Candy EVOV 580NC-S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy EVOV 580NC-S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy EVOV 580NC-S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy EVOV 580NC-S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy EVOV 580NC-S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy EVOV 580NC-S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy EVOV 580NC-S
- название производителя и год производства оборудования Candy EVOV 580NC-S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy EVOV 580NC-S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy EVOV 580NC-S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy EVOV 580NC-S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy EVOV 580NC-S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy EVOV 580NC-S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy EVOV 580NC-S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    English 2 INSTRUCTION BOOK EV O V 580C V ented T umble Dr y er 13 24 35 Français Portuguese Deutsch 8 46 Nederlands[...]

  • Страница 2

    EN 2 Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting t he Feet V entilation Installation of the Discharge Hose Preparing the Load Clothes Preparation Sorting t he L oad Do Not T umble D ry Energy S aving Controls an[...]

  • Страница 3

    INTRODUCTION Use Please check that the following items are delivered with the appliance: ● Instruction m anual ● Guarantee card ● V ent kit and instructions ● Energy label Remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner . 2- R[...]

  • Страница 4

    SAFETY REMINDERS EN 4 This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , y ou w i l l h e l p p re v e n t p o t e n t ia l n e g a t i v e consequences for the environment and human health, which could ot[...]

  • Страница 5

    INSTALLATION EN 5 Electrical Requirements If the mains cord on this appliance is d amaged, it must be replaced by a special cord which is ONL Y obtainable from the spares service. It must be installed by a competent person. Y ou may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Once the machine is[...]

  • Страница 6

    V ENTILA TION It is essential to use a venting hose to carry the hot moist air away from the dryer unless the dryer is situated in a open space with a good air flowaround it. Recirculation of the moist air will prevent the efficient operation of the dryer . The hose is assembled to the machine as shown. The hose may be fitted through a wall or thro[...]

  • Страница 7

    PREP ARING THE LO AD EN 7 ● Cottons Max. 8 kg ● Synthetics Max. 4 kg Sor t the Load as Follo ws Maximum Dr ying Weight . . . Do not overload the drum, large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load (for example: sleeping bags, duvets). ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble [...]

  • Страница 8

    CONTROLS AND INDICA T ORS EN 8 Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 10) Start/Pause button – Press to commence the selected drying programme Acrylics S ynthetics button – Press to reduce the heat level for delicate ite[...]

  • Страница 9

    SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Wool Finish 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refresh Relax DESCRIPTION Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to th[...]

  • Страница 10

    DOOR and FIL TER EN 10 OPERA TION Opening the Door Pull on handle to open the door . T o restart the dryer , close the door and press button . W ARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT . Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat[...]

  • Страница 11

    IM P OR T AN T Al w a ys s wi t c h o ff a n d remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). T echnical S pecifications Cleaning the Dr yer Drum capacity 1 15 litres Maximum load 8 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60 [...]

  • Страница 12

    TROUBLESHOO TING W hat Might be the Cause of ... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the recommended che[...]

  • Страница 13

    INDEX FR 13 Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds V entilation Installation du T uyau D'évacuation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements T ri De La Charge[...]

  • Страница 14

    INTRODUCTION Utilisation Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● Manuel d'utilisation ● Carte de garantie Kit d'évacuation et instructions ● Étiquette d'énergie ● R e t i r e z l a m a c h i n e d e l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1 . C o u p e z d é l[...]

  • Страница 15

    RAPPELS DE SÉCURITÉ Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r[...]

  • Страница 16

    INSTALLATION Les sèche-linge sont prévu es pour une tension monophasée de 230 V , 50 Hz. Vérifiez q u e l a t e n s i o n n o m i n a l e d u c i r c u i t d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. L ’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de la machi[...]

  • Страница 17

    Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit[...]

  • Страница 18

    PRÉP ARA TION DE LA CHARGE FR 18 ● Coton 8 kg maxi ● Synthétiques 4 kg maxi Poids De Séc hage Maximum Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu ’ ils sont mouillés, les grands articles peuvent dépasser le poids maximum admissible (ex : sacs de couchage, couettes). T riez La Charge Comme Suit : . . . ● Par symbole de soin d’entretien V ou[...]

  • Страница 19

    COMMANDES et INDICA TEURS Sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis Bouton Départ Différé – permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage (voir les détails de fonctionnement en page 32 ) Bouton Marche/Pause – appuyez sur ce bouton pour lancer le programme de séchage sélectionné Bouton S[...]

  • Страница 20

    Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé. PROGRAMME Complètement sec Extra Sec Sec Prêt à Repasser Laine 150' 120' 90' 75&apos[...]

