Candy CSW 105 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Candy CSW 105. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Candy CSW 105 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Candy CSW 105 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Candy CSW 105 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Candy CSW 105
- nom du fabricant et année de fabrication Candy CSW 105
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Candy CSW 105
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Candy CSW 105 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Candy CSW 105 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Candy en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Candy CSW 105, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Candy CSW 105, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Candy CSW 105. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CSW 105 Mode d’emploi Upete za kori‰tenje Használati utasítás Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè User instructions FR HR HU RU EN[...]

  • Page 2

    2 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle m achine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V ous avez[...]

  • Page 3

    FR INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Ta bleau des progr ammes Sélection Tir oir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoy age et entretien Recherche des pannes CHAPITRE POGLA VLJE FEJE[...]

  • Page 4

    6 FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la m achine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CER TIFIC A T DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VID ANGE LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est[...]

  • Page 5

    8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’ a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. GIAS SERVICE 0848-780.780 CH 0903-99109 BE ☎ EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate w hich allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. HR POGLA VLJE 2 JAMSTVO Prilikom kupnje uredjaja prodavaãV am mora izd[...]

  • Page 6

    10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE A TTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y AGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fe r m er le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les m achines Candy sont pour vues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en ca[...]

  • Page 7

    12 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises m ultiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soule ver la m achine par le[...]

  • Page 8

    14 FR CHAPITRE 4 15 CA PA CITE DE LINGE SEC EA U NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 90°C) AMPERA GE ESSORA GE (T ours/min.) PRESSION D ANS L ’INSTALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES kg 2,5 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A 1000 MPa V 5 85 cm 60 cm 44 cm Lavage Pranje Mosás Äëÿ còèp[...]

  • Page 9

    16 17 HR POGLA VLJE 5 POST A VLJANJE I PRIKLJUâIV ANJE PERILICE Nakon ‰to ste uklonili ambalaÏu perilice, postupite kako slijedi: Radovi na straÏnjoj strani perilice rublja. 1) Odvijte sredi‰nju ‰ipku A i 2 boãna vijka C, uklonite metalnu ploãicu D i pripadajuçi plastiãni razdjelnik. 2) Odvijte dvije ‰ipke B i uklonite ih. Plastiãni[...]

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 Appliquer la feuille supplémentaire sur le f ond comme dans la f igure. Raccorder le tuy au d’arr ivée d’eau au robinet. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuy aux f ournis . Ne pas r[...]

  • Page 11

    20 FR Mettre la machine à niv eau en reglant les pieds del’ avant. T ourner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol. Vérifier que la m anette soit sur la position “OFF” et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une f ois l'appareil installé, la prise électr ique doit rester a[...]

  • Page 12

    CHAPITRE 6 COMMANDES P oignée d’ouv erture du hublot T emoin de verr ouillage de porte T ouche marche/pause T ouche Lavage à Fr oide T ouche "Aquaplus" T ouche "Repassage facile" T ouche Départ Différé T ouche "Essorage" Indicateur lumineux vitesse d'essorage Indicateur lumineux temps restant Les vo yants d[...]

  • Page 13

    25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVER TURE DU HUBLOT P our ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, A TTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TEMOIN DE VERR OUILLAGE DE POR[...]

  • Page 14

    27 FR T OUCHE MARCHE/P A USE Après avoir sélectionné un programme attendre que le témoin "STOP" commence à c lignoter av ant de presser la touche MARCHE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voy ant s’allumera). A TTENTION: LORSQUE LA T OUCHE START A ETE ENCLENCHEE L ’APP AREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU’APRES QUELQ[...]

  • Page 15

    28 D 29 FR Les options doivent être sélectionnées A V ANT d’appuyer sur la touche “MARCHE”. LA V AGE EN EA U FROIDE En appuyant sur la touche correspondante on peut f aire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauf fage de l’eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d’eau, temps, rythmes de [...]

  • Page 16

    30 F 31 EN CREASE GU ARD button The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic fabrics . MIXED F ABRICS - the w ater is gradually cooled throughout the f inal tw o r inses with no spinning and then a delicate spin assures the maxim um relaxation of the f abr [...]

  • Page 17

    32 33 G FR T OUCHE DEP AR T DIFFERE Cette option permet de dif férer jusqu’à 9 heures la mise en mar che du cycle de lavage. La sélection de temps se f ait en appuyant sur la touche Départ Dif féré; Un voy ant indique alors le temps sélectionné. Lorsque la pér iode de départ dif féré qui convient a été sélectionnée, appuyez sur la[...]

