Braun MR 6550 V инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun MR 6550 V. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun MR 6550 V или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun MR 6550 V можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun MR 6550 V, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun MR 6550 V должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun MR 6550 V
- название производителя и год производства оборудования Braun MR 6550 V
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun MR 6550 V
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun MR 6550 V это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun MR 6550 V и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun MR 6550 V, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun MR 6550 V, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun MR 6550 V. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Type 4191 MR 6550 V MR6550 DaVinci Titel MN KURTZ DESIGN 13.09.05 4196361_DaVinci_S01 Seite 1 Freitag, 19. Januar 2007 11:15 11[...]

  • Страница 2

    Deutsch 6 English 9 Français 11 Español 14 Português 17 Italiano 20 Nederlands 23 Dansk 26 Norsk 28 Svenska 30 Suomi 32 Polski 34 âesk˘ 37 Slovensk˘ 40 Magyar 43 Türkçe 45 EÏÏËÓÈο 47 êÛÒÒÍËÈ 50 ì Í‡ªÌҸ͇ 53 59 Internet: www .braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 4-196-361/00/I-07/[...]

  • Страница 3

    MR 6550 V A B C D E F F 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 [...]

  • Страница 4

    t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o 1 45 23 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 [...]

  • Страница 5

    6 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Gerät erworben, mit dem Frische und Qualität Ihrer Lebensmittel länger erhalten bleiben! Die Vakuumpumpe pumpt Luft aus dem Glasbe- hälter und erzeugt so ein Vakuum. Dieses Vakuumsystem ist optimal, um Frische, Ge- schmack und Qualität Ihrer Lebensmittel länger zu erhalten. Vakuumkonservierung [...]

  • Страница 6

    7 6. Zum Entfernen der Vakuumpumpe vom Motorteil, die Drucktasten (C) drücken und die Pumpe herausziehen. Anmerkungen: • Sollte der Fall eintreten, dass zwar ein Vakuum erzeugt doch innerhalb kurzer Zeit wieder freigesetzt wird, stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber sind. • Befüllen Sie die Behälter nur bis etwa 10 mm unter den Rand. Be[...]

  • Страница 7

    8 Unser Sortiment umfasst auch folgende runde FreshWare Behälter: • 1,2 l runder Behälter: ideal zur Lagerung von trockenen Lebensmitteln wie Müsli, Mehl, Cornflakes, Kekse, Trockenfrüchte usw. • 0,6 l runder Behälter: ideal zur Lagerung von Lebensmitteln wie Gewürze, Soßen, Dips, Kekse, Trockenfrüchte usw. Alle FreshWare Behälter erha[...]

  • Страница 8

    9 Congratulations! You have purchased an appliance that will help you maintain the freshness and quality of your food for longer. By extracting and keeping air out, the vacuum pump creates vacuum conditions in rigid containers. This food preservation system is therefore perfect for retaining the freshness, taste and quality of your food for longer.[...]

  • Страница 9

    10 its natural colour. As this is a normal process, there will be no impact on the quality of the food. • During storage, vacuum conditions are acceptable as long as the vacuum indicator stays in line with the valve lid surface. What to do if vacuum cannot be generated • Ensure all parts are clean. The sealing elements (valve and lid seal) and [...]

  • Страница 10

    11 Français Félicitations ! Vous venez d’acheter un ap- pareil qui vous permettra de conserver la fraîcheur et la qualité de vos aliments plus longtemps. En retirant l’air se trouvant à l’intérieur des récipients, la pompe à vide crée le vide dans les récipients rigides. Ce système de conservation de la nourriture est par con- séq[...]

  • Страница 11

    12 Notez que : • Au cas où le vide ne se créerait que quelques instants, vérifiez que toutes les pièces sont propres. • Ne remplissez pas le récipient plus de 10 mm au dessous du bord. Pour toute conservation au congélateur, assurez- vous que les grands récipients ne sont pas remplis à plus de 20 mm en dessous du bord. • Avant d’uti[...]

  • Страница 12

    13 • 0,6 l : Idéal pour la conservation d’aliments tels que des épices, des sauces, des biscuits, des fruits secs, etc. L’ensemble de la gamme FreshWare est disponible chez tous les distributeurs d’ap- pareils Braun ou dans les Centres de service Braun (non disponibles dans tous les pays). Sujet à des modifications sans notification pré[...]