  • Страница 21

    PORTE et FIL TRE Ouvertur e De La Por te T irez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n m a r ch e, f er me z l a porte et appuyez . A TTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-ling[...]

  • Страница 22

    IMPORT ANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications T echniques Nettoy age Du Sèchelin[...]

  • Страница 23

    DÉPIST AGE DE P ANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L ’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utili[...]

  • Страница 24

    Introdução Informações de entrega Desembalar o produto Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ambiente Assistência GIAS Instalação Requisitos eléctricos Ajustar os pés V entilação Instalação d a Mangueira d e Descarga Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de en[...]

  • Страница 25

    INTRODUÇÃO Utilização V eri f iq ue se os se gu in te s a rt i go s e st ão incluídos na máquina: ● Manual de instruções ● Cartão de garantia ● Kit de ventilação e instruções ● Etiqueta de energia R e t i r e a m á q u i n a d a e m b a l ag e m p r ó xi m o d o local final de instalação da máquina. 1. Corte cuidadosament[...]

  • Страница 26

    Directiva Eur opeia 2002/96/ CE ● P a r a a s se g u ra r c o n t in u a d am e n te a s operações seguras e eficientes desta máquina, r e c o m e n d a m o s q u e o s s e r v i ç o s d e manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS. Assistência GIAS Se o electrodoméstico não estiver a f u n c i o[...]

  • Страница 27

    INST ALAÇÃO As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. V erifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo t[...]

  • Страница 28

    VENTILAÇÃO É essencial utilizar uma mangueira de ventilação para transportar o ar húmido e quente para o exterior da máquina de secar , excepto no caso de a máquina estar localizada num espaço ao ar livre com uma boa circulação de ar em seu redor . A recirculação do ar húmido impede o eficaz funcionamento da máquina de secar . A mang[...]

  • Страница 29

    PREP ARAÇÃO D A CAR GA ● Algodões Máx. de 8 kg ● Sintéticos Máx. de 4 kg Peso Máximo De Secagem Não sobrecarregue o tambor , os artigos de grandes dimensões podem exceder a carga máxima admissível de roupa quando molhados (por exemplo: sacos-cama, edredões). Separe A Car ga Como Se Se gue: . . . ● Por símbolos de cuidados de seca[...]

  • Страница 30

    CONTROL OS E INDICADORES Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado – Permite ao utilizador retardar o início do ciclo de secagem (consulte os detalhes de Funciona - mento na página 21 ) T ecla Início/Pausa – Prima para começar o programa de secagem seleccionado. Botão Delicados – Prima para red[...]

  • Страница 31

    PROGRAMA Secagem completa Secagem extra Secagem para guardar Secagem para engomar L ã 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refrescar Relaxamento DESCRIÇÃO Seleccione o grau de secagem necessário. V ai desde para toalhas e roupões de banho, passando por para arrumação para artigos que vão ser guarda[...]

  • Страница 32

    PORT A E FIL TRO Abrir A Porta Puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a m á q u i n a d e s e c a r, feche a porta e prima . A TENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que tod[...]

  • Страница 33

    IMPORT ANTE Desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações Técnicas Limpeza Da Máquina Capacidade do tambor 1 15 litros Carga máxima 8 kg Altura 85 cm Largura 60 cm Profundidade 60 cm Faixa da Etique[...]

  • Страница 34

    RESOL UÇÃO DE PR OBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente[...]

  • Страница 35

    Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung Installation der Abluftleitung V orbereitung der Füllung V orbereitung der T extilien Sortierung der Füllung Nicht für den T rockner geeignet Energ[...]

  • Страница 36

    Zum Lieferumfang Ihrer W aschmaschine geh ören folgende Dokumentation und Zusatzteile: ● Bedienungsanleitung ● Garantieschein ● Energieeffizienzklasse ● V ent-Kit und Anleitung E n t f e r n e n S i e d i e V erpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1 . S c h n e i d e n S i e s i e s o r g f ä l t i g r [...]

  • Страница 37

    Di es es E lek tr oh au sh al ts ge rä t is t e n t s p r e c h e n d d e r E U - R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 96 / CE ü b e r E l e k t ro - u nd E l e k t r o n i k - A l t g e r ä t e ( W E E E ) gekennzeichnet. B i t t e s or g e n S i e d a f ür, d a ss d a s G er ä t ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche n e g a t i v e A u s w[...]

  • Страница 38

    INSTALLATION Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. ● Strom kann lebensgefährlich sein. ● Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angesch- lossen werden. ● Die Steckdose und der Stecker am Ger?[...]

