Bosch PHC2500 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch PHC2500. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch PHC2500 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch PHC2500 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch PHC2500, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch PHC2500 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch PHC2500
- название производителя и год производства оборудования Bosch PHC2500
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch PHC2500
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch PHC2500 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch PHC2500 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch PHC2500, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch PHC2500, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch PHC2500. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PHC2500[...]

  • Страница 2

    de 2 en 5 fr 7 it 9 nl 12 da 14 no 16 sv 18  20 es 22 pt 25 el 27 tr 30 pl 35 hu 38 uk 40 ru 43 ar 48[...]

  • Страница 3

    3 2 1 4 6 5 7 A B[...]

  • Страница 4

    2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbe- wahren!  ! Stromschlaggefahr und Brandgefahr Gerät nur nach Angaben auf dem T ypen- schild anschließen und betreiben. Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen Sinneswahrnehmungs- oder geistigen[...]

  • Страница 5

    3 PHC2500 12/2008 de 3 de Inbetriebnahme Das Gerät einstecken und auf eine gerade, Hitze unempndliche Fläche oder auf die Ablagetasche legen. Mit dem Schalter on/off einschalten, die dritte LED blinkt, die LED´s eins und zwei leuchten. Das Gerät wird mit einer T emperatureinstellung von 150°C ausgeliefert. Sobald die eingestellte T emperatu[...]

  • Страница 6

    4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 4 de ReinigungundPege V or Aufbewahrung oder Reinigung das Gerät immer vollständig abkühlen lassen.  ! Stromschlaggefahr! V or dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in W asser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät außen nur mit einem feuchten T uch abwischen und ansch[...]

  • Страница 7

    5 PHC2500 12/2008 de 5 en Parts and operating controls 1 on/off switch 2 +/– buttons for temperature control 3 LED temperature indicator 4 Ceramic-coated heating element 5 Finger protectors 6 Clip 7 Storage bag, heat-resistant Operation Plug in the appliance and place it on a level, heat-resistant surface or on the storage bag. T urn on with on/o[...]

  • Страница 8

    6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 6 en Use Risk of burns! Never allow appliance to come into contact with skin (scalp or ears). Only use the appliance on dry hair . Use only on untreated, healthy hair . Use less frequently on chemically treated hair (perm, colour rinse). Note: Fine hair responds very quickly to the treatment. The even heat emissio[...]

  • Страница 9

    7 PHC2500 12/2008 de 7 fr  ! Danger de mort Ne jamais mettre l‘appareil au contact de l‘eau. Il y a également risque lorsque l‘appareil est éteint. C‘est la raison pour laquelle après utilisation ou lors d‘une interruption d‘utilisation, il faut retirer la che. L‘installation d‘un interrupteur de protection contre les coura[...]

  • Страница 10

    8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 8 fr Mise en service Brancher l’appareil et le poser sur une surface plane, non sensible à la chaleur , ou bien sur la pochette de rangement. Mettre en marche avec l’interrupteur on/ off , la troisième LED clignote, les LED un et deux sont allumées. A la livraison, la température de l’appareil est régl?[...]

  • Страница 11

    9 PHC2500 12/2008 de 9 fr A vvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!  ! Ri schi o di sc ossa ele ttr ica e di in cend io Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. Non permettere l’uso dell’apparecchio ai bambini o a soggetti con ridotte capaci[...]

  • Страница 12

    10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 10 it  ! Pericolo di morte Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. Ins tallar e un impian to di messa a te rra de lla cor rente no a 30mA in caso di cor[...]

  • Страница 13

    1 1 PHC2500 12/2008 de 1 1 it Utilizzo Pericolo di ustione! Evitare il contatto con la pelle (cuoio capelluto oppure orecchie). Utilizzare l’apparecchio esclusivamente su capelli asciutti. Utilizzare solo su capelli non trattati, e sani. Utilizzare solo occasionalmente su capelli permanentati o colorati. Nota: i capelli sottili reagiscono molto r[...]

  • Страница 14

    12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 12 nl V eiligheidsaanwijzingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door , bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar!  ! Gevaar voor elektrische schokken en brand Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en bedienen. Personen (ook kinderen) met fysieke, zintuiglijke of g[...]

  • Страница 15

    13 PHC2500 12/2008 de 13 nl Automatische uitschakeling De krultang is met een automatische uitschakeling uitgerust. Na ca. 30 minuten schakelt het apparaat automatisch in wachtstand. Alleen de derde led brandt. Om het apparaat weer in te schakelen, moet de toets + of – worden ingedrukt. Het apparaat is automatisch ingesteld op een temperatuur van[...]

  • Страница 16

    14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 14 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den!  ! Fare for elektriske stød og brandfare Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet. Personer (også børn) med nedsatte fysiske sanseevner , nedsat åndsevne ell[...]

