 4 Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent [...]

  • Seite 62

    — 59 — trykker du på c for å avslutte rettingen. • Ved retting av et regnestykkes innhold vil de aktive innstillingene for avrunding og desimalantall påvirke samtlige steg som har blitt lagret i utregningsminnet. • Dersom en feil oppstår ved innmating eller retting av et regnestykke vil samtlige steg lagret i utregningsminnet slettet og[...]

  • Seite 63

    — 60 — værdi. Flyt blinkningen mellem værdier ved at trykke på ( eller ) igen. Tryk på c for at afslutte redigeringen, når De har ændret en af værdier, De ønsker at ændre. • Når De redigerer indholdet af en udregning, vil de gældende indstillinger af afrunding og decimaltegn, da De udførte ændringerne, påvirke alle trin i udregn[...]

  • Seite 64

    — 61 — * 6 Р езульта т всег да получается из вычисления. Изменить результ ат вво дом значения невозмо жно. • Ког да на дисплее отображ ено ре дактируемый шаг , нажать на клавишу c , а затем на клави[...]

  • Seite 65

    — 62 — * 1 Stiskněte klávesu c před krokem, který chcete opravit. * 2 Indikace CRT (CORRECT) je zobrazena na displeji, když je možno provádět změny ve výpočtové paměti. * 3 Vezměte na vědomí, že lze měnit pouze hodnoty a operace s příkazovými klávesami ( + , - , * , / ). Lze opravovat pouze jeden krok. * 4 Jestliže jste u[...]

  • Seite 66

    — 63 — • Kiedy edytujesz zawartość obliczenia, nastawienia zaokrąglenia i miejsca dziesiętnego, gdy dokonujesz zmian oddziaływuje to w istocie na wszystkie kroki operacyjne w pamięci obliczenia. • Jeśli zaistnieje błąd w trakcie wprowadzania lub edytowania obliczenia, wszystkie kroki operacyjne są usuwane z pamięci obliczenia i n[...]

  • Seite 67

    — 64 — T oevoegen van stappen aan het einde van de berekening • Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de 150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip. Tillegging av steg til slutten av et regnestykke • Du kan ikke legge i[...]

  • Seite 68

    — 65 — Přidání kroků na k onec výpočtu • Kroky nelze vkládat dovnitř výpočtu. Dále vezměte na vědomí, že pokud počet kroků ve výpočtové paměti překročí 150, nebude možné je později procházet. Aby dodać kr oki operacyjne na koniec obliczenia • Nie możesz wprowadzać kroków operacyjnych do środka obliczenia. Pa[...]

  • Seite 69

    — 66 — 10. Numeric Display Format 10. Tipos de pantallas numéricas 10. T ypes d’affi chages numériques 10. Zahlenanzeigearten 10. Tipi di visualizzazione numerica 10. Siffervisningstyper 10. Cijferweergavetypes 10. Numerisk fremstillingstype 10. Numeronäyttötyypit 10. Numeriske displaytyper 10. Tipos de visualizações numéricas 10. Ф?[...]

  • Seite 70

    — 67 — Spécifi cation d’un type d’affi chage numérique 1. Après avoir appuyé sur A , appuyez sur Y et maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse. 2. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner le type d’affi chage souhaité, puis appuyez sur Y pour spécifi er le premier type d’affi chage. 3. Appuyez sur ( ou ) pour sélecti[...]

  • Seite 71

    — 68 — Instellen van het cijferweergavetype 1 . Druk eerst op A , houd daarna Y ingedrukt totdat SET verschijnt. 2. Druk op ( of ) om het gewenste weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om het eerste weergavetype te kiezen. 3. Druk op ( of ) om het tweede weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om twee cijferweergavetypes[...]

  • Seite 72

    — 69 — Defi nição dum tipo de visualização numérica 1. Depois de premir A , prima Y até que SET apareça. 2. Prima ( ou ) para seleccionar um tipo de visualização desejado e, em seguida, prima Y para decidir o primeiro tipo de visualização. 3. Prima ( ou ) para seleccionar o segundo tipo de visualização e, em seguida, prima Y para [...]

  • Seite 73

    — 70 — Nastawianie typu wyś wietlacza numerycznego 1. Po naciśnięciu A , naciśnij i przytrzymaj Y , aż do ukazania się SET. 2. Naciśnij ( lub ) , aby wybrać typ pożądanego wyświetlacza, a następnie naciśnij Y , aby zadecydować o wyborze typu pierwszego wyświetlacza. 3. Naciśnij ( lub ) , aby wybrać typ drugiego wyświetlacza, a[...]

  • Seite 74

    — 71 — • Det går att skifta mellan siffervisningstyperna genom att trycka på Y . • U kunt heen en weer schakelen tussen de twee cijferweergavetypes door te drukken op Y . • Du kan veksle mellom typen numerisk fremstilling å trykke på Y . • V oit vaihtaa numeronäyttötyypistä toiseen painamalla Y - näppäintä. • Det er muligt a[...]

  • Seite 75

    CASIO COMPUTER CO., L TD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, T okyo 151-8543, Japan SA1006-A Printed in China Imprimé en Chine[...]