  • Page 18

    34 H 35 FR T OUCHE "ESSORA GE" La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d'une grande f lexibilité pour satisf aire chaque exigence. En agissant sur cette touche v ous pouvez réduire la vitesse m aximale possible pour le progr amme sélectionnée, jusqu'à [...]

  • Page 19

    36 37 M FR LES V OY ANTS DES TOUCHES Ces vo yants s’allument dès que les touches sont enclenchées. MANETTE DES PROGRAMMES DE LA V AGE A VEC OFF ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS. LA MA CHINE EST MISE EN MARCHE EN SELECTIONNANT UN PROGRAMME SUR LE SELECTEUR DE PROGRAMME. CE MODE EST INDIQUE P AR LE VOY ANT LUMINEUX STOP , QUI CLIGNOTE JUSQU[...]

  • Page 20

    38 39 P FR T OUCHE DE SELECTION DU PROGRAMME DE SECHAGE Assurez-vous que le sélecteur de progr amme n'est pas réglé sur OFF , puis a ppuyez sur le bouton pour sélectionner le progr amme de séchage souhaité. Chaque f ois que vous a ppuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de séchage sélectionné. Si vous souh[...]

  • Page 21

    40 Q 41 FR TEMOINS DES PROGRAMMES DE SECHA GE Les témoins lumineux indiquent le type de progr amme et/ou la durée du séchage : Progr ammes automatiques: si v ous sélectionnez l'un des 3 progr ammes automatiques, la m achine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré d'humidité résiduelle requis, en f onction d[...]

  • Page 22

    CHAPITRE 7 CHARGE MAXI kg 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1 1 - - - - 5 2 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° T ABLEA U DES PR OGRAMMES Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, [...]

  • Page 23

    44 45 POGLA VLJE 7 HR TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° T ABELARNI PREGLED PROGRAMA Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane pamuk, mije‰ane pamuk Mije‰ane tkanine i sintetika mije‰ane, postojane pamuk, mije‰ane tkanine, sintetika sintetika (najlon, perlon) mije?[...]

  • Page 24

    46 47 7. FEJEZET HU 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1 1 - - - - 5 2 HÃM., °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° PROGRAMT ÁBLÁZA T Nem érzék eny an y agok P am ut, vászon Pam ut, vegy es nem érzékeny Pam ut, vegy es Pamu t K ev er t és szintetikus an y agok Pam ut, ke vert text?[...]

  • Page 25

    48 49 Teìïepa òypa °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° ❙ ❙ ❙ ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ●● ● êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 4[...]

  • Page 26

    TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° 30° - - - - 40° 50° ❙ ❙ ❙ ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ●● ● PROGRAMME SELECTOR ON: 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1 1 - - [...]

  • Page 27

    52 53 FR CHAPITRE 8 SELECTION L’ a ppareil dispose de 4 groupes de pr ogrammes dif férents pour laver tous types de tissus et selon dif férents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des progr ammes de lavage). 1. TISSUS RÉSISTANTS Ces progr ammes sont destinés à accomplir des lavages[...]

  • Page 28

    54 55 FR 4. SPECIAUX PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇA GES COTON” Ce progr amme ef fectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche a ppropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple a près un lavage à la m ain. PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇA GES MIXTES[...]

  • Page 29

    56 57 FR PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM” Il s'agit d'un brev et exclusif Candy et il comporte 2 grands av antages pour l'utilisateur: • pouvoir lav er dif férents tissus ensemble (exemple: coton + synthétique etc…) QUI NE DÉTEINT P AS ; • ef fectuer le lav age avec une économie d'énergie considérable. Le progr [...]

  • Page 30

    58 59 HR POGLA VLJE 9 LADICA SREDST A V A ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "I" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "II" [...]

  • Page 31

    FR 60 61 CHAPITRE 10 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez lav er des tapis , des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la m achine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se f eutre pas” ou “peut ?[...]

  • Page 32

    62 63 FR CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L’UTILISA TION DE VO TRE LA VE-LINGE Dans le souci du respect de l’envir onnement et avec le m aximum d’économie d’énergie, charger au maxim um votre lav e- linge pour éliminer les éventuels ga spillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la[...]

  • Page 33

    FR LA V A GE CA PA CITÉ V ARIABLE AU T OMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage. EXEMP[...]

  • Page 34

    66 67 FR ● Vérifier que le r obinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement. SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le progr amme en tournant le sélecteur de progr ammes et en alignant le nom du progr amme sur l’indicateur . Vérifiez que le v oy ant lumineux STOP clignote et dans le cas contraire, assurez- [...]

