Candy GO 610 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy GO 610. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy GO 610 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy GO 610 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy GO 610, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy GO 610 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy GO 610
- название производителя и год производства оборудования Candy GO 610
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy GO 610
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy GO 610 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy GO 610 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy GO 610, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy GO 610, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy GO 610. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instruções de Utilização   N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i User instructions PT EL SL PL EN GO 610 GO 612 GO 712[...]

  • Страница 2

    2 3 PT P ARABÉNS! Ao adquirir este electrodoméstico Candy , demonstrou não estar disposta a contentar -se com qualquer coisa: você quer o melhor! A Candy alegra-se de lhe poder oferecer esta no v a máquina de lavar r oupa, resultado de anos de inv estigação e de experiência de mercado, em contacto directo com os nossos clientes. Ao escolher[...]

  • Страница 3

    C APÍTULO KO POGLA VJE R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 PT INDICE Introdução V erif icações a efectuar quando a máquina lhe f or entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos T abela de program as de lavagem Selecção dos progr a[...]

  • Страница 4

    7 6 PT C APÍTULO 1 VERIFIC AÇÕES A EFECTU AR QU ANDO A MA QUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina, verif ique se os seguintes componentes, que deverá manter num local segur o e à mão, lhe f oram entregues juntamente com a máquina: A) MANU AL DE INSTRUÇÕES C) CERTIFIC ADO DE GARANTIA D) T AMPÖES E) CURV A P ARA O TUBO DE ESGO T O F) C[...]

  • Страница 5

    8 9 PT C APÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Gar antia. Par a benef iciar desta garantia dev erá apresentar o cer tificado de “Garantia Internacional” , devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, modelo e número de série do aparelho e data de compra, além de devidam[...]

  • Страница 6

    PT C APÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR TANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPOR TANTES P ARA TOD AS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO . ● Deslige o aparelho da corrente, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada. ● Feche a torneira de alimentação de água. ● T odos os electrodomésticos Can[...]

  • Страница 7

    PT ● Não utilize adaptadores ou f ichas múltiplas. ● Não deixe que crianças (ou adultos incapazes de operarem com electrodomésticos) usem os equipamentos sem super visão. ● Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio electrodoméstico par a retirar a f icha do electrodoméstico da tomada. ● Proteja o seu electrodoméstico dos elementos (chu[...]

  • Страница 8

    15 PT C APÍTULO 4 C ARGA MÁXIMA (ROP A SECA) NÍVEL DE ÁGU A NORMAL POTÊNCIA ABSOR VID A CONSUMO DE ENERGIA (PROG. 90°) FUSÍVEL VELOCID ADE DE ROT AÇÃO (r .p.m.) PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO D ADOS TÉCNICOS EL K 4     K[...]

  • Страница 9

    16 17 PT C APÍTULO 5 INST ALAÇÃO Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai f icar permanentemente instalada. Corte a tira que prende os tubos e o cabo eléctr ico. Desaper te o parafuso central ( A ); desaperte os quatro par afusos laterais ( B ) e retire a barra ( C ). Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho pa[...]

  • Страница 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da f orma indicada na f igura. Ligue a mangueir a de admissão de água à torneira de alimentação. Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueir as no [...]

  • Страница 11

    20 21 A B C PT Use os 4 pés para niv elar a máquina com o chão: a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a r osca de f ixação do pé. b) Rode a pé para o er guer ou baixar até estar f irmemente assente no chão. c) Fixe o pé nessa posição rodando a por ca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até emba[...]

  • Страница 12

    K 6         K      Aquaplu[...]

  • Страница 13

    25 24 A 2 min. B DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANIPULO P ARA ABRIR A POR TA Pressione o botão no manípulo par a abr ir a porta ATENÇÃO: UM DISPOSITIV O DE SEGURANÇA ESPECIAL IMPEDE A ABER TURA D A POR TA NO FIM DO CICLO DE LA V AGEM. UMA VEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS P ARA PODER ABRIR A POR T A. INDIC ADOR DE [...]