  • Страница 17

    15 PHC2500 12/2008 de 15 da Automatisk udkobling Krøllejernet er udstyret med en automatisk udkoblingsmekanisme. Efter ca. 30 min. slår det automatisk over i standby . Kun den tredje LED-diode lyser . Apparatet reaktiveres ved at trykke på + eller – tasten. Det vender automatisk tilbage til temperaturindstillingen 150°C og kan betjenes på no[...]

  • Страница 18

    16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 16 no Sikkerhetsinformasjon V ennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvis- ningen til senere bruk!  ! Fare for elektrisk støt og brann Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Personer (også barn) med reduserte sanseevne[...]

  • Страница 19

    17 PHC2500 12/2008 de 17 no Automatisk utkobling Krølltangen er utstyrt med automatisk utkobling. Etter ca. 30 minutter går apparatet automatisk i standby-modus. Det er bare den tredje lysdioden som lyser . For å slå på apparatet på nytt må + eller – tasten trykkes. Apparatet vil da automatisk gå til en temperaturinnstilling på 150 grade[...]

  • Страница 20

    18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 18 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen.  ! Risk för strömstöt och brand Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten. Personer (även barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller med bristande erfa[...]

  • Страница 21

    19 PHC2500 12/2008 de 19 sv Automatisk avstängning Locktången har en automatisk avstängning. Efter ca. 30 minuter kopplas apparaten om automatiskt till standby-läge. Endast den tredje lysdioden lyser . För att sätta på apparaten igen, måste man trycka på knappen + eller –. Apparaten sätts automatiskt på temperaturinställningen 150°C [...]

  • Страница 22

    20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 20   ! Hengenvaara Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. V aara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta- suojakytkimellä. Lisätietoja ja [...]

  • Страница 23

    21 PHC2500 12/2008 de 21  Automaattinen poiskytkentä Kiharrin on varustettu automaattisella poiskytkennällä. Noin 30 minuutin kuluttua laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Tällöin palaa vain kolmas LED valo. Kun laite halutaan käynnistää uudelleen, on painettava painiketta + tai –. Laitteen lämpötila palautuu automaattisest[...]

  • Страница 24

    22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 22 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor , lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano!  ! Peligro de electrocución y de incendio Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características. No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con[...]

  • Страница 25

    23 PHC2500 12/2008 de 23 es Puesta en servicio Enchufar el aparato y colocarlo sobre una supercie recta, resistente al calor o en la bolsa suministrada. Encender con el interruptor on/off , el tercer LED parpadea, los LED uno y dos se iluminan. El aparato viene con una temperatura predenida de 150 °C. Cuando se alcanza la temperatura ajustad[...]

  • Страница 26

    24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 24 es Limpieza y mantenimiento Antes de proceder a guardar o limpiar el aparato, dejar siempre que se enfríe del todo.  ! ¡Peligro de electrocución! Antes de limpiar , desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor . Limpiar el aparato externamente sólo[...]

  • Страница 27

    25 PHC2500 12/2008 de 25 pt  ! Perigo de morte Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado , por isso, depois de usar , desli- gar a cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, con - sulte um técnico electricista.[...]

  • Страница 28

    26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 26 pt Desligar automático O ferro encaracolador está equipado com dispositivo de desligar automático. O apa- relho desliga automaticamente após aprox. 30 min, passando para o modo de standby . Apenas o terceiro LED ca iluminado. Para voltar a ligar o aparelho, é necessário actuar o botão + ou –. O apa[...]

  • Страница 29

    27 PHC2500 12/2008 de 27 el Υπ οδείξειςασφαλείας Παρακ αλούμε,διαβάστεπροσεχτικά τιςοδηγίεςχρήσης,συμμορφωθείτεμ‘ αυτέςκ αιφυλάξτετις!  !  Κίνδυνοςηλεκτρο πληξίαςκ αι  π[...]

  • Страница 30

    28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 28 el Θέσησελειτ ουργία Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζ α και το ποθετήστε την πάνω σε μια οριζ όντια, ανθεκτική στη θερμότητ α επιφάνεια ή πάνω στην τ σάντα αποθήκευσης. Ενε[...]

  • Страница 31

    29 PHC2500 12/2008 de 29 el Κ αθαρισμόςκ αι περιπ οίηση Προ τού απο θηκεύσ ετε τ η συσκ ευή ή την κα θαρίσε τε πρ έπει να τη ν αφήν ετε π άντ οτε να κρυώσε ι εντ ελώς .  !  Κίν δυνος ηλεκτ ροπ ληξία ς! Π?[...]

  • Страница 32

    30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 30 tr Güvenlikuyarıları Kullanımkılavuzunulütfendikkatlice okuyunuz,bukılavuzdayeralanbilgilere uyunuzvekılavuzusaklayınız! Kullanmakılavuzlarıbirçokmodel içinyapılmaktadır .Buyüzdenkullanım kılavuzuiledetaylararas[...]

