Bosch BOSCH GAS RANGE инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch BOSCH GAS RANGE. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch BOSCH GAS RANGE или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch BOSCH GAS RANGE можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch BOSCH GAS RANGE, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch BOSCH GAS RANGE должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch BOSCH GAS RANGE
- название производителя и год производства оборудования Bosch BOSCH GAS RANGE
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch BOSCH GAS RANGE
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch BOSCH GAS RANGE это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch BOSCH GAS RANGE и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch BOSCH GAS RANGE, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch BOSCH GAS RANGE, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch BOSCH GAS RANGE. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Use and Care Manual Bosch Gas Ranges with Mechanical Controls and S tandard Convecti on Guide d'utilisation et d'entretien Cuisinière amovible à gaz Bosch avec convection Manual de Uso y Cuidado Estufas autoestables de gas Bosch con convección[...]

  • Страница 2

    T able of Content s Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden A ve. Huntington Beach, CA 926 49 We look forward to hearing from you! About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    English 1 How This Manual Is Organized This manual cont ains several sections: •T h e Getting S tarted section describes th e features and functionality of the range, including a description of ho w to set up the ra nge and opera te the con- trol panel. •T h e Operat ion sections describe how to operate each r ange component. •T h e Getting t[...]

  • Страница 4

    Safety English 2 a) Never leave surface unit s unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may i gnite. Heat oils slow ly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubile e, Peppercorn Beef Flambe'). c) Clean ventilating[...]

  • Страница 5

    Safety English 3 • If a burner goes ou t and gas escapes, open windows and doors. W ait until gas dissipates befor e using the appliance. • If you smell ga s, your inst aller has not done a proper job of checking for leaks. If the conn ections are not perfec tly tight, yo u can have a small leak and, therefore, a faint smell. Finding a gas le a[...]

  • Страница 6

    Safety English 4 a) The burning of gas cooking fuel and the elimination o f soil during self- cleaning can generate sm all amounts of Ca rbon Monoxide. b) The fiberglass insulation in self-c lean ovens gives off very small amo unts of formaldehyde during the first severa l cleaning cycles. California list s formaldehyde as a potential cause of canc[...]

  • Страница 7

    Safety English 5 • This appliance is intended for normal family household use only . It is not approved for out door use. See the W a rranty . If you have any questions, con- tact the manufacturer . • Do not store or use corros ive chemicals , vapors, flamm ables or nonf ood prod- ucts in or near th is appliance. It is specifically designed for[...]

  • Страница 8

    Getting S tarted English 6 Sealed Gas Burner s The cooktop ha s sealed gas burner s. As a result, there are no p arts un der the cooktop to clean, disassembl e or adjust. S pills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up. Burner Cap s The cooktop has four burner caps. Match th e size of the burner cap to the size of the burner . B[...]

  • Страница 9

    Getting S tart ed English 7 Caution: All ignitors spark wh en any single burner is turned on. Do no t touch any of the burners when the cooktop is in use. High Power Burner The high power burner is the larg est burner . It is the most powerful burner on the cooktop. It retai ns heat longer than normal burner cap s and, at low settings, pro- hibits [...]

  • Страница 10

    Getting S tarted English 8 Indicators and Other Features Beep - Signals that more informa tion must be entered or confirm s the receipt of an entry . A Be ep also signals the end of a pro gram or an oven error . End-of-Cycle Ind icator - T o indica te when a mode is finished, 3 consecutive beeps will sound. Default Setti ngs - The cooking modes aut[...]

  • Страница 11

    Getting S tart ed English 9 Y ou control the operation of the ra nge by using the touch pads, dial and contr ol knobs. The touchpads, in con junction with the dial, are used to select an oven mode, set the oven t emperat ure, set t he time(s ) and to se t up your r ange. T o use the touch- pad, press the center p art of the pad with the flat part o[...]

  • Страница 12

    Getting S tarted English 10 4. Press T ime and the clock is now set. Note: If operation is not completed, the oven will beep periodica lly as a reminder to set clock time. Press OFF . Changing the Clock 1. Press T ime. TIMER 1 flashes in display . 2. T urn knob to select CLOCK. 3. Press T ime and hour digits flash. 4. T urn knob to change hours. 5.[...]

  • Страница 13

    Getting S tart ed English 1 1 Access Demo Mode The demo mode is for appliance store use on ly . Change the Display Lan- guage Language choices are English, S panish, an d French. English is the default lan- guage. Note: The SELECT FUNCTIONS menu is displayed in English only , regardless of which langua ge is selected. 1. Access SELECT FUNCTIONS Men[...]

  • Страница 14

    English 12 2. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 3. T urn knob clockwise unti l SABBA TH OPTION appears. 4. Press ST AR T . BAKE will show in di splay and temper ature will flash. 5. T urn knob to set oven temper ature. 6. T urn oven light on if desir ed (press LIGHT). Note: The light cannot be change d after this point. It will stay on or off, as selec[...]