  • Страница 14

    C PT BOTÃO INÍCIO (STAR T) Antes de iniciar o programa, espere que o indicador luminoso “STOP” acenda, pressionando o botão “START”. Pressione para começar o ciclo seleccionado (ao seleccionar um ciclo, um indicador luminoso acenderá). NOT A: DEPOIS DE A CCIONAR O BOTÃO DE INÍCIO , ESTE, DEMORARÁ ALGUNS SEGUNDOS P ARA COMEÇAR A TRA[...]

  • Страница 15

    28 D 29 PT A opção do botão dev erá ser seleccionada antes de pressionar o botão “STAR T”. BOTÃO P ARA R OUP A ENGOMAR FÁCIL Ao activar esta função (Não disponível nos pr ogam as de ALGODÕES), é possível reduzir ao mínimo a f ormação de rugas, personalizando ainda mais o ciclo de lavagem com base no progr ama seleccionado e no [...]

  • Страница 16

    30 E 31 PT TECLA A QUAPLUS Pressionando esta tecla poderá activar um no vo ciclo de lavagem especial nos progr amas de Cores e Tecidos Mistos, graças ao no v o Sistema Sensor Activ a. Esta opção cuida delicadamente das f ibras das r oupas e da delicada pele daqueles que as usam. A roupa é lav ada numa maior quantidade de água e isso, em conju[...]

  • Страница 17

    32 F 33 PT TECLA LA V AGEM INTENSIV A Pressionando esta tecla, que apenas pode ser activada nos ciclos de Algodões , os sensores no nov o sistema Activ a entram em acção. O sensores manterão constante o nív el de temperatur a seleccionado ao longo de ciclo de lavagem, assim como a função mecânica do tambor . O tambor está concebido de f or[...]

  • Страница 18

    34 35 G PT BOTÃO DE INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RET ARD ADO Esta opção pode ser obtida pelo botão de início de funcionamento retardado, atrasando o início de lav agem 3, 6 ou 9 horas. Par a atrasar o início de funcionamento, proceda da seguinte f orma: Seleccione o progr ama (“ST OP” – indicador luminoso); Pressione o botão de início de[...]

  • Страница 19

    36 H 37 I L PT TECLA VELOCID ADE DE CENTRIFUGAÇÃO O ciclo de centrifugação é muito importante para remo ver a maior quantidade de água possível da r oupa, sem danif icar os tecidos. P oderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades. Pressionando esta tecla, é possível reduzir a v elocidade de centrifugaç?[...]

  • Страница 20

    38 39 M N PT LUZES D AS TECLAS Acendem-se quando as respectivas teclas são premidas. PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO "OFF". ROTAÇÃO EM AMBAS AS DIRECÇÕES COLOQUE A MÁQUINA EM “ON”, SELECCIONANDO ESSA OPÇÃO ATRA VÉS DO SELECTOR DE PROGRAMAS. ESSA OPÇÃO SERÁ INDIC AD A PELO INDIC ADOR LUMINOSO “STOP” QUE IRÁ PISC AR, [...]

  • Страница 21

    40 41 C APÍTULO 7 PT TEMPE- RATURA °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° TABELA DE PROGRAMAS DE LA V AGEM T ecidos resistentes Algodão, linho Algodão, tecidos mistos, resistentes Algodão, tecidos mistos Algodão T ecidos mistos e sintéticos Mistos, resistentes Sintéticos e mistos de algodã[...]

  • Страница 22

    42 43 . (°C) 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50°   ,  , ,  ,  ?[...]

  • Страница 23

    44 45 TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° Odpor ne tkanine BombaÏ, platno BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken BombaÏ, tkanine iz me‰anice vlaken BombaÏ Tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike Odporne tkanine BombaÏ, tkanine iz me‰anih vlaken, sintetika Sintetika (najlo[...]

  • Страница 24

    46 47 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° M M a a t t e e r r i i a a ä ä y y w w y y t t r r z z y y m m a a ä ä e e baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna M M a a t t e e r r i [...]

  • Страница 25

    48 49 EN CHAPTER 7 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton, mixed Cotton Mixed fabrics and synthetics Mixed, resistant Cotton, mixed fabrics, synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicat[...]

