Candy CSW 105 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy CSW 105. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy CSW 105 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy CSW 105 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy CSW 105, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy CSW 105 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy CSW 105
- название производителя и год производства оборудования Candy CSW 105
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy CSW 105
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy CSW 105 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy CSW 105 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy CSW 105, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy CSW 105, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy CSW 105. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CSW 105 Mode d’emploi Upete za kori‰tenje Használati utasítás Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè User instructions FR HR HU RU EN[...]

  • Страница 2

    2 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle m achine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V ous avez[...]

  • Страница 3

    FR INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Ta bleau des progr ammes Sélection Tir oir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoy age et entretien Recherche des pannes CHAPITRE POGLA VLJE FEJE[...]

  • Страница 4

    6 FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la m achine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CER TIFIC A T DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VID ANGE LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est[...]

  • Страница 5

    8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’ a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. GIAS SERVICE 0848-780.780 CH 0903-99109 BE ☎ EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate w hich allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. HR POGLA VLJE 2 JAMSTVO Prilikom kupnje uredjaja prodavaãV am mora izd[...]

  • Страница 6

    10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE A TTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y AGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fe r m er le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les m achines Candy sont pour vues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en ca[...]

  • Страница 7

    12 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises m ultiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soule ver la m achine par le[...]

  • Страница 8

    14 FR CHAPITRE 4 15 CA PA CITE DE LINGE SEC EA U NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 90°C) AMPERA GE ESSORA GE (T ours/min.) PRESSION D ANS L ’INSTALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES kg 2,5 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A 1000 MPa V 5 85 cm 60 cm 44 cm Lavage Pranje Mosás Äëÿ còèp[...]

  • Страница 9

    16 17 HR POGLA VLJE 5 POST A VLJANJE I PRIKLJUâIV ANJE PERILICE Nakon ‰to ste uklonili ambalaÏu perilice, postupite kako slijedi: Radovi na straÏnjoj strani perilice rublja. 1) Odvijte sredi‰nju ‰ipku A i 2 boãna vijka C, uklonite metalnu ploãicu D i pripadajuçi plastiãni razdjelnik. 2) Odvijte dvije ‰ipke B i uklonite ih. Plastiãni[...]

  • Страница 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 Appliquer la feuille supplémentaire sur le f ond comme dans la f igure. Raccorder le tuy au d’arr ivée d’eau au robinet. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuy aux f ournis . Ne pas r[...]

  • Страница 11

    20 FR Mettre la machine à niv eau en reglant les pieds del’ avant. T ourner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol. Vérifier que la m anette soit sur la position “OFF” et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une f ois l'appareil installé, la prise électr ique doit rester a[...]

  • Страница 12

    CHAPITRE 6 COMMANDES P oignée d’ouv erture du hublot T emoin de verr ouillage de porte T ouche marche/pause T ouche Lavage à Fr oide T ouche "Aquaplus" T ouche "Repassage facile" T ouche Départ Différé T ouche "Essorage" Indicateur lumineux vitesse d'essorage Indicateur lumineux temps restant Les vo yants d[...]

  • Страница 13

    25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVER TURE DU HUBLOT P our ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, A TTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TEMOIN DE VERR OUILLAGE DE POR[...]

  • Страница 14

    27 FR T OUCHE MARCHE/P A USE Après avoir sélectionné un programme attendre que le témoin "STOP" commence à c lignoter av ant de presser la touche MARCHE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voy ant s’allumera). A TTENTION: LORSQUE LA T OUCHE START A ETE ENCLENCHEE L ’APP AREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU’APRES QUELQ[...]

  • Страница 15

    28 D 29 FR Les options doivent être sélectionnées A V ANT d’appuyer sur la touche “MARCHE”. LA V AGE EN EA U FROIDE En appuyant sur la touche correspondante on peut f aire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauf fage de l’eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d’eau, temps, rythmes de [...]

  • Страница 16

    30 F 31 EN CREASE GU ARD button The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic fabrics . MIXED F ABRICS - the w ater is gradually cooled throughout the f inal tw o r inses with no spinning and then a delicate spin assures the maxim um relaxation of the f abr [...]

  • Страница 17

    32 33 G FR T OUCHE DEP AR T DIFFERE Cette option permet de dif férer jusqu’à 9 heures la mise en mar che du cycle de lavage. La sélection de temps se f ait en appuyant sur la touche Départ Dif féré; Un voy ant indique alors le temps sélectionné. Lorsque la pér iode de départ dif féré qui convient a été sélectionnée, appuyez sur la[...]