  • Page 35

    68 69 CHAPITRE 12 SECHA GE NE SÈCHER J AMAIS DES VÊTEMENTS EN CA OUTCHOUC MOUSSE OU DES TISSUS INFLAMMABLES. IMPOR TANT : D ANS CETTE MA CHINE À LA VER SÉÇHANTE, PEUT ÊTRE SÉCHÉ EXCLUSIVEMENT LE LINGE ESSORÉ ET LA VÉ À L ’EAU . IMPOR TANT Les indications f ournies sont générales et il ser a nécessaire de s’exercer un peu pour un f[...]

  • Page 36

    70 71 A TTENTION: N'OUVREZ J AMAIS LE HUBLOT DE LA MA CHINE PEND ANT UN CYCLE DE SÉCHA GE. PA TIENTEZ JUSQU'À LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE POUR LE CYCLE. Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré. Av ec la machine à laver/séchante, deux types de sèchage peuvent être accomplis: 1 Sèchage de tis[...]

  • Page 37

    72 73 MAX 2,5 P AR EXEMPLE: SECHAGE DE TISSUS EN COTON, EPONGE, LIN, CHANVRE, ETC. Procédure à suivre pour le séchage: ● Ouvrez le hublot de la m achine. ● Remplissez la machine (2,5 kg max.). En cas de linge de maison de gr ande taille (draps, etc.) ou de linge très absorbant (peignoirs , pantalons en jean, etc.), il est préférable de r?[...]

  • Page 38

    74 75 A TTENTION: NE P AS SECHER LES VETEMENTS EN LAINE, LES VETEMENTS A VEC DES REMBOURRA GES PA RT ICULIERS (DUVET , ANORAKS, ETC...), LES VETEMENTS TRES DELIC ATS . SI LES VETEMENTS SONT DU GENRE “LA VE-REP ASSE”, IL EST RECOMMANDE DE REDUIRE ENCORE LE CHARGEMENT POUR EVITER LA FORMATION DE PLIS. ● Appuyez sur le bouton ST ART . ● Les t?[...]

  • Page 39

    POGLA VLJE 13 AUTOMA TSKO PRANJE / SU·ENJE UPOZORENJE: UREDJAJ SE MOÎE NAPUNITI S NAJVI·E 2,5 kg SUHOG RUBLJA. Postupite prema tabeli programa pranja zavisno o tkaninama koje çete prati (npr . vrlo prljavi pamuk) i bez pritiska na tipku “ST AR T”, pripremite se za pranje rublja kako je niÏe opisano: Okrenite gumb programatora, Ïeljeni pro[...]

  • Page 40

    79 78 Si vous souhaitez que le linge soit prêt à repasser , appuyez sur le bouton de sélection du progr amme de séchage jusqu'à ce que le témoin s'allume. Si vous souhaitez choisir un c ycle de séchage minuté, a ppuyez sur le bouton de sélection du progr amme de séchage jusqu'à ce que la durée souhaitée s'allume. Ap[...]

  • Page 41

    najvi‰e 2,5 kg do 150’ do 120’ do 100’ 81 80 PROGRAMME Extra sec Prêt-à-ranger Prêt-à-repasser 1 Kg Min 30’ 30’ 30’ 1 Kg Min 30’ 30’ 30’ 1,5 Kg Max à 90’ à 70’ à 50’ COTON MIXTE T ABLEA U DES DURÉES DE SÉCHA GE (EN MINUTES): 2,5 Kg Max à 150’ à 120’ à 100’ FR PROGRAM Ekstra suho Spremno za or mar Spremno [...]

  • Page 42

    FR CHAPITRE 14 NETT O Y A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abr asifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf f it de passer un chif f on humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs. ● Nettoy age f iltre. ● Déménagements ou longues période[...]

  • Page 43

    85 84 FR NETTO Y A GE FIL TRE La machine à lav er est équipée d’un f iltre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourr aient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer f acilement. P our nettoy er le filtre, suivre les indications ci-dessous: ● Enlev er le [...]

  • Page 44

    86 CHAPITRE 15 ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance T echnique Candy; comm uniquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces inf or mations v ous obtiendrez une inter vention plus rapide e[...]

  • Page 45

    88 15. FEJEZET HIBA Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbará[...]

  • Page 46

    90 CHAPTER 15 EN FAU L T NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTR ONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRA TION IN THE MA CHINE AND SO PR OLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. If the f ault should per sist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt ser vicing, g[...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. Candy kuçanski uredjaji n[...]

  • Page 49

    05.09 - 41017713 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR HR HU RU EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est correctement rec yclé, v ous par ticipez à la prévention des conséquences négat[...]