  • Страница 13

    14 ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un aparato que le ayudará a conservar la frescura y la calidad de sus alimentos durante más tiempo. Por medio de la bomba de vacio, se extrae el aire de los recipientes, creando una atmosfera con muy bajo contenido en oxígeno, lo que facilita conservar la frescura, el sabor y la calidad de sus alimentos durant[...]

  • Страница 14

    15 5. Para liberar el vacío, simplemente abra la tapa de la válvula. Cuando abra el recipiente, podrá escuchar el sonido característico del aire que entra en el recipiente y el indicador se moverá hacia arriba. 6. Para separar la bomba de vacío del motor, pulse los botones de liberación (C) y tire. Nota: • En el caso improbable de que se c[...]

  • Страница 15

    16 • Recipiente rectangular de 3,1 l. Ideal para la preparación de alimentos para su familia y amigos. Se puede utilizar como bandeja en la mesa y para almacenar mayores cantidades de alimentos. • Recipiente rectangular de 0,9 l. Ideal para la preparación de alimentos en cantidades más pequeñas y para la conservación de alimentos sobrantes[...]

  • Страница 16

    17 Português Parabéns! Acaba de adquirir um aparelho que ajuda a manter a frescura e a qualidade dos alimentos durante mais tempo. Através da extracção do ar, e assegurando um ambiente sem ar, a bomba de vácuo cria condições de vácuo em recipientes rígidos. Este sistema para conservação de alimentos é o ideal para preservar a frescura,[...]

  • Страница 17

    18 Nota: • Embora seja improvável, caso se perca rapidamente o vácuo criado, assegure-se de que todas as peças estão limpas. • Não encha um recipiente mais de 10 mm abaixo do rebordo. Para conservação no congelador, assegure-se de que não enche os recipientes grandes mais de 20 mm abaixo do rebordo. • Antes de utilizar os recipientes [...]

  • Страница 18

    19 Existem ainda os seguintes recipientes cilíndricos FreshWare: • 1,2 L: Ideal para conservar alimentos secos, tais como muesli, farinha, flocos de cereais, biscoitos, frutos secos, etc. • 0,6 L: Ideal para conservar alimentos, tais como especiarias, molhos, biscoitos, frutos secos, etc. Toda a gama FreshWare está disponível em todos os bon[...]

  • Страница 19

    20 Italiano Complimenti! Avete acquistato un apparec- chio che vi aiuterà a mantenere la freschezza e la qualità degli alimenti più a lungo. La pom- pa sottovuoto consente di creare il vuoto estraendo l’aria presente nei contenitori rigidi. Questo sistema di conservazione alimentare è quindi l’ideale per mantenere più a lungo la freschezza[...]

  • Страница 20

    21 • Non riempire il contenitore oltre 10 mm sotto il bordo. Per la conservazione in congelatore, accertarsi che i contenitori grandi non siano riempiti oltre 20 mm sotto il bordo. • Prima di utilizzate i contenitori in forno o nel microonde, assicurarsi di togliere sia il coperchio (G) che la vaschetta di raccolta liquidi (N). • La vaschetta[...]

  • Страница 21

    22 L’intera linea FreshWare è disponibile presso i migliori grossisti di apparecchiature Braun o presso i centri di assistenza Braun (non disponibili in tutti i paesi). Informazioni soggette a cambiamento senza preavviso. Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad [...]

  • Страница 22

    23 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van een product waarmee u uw voedsel langer vers en lekker houdt. Door de lucht eruit te zuigen, zodat het voedsel er niet meer mee in aanraking komt, creëert de vacuümpomp een vacuüm in de bewaarschalen. Dit systeem van voedsel be- waren is dan ook perfect als het gaat om behoud van versheid, smaak en [...]

  • Страница 23

    24 Opmerking: • Ga in het onwaarschijnlijke geval dat het gecreëerde vacuüm binnen korte tijd weer verloren gaat na of alle onderdelen schoon zijn. • Vul een container niet verder dan 10 mm onder de rand. Let er bij bewaren in de vriezer op dat de grote containers niet verder dan 20 mm onder de rand worden gevuld. • Alvorens de containers i[...]

  • Страница 24

    25 Deze bewaarschalen en bewaarglazen zijn verkrijgbaar bij de betere detailhandel die Braun voert, of via de Braun-servicecentra (niet in alle landen aanwezig). Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangeweze[...]

  • Страница 25

    26 Dansk Tillykke! Du har erhvervet et apparat, som vil hjælpe dig med at bevare dine fødevarers friskhed og kvalitet længere. Ved at suge luften ud og holde den ude skaber vakuum- pumpen et vakuum i hårde beholdere. Dette system til konservering af fødevarer er derfor perfekt til at bevare madens friskhed, smag og kvalitet i længere tid. Om [...]