  • Страница 39

    Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen. V ergewissern Sie sich[...]

  • Страница 40

    V ORBEREITUNG DER FÜLL UNG ● Baumwolle max. 8 kg ● Synthetische Stoffe max. 4 kg Maximales Fassungsv er mögen Überladen Sie die T rommel nicht, große T eile können, wenn sie nass sind, die maximal zulässige Wäscheladung überschreiten (zum Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken). Sor tieren Sie die Füllung folgender maßen: . . . ● Anhand [...]

  • Страница 41

    SCHAL TERBLENDE UND ANZEIGEN P r o g r a m m w ä h l e r – F ü r d i e Wa h l d e s gewünschten Programms S t ar t v e r z ö g er u n g st a s t e – T a s t e z u r V erzögerung des Beginns des Trocknungs - vorgangs (siehe Abschnitt "Betrieb" auf Seite 76 ) Start/Pause-T aste – Drücken Sie die T a s t e , u m d a s a u s g e w[...]

  • Страница 42

    PROGRAMM Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Wolle 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Auffrischen Lockerung BESCHREIBUNG Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über für T extilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Pr[...]

  • Страница 43

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den T rocknungs - v o r g a n g w i e d er i n Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Flusensieb-Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert werden muss. Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol - lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. REINIGEN SIE DEN[...]

  • Страница 44

    WICHTIG Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor das Gerät gereinigt wird. Die elektrischen Daten befinden sich auf dem Betriebstypenschild an der V orderseite des Trockners (bei offener Tür). T echnische Da ten Reinigung des T rockner s T rommelinhalt 1 15 Liter Maximales Fassungsvermögen 8 kg Höhe [...]

  • Страница 45

    FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die W aschmaschine funktion - stüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch de s K un d e nd i e n - s t te c hn i k e[...]

  • Страница 46

    Inleiding Afleveringsinformatie Uitpakken V an Het Product V eiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De W as Het Milieu Gias-service Installatie Elektrische V ereisten De V oeten V erstellen V entilatie De Lading V oorbereiden V oorbereiding V an De Kleren Sorteren V an Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen V oor [...]

  • Страница 47

    INLEIDING Gebruik Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● Handleiding ● Garantiekaart ● Energiekeurmerk V erwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. 2. V erwijder de hoes van polyethyleen en t[...]

  • Страница 48

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D i t a p p a r a a t v o l d o e t a a n d e Eu r o p es e r i c h tl i j ne n 20 0 2 / 96 / E C voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunn[...]

  • Страница 49

    INST ALLA TIE Elektrische V ereisten A l s de st r o o mk a b e l v an he t t o e s te l beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet door een bekwaam persoon worden geïnstalleerd. Indien het probleem met uw machine wordt V eroorzaakt door een verkeerde [...]

  • Страница 50

    VENTILA TIE Het is van essentieel belang eenontluchtingsslang te gebruiken om dehetevochtige luchtweg te voerenuitde droger tenzij de droger zich bevindt in eenopen ruimte met eengoede luchtcirculatie.De hercirculatie van vochtige luchtkan de droger beletten efficiënt te werken. De slangwordt gemonteerdop de machine zoals op de tekening. De slangk[...]

  • Страница 51

    HET WASGOED V OORBEREIDEN ● Katoen Max. 8 kg ● Synthetische stoffen Max. 4 kg Maximaal t e Drogen Gewicht Overlaadt de trommel niet. Grote stukken kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal t o e g e l a t e n w a s l a d i n g o v e r s c h r i j d e n (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens). Sor teer Het Wasgoed Als V olgt: . . . ● Op wasvoorsc[...]

  • Страница 52

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICA TIELAMPJES Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 13 1 ) Start/Pauze-knop – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten Fijne Was-knop – Indrukken om de t[...]

  • Страница 53

    HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA Kurkdroog Extradroog Kastdroog Strijkdroog Wol 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Opfrissen Snel strijken BESCHRIJVING Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het program[...]

  • Страница 54

    DEUR en FIL TER De Deur Openen T rek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opni euw te sta rte n, doet u de deur dicht en drukt u op . W AARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG W ARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wor[...]

  • Страница 55

    B E L A NG R IJ K Voo r u d i t a p p a ra at schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). T echnische Specifica ties Schoonmak en Van De Droger T rommelcapaciteit 1 15 liter Maximale lading 7 kg Hoogte [...]

  • Страница 56

    PROBLEMEN OPL OSSEN Wa t Zou De Reden K unnen Zijn Voor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aa[...]

  • Страница 57

    40007334[...]