  • Страница 26

    50 51 PT C APÍTULO 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS A máquina dispõe de 4 grupos de progr amas dif erentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar , nos vários graus de sujidade, na temperatur a a na duração do pr ogram a de lavagem (vide a tabela de progr amas). 1 TECIDOS RESISTENTES Os progr amas deste grupo f oram desen v olvidos de modo [...]

  • Страница 27

    52 53 PT 4. Programas Especiais PROGRAMA ESPECIAL “ENXA GU AMENTO” Este progr ama é constituído por três enxaguamento com uma centrifugação intermédia (que pode ser reduzida ou excluída usando a tecla correcta). P ode ser utilizado para enxaguar qualquer tipo de tecido, ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão. Este [...]

  • Страница 28

    54 55  "MIX & WASH SYSTEM"       CANDY        ?[...]

  • Страница 29

    57 SL 9. POGLA VJE PREDALâEK ZA PRALNA SREDSTV A Predalãek za pralna sredstva je razdeljen na tri predelke: - prvi, "1" , je namenjen detergentu za predpranje; - v predelek, oznaãen s simbolom ✿ ✿ , odmerite posebne dodatke - mehãalec, ‰krob, di‰ave ipd. - predelek, oznaãen s ‰tevilko "2" , je namenjen detergentu [...]

  • Страница 30

    58 59 PT C APÍTULO 10 SEP ARAÇÃO D AS PEÇAS DE ROUP A ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, supr ima a centrifugação. Antes de colocar uma peça de lã na máquina, verif ique a respectiva etiqueta, para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de “Pur[...]

  • Страница 31

    60 61 PT C APÍTULO 11 CONSCIENCIALIZA- ÇÃO DO CLIENTE Um guia para um a utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar r oupa. MAXIMIZE A QU ANTIDADE DE ROUP A A LA V AR Assegure a melhor utilização possivel da ener gia, da água, do detergente e do tempo, lavando na máquina de lavar r oupa a quantidade máxima de roupa re[...]

  • Страница 32

    62 63 PT LA V A GEM C AP A CID ADE V ARIÁVEL Esta máquina ajusta automaticamente o nív el de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lav ar . T orna-se assim possível obter uma lav agem “personalizada”, inclusive do ponto de vista da poupança de energia. O sistema pr oporciona um a redução do consumo de energi[...]

  • Страница 33

    64 65 PT ● Certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aber ta. ● Certifique-se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado. SELECÇÃO DE PROGRAMA. Utilize o guia de progr amas par a seleccionar o progr ama m ais adequado. Rode o selector requerendo o progr ama que está activado. Espere que o indicador luminoso [...]

  • Страница 34

    66 67 PT C APÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO D A MA QUINA Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar . Esta máquina exige muito pouca manutenção: ● Limpeza da gav eta para detergentes. ● Limpeza do f iltro. ● Ad[...]

  • Страница 35

    69 68 SL âI·âENJE FIL TRA Pralni stroj ima vgrajen filter , ki zadrÏi vse veãje delce (npr . kovance, gumbe ipd.), ki bi lahko prepreãili izãrpavanje vode. Priporoãamo, da filter obãasno oãistite in sicer takole: ● Odprite pokrov. ● Samo nekateri modeli: Izvlecite gibljivo cev, odstranite ãep in odtoãite vodo v posodo. ● Preden iz[...]

  • Страница 36

    70 C APÍTULO 13 A V ARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica Candy . Par a que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia. Atenção: 1 A utilização de um[...]

  • Страница 37

    72 13. POGLA VJE SL MOTNJA Opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke: - V oda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja. - Zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prod[...]

  • Страница 38

    74 CHAPTER 13 EN FAU L T NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MA CHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt ser vicing, giv e[...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.              . [...]

  • Страница 41

    06.04 - 41019781.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie PT EL SL PL EN Este electrodoméstico está m arcado de acordo com o disposto na directiv a europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este pr oduto seja correctamente eliminado, estará a prevenir [...]