  • Страница 26

    27 • Råt kød får en mørkere farve under vakuum. Efter få minutters kontakt med luften får kødet delvis sin naturlige farve igen. Da det er en normal proces, vil dette ikke påvirke madens kvalitet. • Under opbevaringen er vakuumforholdene acceptable, så længe vakuumindikatoren ligger på linje med ventillågets overflade. Hvad gør jeg[...]

  • Страница 27

    28 Norsk Gratulerer! Du har kjøpt et produkt som vil hjelpe deg å holde lenger på matens friskhet og kvalitet. Ved å trekke ut luften skaper vakuumpumpen et vakuum i de solide behol- derne. Dette matoppbevaringssystemet er derfor perfekt for lengre og bedre bevaring av matens friskhet, smak og kvalitet. Om vakuumkonservering Oksygen er en av ho[...]

  • Страница 28

    29 Hva skal gjøres hvis det ikke er mulig å skape vakuum • Sørg for at alle deler er rene. Spesielt pakningene og lokket må være fri for støv, rusk og matpartikler. Skyll dem under vann og la dem lufttørke. • Hvis alle delene er rene og det fremdeles ikke er mulig å skape vakuum, trykk be- stemt på lokket (G) for å være sikker på at[...]

  • Страница 29

    30 Svenska Grattis! Du har köpt en apparat som kommer att hjälpa dig att bibehålla färskheten och kvaliteten på dina matvaror längre. Genom att dra ut luften, och sedan hålla den ute, skapar vakuumpumpen ett vakuumförhållande i hårda behållare. Detta system för matvaru- förvaring är alltså perfekt för att bibehålla färskheten, sma[...]

  • Страница 30

    31 • Vakuumförhållandet är acceptabelt för förvaring så länge vakuumindikatorn är i linje med ventillockets yta. Vad man kan göra om det inte skapas något vakuum • Kontrollera att alla delar är rengjorda. Förslutningsdelarna (ventilförslutning och lockförslutning) och locket måste vara helt fria från damm, ludd och matpartiklar.[...]

  • Страница 31

    32 Suomi Onneksi olkoon! Olet ostanut laitteen, jonka avulla ruoka säilyy tuoreena ja laadukkaana pidempään. Poistamalla ilman ja pitämällä astian ilmatiiviinä vakuumipumppu muodostaa tukeviin säilytysastioihin vakuumiympäristön. Sen vuoksi tämä ruoansäilytysjärjestelmä säilyttää ruoan tuoreena, maukkaana ja laadukkaana pidempää[...]

  • Страница 32

    33 kanssa, sen luonnollinen väri palaa osittain muutaman minuutin kuluessa. Tämä on normaali ilmiö, joten se ei vaikuta ruoan laatuun. • Säilytyksen aikana vakuumitaso on hyväksyttävä, kun vakuumiosoitin on venttiilin kannen pinnan tasolla. Jos tyhjiötä ei muodostu • Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita. Erityisesti tiivisteiden [...]

  • Страница 33

    34 Polski Gratulujemy! Zakupi∏eÊ urzàdzenie, dzi´ki któremu Twoja ˝ywnoÊç d∏u˝ej zachowa Êwie˝oÊç i wartoÊci od˝ywcze. Pró˝niowa pompka wytwarza pró˝ni´, odsysajàc powietrze ze szklanych pojemników i uszczelniajàc je. Dlatego te˝ ten system przechowywania ˝ywnoÊci doskonale nadaje si´ do tego, by d∏u˝ej utrzymaç Ê[...]

  • Страница 34

    35 sekund, aby wytworzyç optymalne warunki pró˝ni. 5. Aby usunàç pró˝ni´, wystarczy otworzyç pokrywk´ zaworu. Po jej otwarciu, us∏yszysz charakterystyczny odg∏os, Êwiadczàcy o Êwie˝oÊci przechowywa- nych produktów, a wskaênik poziomu pró˝ni podniesie si´. 6. Aby zdjàç pompk´ z mechanizmu silnika, naciÊnij przyciski zwaln[...]

  • Страница 35

    36 Informacje o pojemnikach FreshWare Pojemniki FreshWare ró˝nej wielkoÊci, które mo˝na przechowywaç jeden w drugim, sà wykonane sà z hartowanego szk∏a borokrzemianowego i przystosowane do u˝ycia w kuchenkach mikrofalowych, piekarnikach, zamra˝arkach i zmywarkach. Dzi´ki temu, mo˝na ich u˝ywaç zarówno do przechowywania, jak i odgrz[...]