  • Страница 15

    English 13 Operation Setting the Burner Heat Level Burner Control Knob Lighting the Burner Push in an t urn the knob countercloc kwise to th e s ymbol. Note: If the burner does not light within four seconds, turn the burner off. V erify that the burner cap is positioned correc tly on the burner base an d that the ignitor is clean and dry . If the b[...]

  • Страница 16

    Operation - Oven English 14 About the Oven Operation CAUTION Do not use aluminum foil or protective lin ers to line any p art of an a ppli- ance, especially surface unit drip bo wls or oven bottom. Installa tion of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Setting the Cooking Mode and T emperature Note: T o back out of a current [...]

  • Страница 17

    Operation - Oven English 15 T o set the timer: 1. Press TIME and TIMER 1 will flash in display . T urn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, the n press TIME . SET TIMER 1 (2) appears in display . Minutes flash. 2. Turn knob to set minutes. If setting on ly minutes, press ST AR T . Otherwise, continue to step 4. 3. Press TIM[...]

  • Страница 18

    English 16 Delaying the S t art of a T imed Mode 1. Follow steps 1 through 5 ab ove. 2. Turn knob until DE LA YED B AKE appears. 3. Press Time. SET BAKE TIME appears in dis- play and m inutes fl ash. 4. Set minutes and then press TIME. Hours Flash. 5. Set hours and then press TIME. SET BAKE END appears in the display . 6. Press TIME. 7. Use knob to[...]

  • Страница 19

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 17 • the cook’ s preference . Cookware Selection Guide Cookware Characteristics Pan selection directly af fects cooking speed and uniformity . For best result s select pans with fla t bases. When a pa n is hot, the base (pan bottom) sh ould rest evenly on the surface with out wobbling (rocking). [...]

  • Страница 20

    Getting the Most Out of Y our Appliance English 18 Getting the Most Out of Y our Oven Oven Cooking Guide Rack Position Multiple Rack Cooking When using multiple racks, follow the placement recommenda tions below . • Tw o r a c k : Use rack positions 2 and 5. • Three rack : (for convection bake) : Use positions 1, 3 and 6. Pan Placement Baking r[...]

  • Страница 21

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 19 Oven Cooking Modes Bake, Proof and W arm Baking is cooking with dry , heated air . The lower burner cycles to maint ain the oven temperature. Bake mode can be used to prepa re foods like pastries and casser oles as we ll as to roast meats. Note: Depending on the model, you may he ar the convect io[...]

  • Страница 22

    Getting the Most Out of Y our Appliance English 20 Automatic Convection Conversion In the convection bake mode, the temp erat ure is automatically reduced 25° F from the packag e or recipe temperat ure. Simply enter the package or recipe tem- perature when settin g the mode and the range calculates the correct temper ature. The Automatic Convectio[...]

  • Страница 23

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 21 • When top browning ca sseroles, use only met al or glass ceramic d ishes such as Corningw are®. • Never use heat-proof glass (Pyrex®); th ey can’t tole rate the high tem perature. Convecti on Roast Convection R oast uses intense he at from t he lower burner as well as heat circulated by t[...]

  • Страница 24

    English 22 * Roasting times are approximate and may vary depe nding on shape of the meat. ** S tuffed turkey require s additional roasting time. The minimum safe tempe rature for stuffing in poultr y is 165°F . Cleaning - Cooktop Caution: Do not use any cleaner on the cook top while the surface is hot; The resulting fumes can be hazar dous to your[...]

  • Страница 25

    Cleaning and Maintenan ce English 23 Burner Cap s and Grates / Matte Finish on Cast Iron • Hot water and dete rgent. Rinse and dry immediately • Nonabrasive cleaners such as Fantastic ® or Formula 409 ® . Rinse and dry immediately . • Mild abrasive cleaners such as Bon Ami ® or Soft Scrub ® . • The grate s are heavy; us e care when lift[...]

  • Страница 26

    Cleaning and Maintenance English 24 Cleaning - Oven Daily Cleaning Daily cleaning of the inside of the oven is not nece ssary . When soil bu ilds up, use the self-clean function as explained in “ Self Cleaning the Oven” on p age 24. See “Oven Cleaning Ch art” on pag e 24 for instructions for specific surfa ces and items. Cleaning Guidelines[...]

  • Страница 27

    Cleaning and Maintenan ce English 25 • It is common to see smo ke and/or an occasio nal flame-up during th e Self- Clean cycle, depending on the content and amoun t of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn of f the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil. • The oven door locks at the [...]