  • Страница 18

    34 H 35 FR T OUCHE "ESSORA GE" La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d'une grande f lexibilité pour satisf aire chaque exigence. En agissant sur cette touche v ous pouvez réduire la vitesse m aximale possible pour le progr amme sélectionnée, jusqu'à [...]

  • Страница 19

    36 37 M FR LES V OY ANTS DES TOUCHES Ces vo yants s’allument dès que les touches sont enclenchées. MANETTE DES PROGRAMMES DE LA V AGE A VEC OFF ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS. LA MA CHINE EST MISE EN MARCHE EN SELECTIONNANT UN PROGRAMME SUR LE SELECTEUR DE PROGRAMME. CE MODE EST INDIQUE P AR LE VOY ANT LUMINEUX STOP , QUI CLIGNOTE JUSQU[...]

  • Страница 20

    38 39 P FR T OUCHE DE SELECTION DU PROGRAMME DE SECHAGE Assurez-vous que le sélecteur de progr amme n'est pas réglé sur OFF , puis a ppuyez sur le bouton pour sélectionner le progr amme de séchage souhaité. Chaque f ois que vous a ppuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de séchage sélectionné. Si vous souh[...]

  • Страница 21

    40 Q 41 FR TEMOINS DES PROGRAMMES DE SECHA GE Les témoins lumineux indiquent le type de progr amme et/ou la durée du séchage : Progr ammes automatiques: si v ous sélectionnez l'un des 3 progr ammes automatiques, la m achine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré d'humidité résiduelle requis, en f onction d[...]

  • Страница 22

    CHAPITRE 7 CHARGE MAXI kg 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1 1 - - - - 5 2 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° T ABLEA U DES PR OGRAMMES Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, [...]

  • Страница 23

    44 45 POGLA VLJE 7 HR TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° T ABELARNI PREGLED PROGRAMA Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane pamuk, mije‰ane pamuk Mije‰ane tkanine i sintetika mije‰ane, postojane pamuk, mije‰ane tkanine, sintetika sintetika (najlon, perlon) mije?[...]

  • Страница 24

    46 47 7. FEJEZET HU 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1 1 - - - - 5 2 HÃM., °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° PROGRAMT ÁBLÁZA T Nem érzék eny an y agok P am ut, vászon Pam ut, vegy es nem érzékeny Pam ut, vegy es Pamu t K ev er t és szintetikus an y agok Pam ut, ke vert text?[...]

  • Страница 25

    48 49 Teìïepa òypa °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° ❙ ❙ ❙ ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ●● ● êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 4[...]

  • Страница 26

    TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° ❙ ❙ ❙ ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ●● ● PROGRAMME SELECTOR ON: 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1 1 - - [...]

  • Страница 27

    52 53 FR CHAPITRE 8 SELECTION L’ a ppareil dispose de 4 groupes de pr ogrammes dif férents pour laver tous types de tissus et selon dif férents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des progr ammes de lavage). 1. TISSUS RÉSISTANTS Ces progr ammes sont destinés à accomplir des lavages[...]

  • Страница 28

    54 55 FR 4. SPECIAUX PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇA GES COTON” Ce progr amme ef fectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche a ppropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple a près un lavage à la m ain. PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇA GES MIXTES[...]

  • Страница 29

    56 57 FR PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM” Il s'agit d'un brev et exclusif Candy et il comporte 2 grands av antages pour l'utilisateur: • pouvoir lav er dif férents tissus ensemble (exemple: coton + synthétique etc…) QUI NE DÉTEINT P AS ; • ef fectuer le lav age avec une économie d'énergie considérable. Le progr [...]

  • Страница 30

    58 59 HR POGLA VLJE 9 LADICA SREDST A V A ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "I" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "II" [...]

  • Страница 31

    FR 60 61 CHAPITRE 10 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez lav er des tapis , des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la m achine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se f eutre pas” ou “peut ?[...]

  • Страница 32

    62 63 FR CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L’UTILISA TION DE VO TRE LA VE-LINGE Dans le souci du respect de l’envir onnement et avec le m aximum d’économie d’énergie, charger au maxim um votre lav e- linge pour éliminer les éventuels ga spillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la[...]

  • Страница 33

    FR LA V A GE CA PA CITÉ V ARIABLE AU T OMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage. EXEMP[...]

  • Страница 34

    66 67 FR ● Vérifier que le r obinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement. SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le progr amme en tournant le sélecteur de progr ammes et en alignant le nom du progr amme sur l’indicateur . Vérifiez que le v oy ant lumineux STOP clignote et dans le cas contraire, assurez- [...]