  • Страница 36

    37 Gratulujeme! Zakoupili jste v˘robek, kter˘ vám pomÛÏe uchovat potraviny ãerstvé a v nezmûnûné kvalitû po del‰í dobu. Vakuová pumpa vyãerpá a udrÏí odãerpan˘ vzduch z pevn˘ch zásobníkÛ, takÏe se v nich vytvofií vzduchoprázdno. Tento systém uchovávání potravin je proto perfektní pro udrÏení ãerstvosti, chuti a [...]

  • Страница 37

    38 pfied pfiíp. vytékající tekutinou. Tekutiny nateãou pod podloÏku, a tak je zabránûno jejich kontaktu s pokrmem. • Syrové maso v podmínkách vakua ztmavne. Po nûkolika minutách kontaktu se vzduchem opût ãásteãnû získá pfiiro- zenou barvu. To je normální proces a nijak neovlivÀuje kvalitu potraviny. • Bûhem doby uloÏ[...]

  • Страница 38

    39 Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny ze[...]

  • Страница 39

    40 Gratulujeme! Zakúpili ste si v˘robok, ktor˘ vám pomôÏe dlh‰í ãas uchovaÈ potraviny ãerstvé avnezmenenej kvalite. Vákuová pumpa odsaje vzduch zpevn˘ch zásobníkov azabráni jeho vnikaniu, takÏe sa v nich vytvorí vákuum. Tento systém uchovávania potravín je preto dokonale vhodn˘ na udrÏiavanie ãerstvosti, chut[...]

  • Страница 40

    41 presvedãite, ãi ste znich zloÏili vieãko (G), ako aj podloÏku (N). • PodloÏka (N) je skon‰truovaná tak, aby poãas skladovania chránila pokrm pred prípadnou vytekajúcou tekutinou. Tekutiny steãú pod podloÏku a tak sa zabraÀuje ich kontaktu s pokrmom. • Surové mäso v podmienkach vákua stmavne. Po niekoºk˘ch minútach k[...]

  • Страница 41

    42 Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde te[...]

  • Страница 42

    43 Gratulálunk választásához! Az Ön által vásárolt készülék segít hosszabb ideig megŒrizni az ételek frissességét és minŒségét. A vákuumpumpa segítségével a tárolóedényekben légmentesen tárolhatók az ételek. Ez a frissentartó rendszer így hosszabb ideig Œrzi meg az ételek frissességét, ízét, és minŒségét. [...]

  • Страница 43

    44 • MielŒtt a tartályt mikrosütŒben vagy sütŒben használná, gyŒzŒdjön meg róla, hogy eltávolította mind a fedelet (G), mind a tálcát (N). • A tálcát (N) úgy tervezték, hogy megóvja az ételt a tárolás során a folyadék kiválásától. • A nyers hús sötétebb színıvé válik légmentesen tárolva. Miután néhány[...]

  • Страница 44

    45 Türkçe Tebrikler! Yiyeceklerinizin tazeliπini ve kalitesini daha uzun süre koruyacak bir mutfak aleti sat∂n ald∂n∂z. Braun Fresh System vakum pompas∂, özel tasarlanm∂µ kaplar∂n içinden havay∂ çeker ve d∂µar∂dan havan∂n girmesine imkan b∂rakmayan bir vakum ortam∂ yarat∂r. Yarat∂lan bu vakum ortam∂, yiyecekle[...]

  • Страница 45

    46 • FreshWare kaplar∂n∂ f∂r∂n ya da mikrodalga f∂r∂nda kullanmadan evvel kapaklar∂n∂ (G) ve tepsilerini (N) ç∂kard∂π∂n∂zdan emin olun. • Tepsi (N) g∂dalar∂, içerdikleri s∂v∂dan korumak içindir. S∂v∂lar kab∂n dibine akarak tepsi sayesinde g∂dadan ayr∂l∂r. • Çiπ et vakum ortam∂nda karar∂r. [...]

  • Страница 46

    47 ∂ÏÏËÓÈο ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! Œ¯ÂÙ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ı· Û·˜ ßÔËı‹ÛÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚ‹- ÛÂÙ ÙË õÚÂÛο‰· Î·È ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔõ›ÌˆÓ Û·˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ·ÓÙÏ›· ÎÂ[...]