  • Страница 33

    31 PHC2500 12/2008 de 31 tr Parçalarıvekumanda elemanları 1 on/off açma/kapatma şalteri 2 Sıcaklık ayarı için +/– tuşları 3 Sıcaklık ayarı LED göstergesi 4 Seramik kaplı ısıtma elemanı 5 Parmak koruma 6 Mandal 7 Çanta, ısıya dayanıklı Çalıştırılması Cihazın şini takın ve ısıdan etkilenmeyen düz bir [...]

  • Страница 34

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 32 tr T emizlikvebakım Aleti saklamak üzere kaldırmadan önce veya temizlemeden önce aletin tam olarak soğumasını bekleyiniz.  !  Elektrikçarpmatehlikesivardır! Cihaz temizlenmeden önce elektrik şi çekilmelidir . Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır . Buharlı temiz[...]

  • Страница 35

    [...]

  • Страница 36

    [...]

  • Страница 37

    35 PHC2500 12/2008 de 35 pl Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa Należydokładnieprzeczytaćinstrukcję obsługi,przestrzegaćjejizachowaćją!  !  Niebezpieczeństwoporażenia  prądemipożaru Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Użytk[...]

  • Страница 38

    36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 36 pl Włączanie Podłączyć urządzenie do sieci i położyć je na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę powierzchni lub na futerale. włączyć urządzenie wyłącznikiem on/off , trzeci wskaźnik LED miga, pierwszy i dru - gi świecą. Urządzenie jest przy dostawie ustawione na temperaturę 150 °C. [...]

  • Страница 39

    37 PHC2500 12/2008 de 37 pl Czys zczenie i konserw acja Przed przechowywaniem lub czyszczeniem urządzenia należy zawsze odczekać, aż się ono zupełnie ochłodzi.  !  Niebezpieczeństwoporażenia  prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stoso[...]

  • Страница 40

    38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 38 hu Biztonsági útmutató Előbbolvassaelahasználatiútmutatót és csak utána cselekedjen! Az útmutatót őrizzemeg!  ! Áramütésveszélyéstűzveszély A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Az olyan személyeknek (gyermeke[...]

  • Страница 41

    39 PHC2500 12/2008 de 39 hu Alkalmazás: Megégetés veszélye! Semmiképp se érintse a bőrfelületet (a fejbőrt vagy a fület). A készüléket csak száraz hajon használja. Csak kezeletlen, egészséges hajon alkalmazza. Dauerolt vagy színezett hajon csak ritkán használja. T udnivaló: A vékonyszálú haj különösen gyorsan reagál a ke[...]

  • Страница 42

    40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 40 uk T isztítás és ápolás Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a készüléket teljesen kihűlni.  ! Áramütésveszély! A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. A készülék külsejét [...]

  • Страница 43

    41 PHC2500 12/2008 de 41 uk По чатокробо ти Встроміть штепсе ль у розе тку і покладіть прилад на рівну , не чутлив у до темпера т ури повер хню або на сумку . У вімкніть вимик ач on/off , тре тій світло діод миг[...]

  • Страница 44

    42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 42 uk Використання  Ув ага!Небезпекаопіків! У ник ати контакту зі шкірою го лови і вух. Використовуйт е прилад лише на сухому во л оссі. Використовуйт е прилад лише на здо?[...]

  • Страница 45

    43 PHC2500 12/2008 de 43 ru У ка занияпо без опасности Внимательнопро чтитеинструкцию поэксплу атации,соблюдайтеее указанияитщательнохранитеее!  ! Опасностьпораженият оком?[...]

  • Страница 46

    44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 44 ru Применение  Опасностьож огов! Ни при каких обстояте льствах не прикасайтесь к поверхности кожи (го ловы или ушей). Прибор може т применяться только для обработки сух?[...]

  • Страница 47

    45 PHC2500 12/2008 de 45 ru Совет: Т щате льно охладите в олосы перед оконча тельной укладкой прически. Р асчесывание завитых во л ос пальцами придае т прическ е исключите льную об ъемность. Чисткаиу?[...]

  • Страница 48

    46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 46 3-ar      ?[...]

  • Страница 49

    47 PHC2500 12/2008 de 47    25  [...]

  • Страница 50

    48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 48 1-ar     ?[...]

  • Страница 51

    Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftrag[...]

  • Страница 52

    FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) www.bosch-electromenager.com GB Great Britain BSH Ho[...]

  • Страница 53

    MK M a cedonia, Make ɞ o ɧɢɹ Vudelgo Pero Nakov b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@vudelgo.com.mk MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoud-elektro B.V. Keienbergweg 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost Storing[...]

  • Страница 54

    Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) T el.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat. Nr . 9000341324 de, en, fr , it, nl, da, no, sv , fi, es, pt, el, tr , pl,[...]