  • Страница 35

    68 69 CHAPITRE 12 SECHA GE NE SÈCHER J AMAIS DES VÊTEMENTS EN CA OUTCHOUC MOUSSE OU DES TISSUS INFLAMMABLES. IMPOR TANT : D ANS CETTE MA CHINE À LA VER SÉÇHANTE, PEUT ÊTRE SÉCHÉ EXCLUSIVEMENT LE LINGE ESSORÉ ET LA VÉ À L ’EAU . IMPOR TANT Les indications f ournies sont générales et il ser a nécessaire de s’exercer un peu pour un f[...]

  • Страница 36

    70 71 A TTENTION: N'OUVREZ J AMAIS LE HUBLOT DE LA MA CHINE PEND ANT UN CYCLE DE SÉCHA GE. PA TIENTEZ JUSQU'À LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE POUR LE CYCLE. Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré. Av ec la machine à laver/séchante, deux types de sèchage peuvent être accomplis: 1 Sèchage de tis[...]

  • Страница 37

    72 73 MAX 2,5 P AR EXEMPLE: SECHAGE DE TISSUS EN COTON, EPONGE, LIN, CHANVRE, ETC. Procédure à suivre pour le séchage: ● Ouvrez le hublot de la m achine. ● Remplissez la machine (2,5 kg max.). En cas de linge de maison de gr ande taille (draps, etc.) ou de linge très absorbant (peignoirs , pantalons en jean, etc.), il est préférable de r?[...]

  • Страница 38

    74 75 A TTENTION: NE P AS SECHER LES VETEMENTS EN LAINE, LES VETEMENTS A VEC DES REMBOURRA GES PA RT ICULIERS (DUVET , ANORAKS, ETC...), LES VETEMENTS TRES DELIC ATS . SI LES VETEMENTS SONT DU GENRE “LA VE-REP ASSE”, IL EST RECOMMANDE DE REDUIRE ENCORE LE CHARGEMENT POUR EVITER LA FORMATION DE PLIS. ● Appuyez sur le bouton ST ART . ● Les t?[...]

  • Страница 39

    POGLA VLJE 13 AUTOMA TSKO PRANJE / SU·ENJE UPOZORENJE: UREDJAJ SE MOÎE NAPUNITI S NAJVI·E 2,5 kg SUHOG RUBLJA. Postupite prema tabeli programa pranja zavisno o tkaninama koje çete prati (npr . vrlo prljavi pamuk) i bez pritiska na tipku “ST AR T”, pripremite se za pranje rublja kako je niÏe opisano: Okrenite gumb programatora, Ïeljeni pro[...]

  • Страница 40

    79 78 Si vous souhaitez que le linge soit prêt à repasser , appuyez sur le bouton de sélection du progr amme de séchage jusqu'à ce que le témoin s'allume. Si vous souhaitez choisir un c ycle de séchage minuté, a ppuyez sur le bouton de sélection du progr amme de séchage jusqu'à ce que la durée souhaitée s'allume. Ap[...]

  • Страница 41

    najvi‰e 2,5 kg do 150’ do 120’ do 100’ 81 80 PROGRAMME Extra sec Prêt-à-ranger Prêt-à-repasser 1 Kg Min 30’ 30’ 30’ 1 Kg Min 30’ 30’ 30’ 1,5 Kg Max à 90’ à 70’ à 50’ COTON MIXTE T ABLEA U DES DURÉES DE SÉCHA GE (EN MINUTES): 2,5 Kg Max à 150’ à 120’ à 100’ FR PROGRAM Ekstra suho Spremno za or mar Spremno [...]

  • Страница 42

    FR CHAPITRE 14 NETT O Y A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abr asifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf f it de passer un chif f on humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs. ● Nettoy age f iltre. ● Déménagements ou longues période[...]

  • Страница 43

    85 84 FR NETTO Y A GE FIL TRE La machine à lav er est équipée d’un f iltre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourr aient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer f acilement. P our nettoy er le filtre, suivre les indications ci-dessous: ● Enlev er le [...]

  • Страница 44

    86 CHAPITRE 15 ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance T echnique Candy; comm uniquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces inf or mations v ous obtiendrez une inter vention plus rapide e[...]

  • Страница 45

    88 15. FEJEZET HIBA Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbará[...]

  • Страница 46

    90 CHAPTER 15 EN FAU L T NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTR ONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRA TION IN THE MA CHINE AND SO PR OLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. If the f ault should per sist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt ser vicing, g[...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. Candy kuçanski uredjaji n[...]

  • Страница 49

    05.09 - 41017713 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR HR HU RU EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est correctement rec yclé, v ous par ticipez à la prévention des conséquences négat[...]