  • Страница 47

    48 ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÎÈÓÂ›Ù·È ÚÔ˜ Ù· οو Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡. ∆Ô ·fiÏ˘ÙÔ ÎÂÓfi ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È fiÙ·Ó Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡ ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ·, ¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜. ∞Ê‹ÛÙ [...]

  • Страница 48

    49 ™¯ÂÙÈο Ì ÙÔ FreshWare ∆· ÛÙÔÈ‚·˙fiÌÂÓ· ‰Ô¯Â›· FreshWare Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ ·fi ÛÎÏËÚ˘Ì¤ÓÔ ‚ÔÚÈÔ˘ÚÈÙÈÎfi Á˘·Ï› Î·È Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ, ηÓÔÓÈÎfi ÊÔ‡ÚÓÔ, ηٿ?[...]

  • Страница 49

    50 êÛÒÒÍËÈ èÓÁ‰‡‚ÎflÂÏ! Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÎÂÍÚÓÔË- ·Ó, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÏÓÊÂÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ Ò‚ÂÊÂÒÚ¸ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ç‡¯Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ÏÌÓ„Ó ‰Óθ¯Â. LJÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÚ͇˜Ë‚‡ÂÚ ‚ÓÁ‰Ûı Ë ÒÓÁ‰‡[...]

  • Страница 50

    51 4. ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÂÚ¸, Ò ÛÒËÎËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍÛ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÚÛ·Ó-ÂÊËχ (B), ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ‚‡ÍÛÛχ. óÂÏ ‰Óθ¯Â ‚˚ ̇ÊËχÂÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÚÂÏ ·Óθ¯Â ‚?[...]

  • Страница 51

    52 äÓÌÚÂÈÌÂ˚ Braun FreshWare äÓÌÚÂÈÌÂ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ËÁ ÔÓ˜ÌÓ„Ó ÒÚÂÍ·, Ë ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÏËÍÓ- ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë, ‰ÛıÓ‚ÍÂ, ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂÂ, ÔÓÏ¢‡Ú¸Òfl ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ. í[...]

  • Страница 52

    53 Ç¥Ú‡πÏÓ Ç‡Ò! ÇË Ôˉ·‡ÎË ÔË·‰, flÍËÈ ‰ÓÔÓÏÓÊÂ Ç‡Ï Á·Â¥„‡ÚË Ò‚¥Ê¥ÒÚ¸ Ú‡ flÍ¥ÒÚ¸ LJ¯Ëı ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ. ᇂ‰flÍË ÚÓÏÛ, ˘Ó ÔÓ‚¥Úfl ‚ˉ‡ÎflπÚ¸Ò[...]

  • Страница 53

    54 ÒÚ¥Î͇ ‚‡ÍÛÛÏÏÂÚ‡. èÓ‚ÌËÈ ‚‡ÍÛÛÏ ÒÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl, ÍÓÎË ‚‡ÍÛÛÏÏÂÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Ô¥‰ ÔÓ‚Âı̲ Í˯ÍË Í·ԇ̇. ÑÎfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl ÓÔÚËχθÌËı ÛÏÓ‚ ‚‡ÍÛÛÏÛ ÚËχÈÚ Ì?[...]

  • Страница 54

    55 èÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare äÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare, flÍ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ÒÚ‡‚Ë- ÚËÒfl Ó‰ËÌ Ì‡ ‰Û„ËÈ, ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Á Á‡„‡ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ·ÓÓÒËΥ͇ÚÌÓ„Ó ÒÍ· ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl Û Ï¥ÍÓı‚ËÎ?[...]

  • Страница 55

    56 4196361_DaVinci Seite 56 Mittwoch, 24. Januar 2007 11:54 11[...]

  • Страница 56

    57 4196361_DaVinci Seite 57 Mittwoch, 24. Januar 2007 11:54 11[...]

  • Страница 57

    58 4196361_DaVinci Seite 58 Mittwoch, 24. Januar 2007 11:54 11[...]

  • Страница 58

    59 4196361_DaVinci Seite 59 Mittwoch, 24. Januar 2007 11:54 11[...]

  • Страница 59

    MR4000/5550 DaVinci Titel KURTZ DESIGN 16.06.04 MR4000/555 0 Da Vinc i Tite l KURTZ DESIGN 16.06.04 +18 – +25 °C -1 – +7 °C min. -18 °C ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖✖✖ ✖✖✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ 4196361_DaVinci Seite 64 Mittwoch, 24. Januar 2007 11:54 11[...]