  • Страница 28

    Cleaning and Maintenance English 26 Setting the Self-C lean Mode 1. Press COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press ST ART . 3. The default cleaning time is 4 hours. T o change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, continue to step 4. 4. Press ST ART . SELF CLEAN flashes. Press ST ART . 5. REMOVE RACKS[...]

  • Страница 29

    Cleaning and Maintenan ce English 27 Cleaning - Drawer Daily Cleaning W a sh with hot soapy water , rinse and dry . Maintenance Cooktop Maintenance St ainless Steel Cooktop Mode ls No maintenance is required other than da ily cle aning as described in “Cleaning Guidelines” on p age 22 Oven Maintenance Removing the Door 1. Be sure to read the WA[...]

  • Страница 30

    English 28 3. After moving the hinge brackets back down into position, be sure to close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place. 4. Door should be straight, not crooked. Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a re mova ble lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place. 1.[...]

  • Страница 31

    Service English 29 The Oven Surface burners do not light • Gas is turned of f. Make sure the gas shut-of f valve is in the ON position and the g as supply to the house is not shut off. • Unit is not hooked up to the gas supp ly . Call gas company . • Plug is not completely inse rted into outlet or the house wiring is incorrect. Check the powe[...]

  • Страница 32

    Service English 30 Food is overcooked The oven is carefully calibra ted to provide accur ate results. However , the temperature can be of fset if food is co nsistently too brow n or too light. See “Change the Oven T emperature Of fset” on page 1 1. Convection Bake Results are not as expected If the Automatic Convection Conversion Feature is tur[...]

  • Страница 33

    Service English 31 How to Obt ain Service or Part s T o reach a service represent ative, see the conta ct information at the front of the manual. Please be prep ared with the information pr inted on your product data plate when calling. Product Dat a Plate The dat a plate shows the mo del and serial numb er . Refer to the dat a plate on the applian[...]

  • Страница 34

    Service English 32 rized service providers ar e those persons or companies that ha ve been specially trained on Bosch product s, and who possess, in Bosch 's opinion, a superior rep- utation for customer service and technica l ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or represent atives of Bosch[...]

  • Страница 35

    Service English 33 ST A TES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMIT A TION OF IN CIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME ST A TES DO NOT ALLOW LIM- IT A TIONS ON HOW LONG IMPLIED W ARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIM- IT A TIONS MA Y NOT APPL Y TO YOU. THIS W ARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MA Y ALSO HA VE OTHER RIGHTS, WHICH V ARY FR[...]

  • Страница 36

    T able des matières Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden A ve. Huntington Beach, CA 926 49 Nous attendons de vos nouvelles ! Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 37

    Français 1 Présent ation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections : • La sect ion Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appar eil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le pannea u de contrôle. • Les sections Fonctionnement décrit comment actionne r et obtenir le meill[...]

  • Страница 38

    Sécurité Français 2 • T oujours avoir un détecteur de fumée pr ès de la cuisine. • Ne jamais laisser la surf ace de cuisson sa ns surv eillance. Les déversement s causent de la fumée e t la graisse peut s'enf lammer . • A VERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE a) Ne jamais laisser l'appareil sans sur[...]

  • Страница 39

    Sécurité Français 3 Sécurité pour le gaz • Demander à l'inst allateur de montrer où est située la so upape d'arrêt de gaz. • Si un brûleur s'éteint et que du gaz s'éc hap pe, ouvrir portes et fenêtres. Atten- dre que le gaz se dissipe avant d'utiliser l'appareil. • S'il y a une odeur de gaz, l&a[...]

  • Страница 40

    Sécurité Français 4 • Ne pas chauf fer ou réchauffer des contena nts d'aliment s non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire ex ploser le cont enant et causer de s blessure s. • T oujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pe ndant que le four est chaud,[...]

  • Страница 41

    Sécurité Français 5 • Après un déversement, mettre le brûleur hor s circuit et laisser refroidir la sur- face de cu isson. Netto yer autou r du brûl eur et des ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement ap proprié. • Il ne doit pas y avoir d'accumulatio n de graisse. Sécurité pour les casseroles • Ne pas placer les[...]

  • Страница 42

    Sécurité Français 6 Pièces et accessoires Brûleurs à gaz scellés La surface de cuisson est dotée de brûleur s à gaz scellés. Résulta t, il n'y a pas de pièce sous la surface de cu isson à netto yer , démonter ou régler . Les déverse- ments demeur ent sur la surface de cuisson où ils sont plus faciles à nettoyer . Mise en oeu[...]

  • Страница 43

    Mise en oeuvre Français 7 Capuchons de brûleurs La surface de cuisson est dotée de capuchons de brûleurs. Faire corr espondre le capuchon avec le format du brûl eur . Les capuchons ne sont p as interchange- ables. S'assurer qu e le capuch on de brûle ur est bi en installé sur la b ase du brûl eur avant d'allumer le brûleur . Si l[...]

  • Страница 44

    Mise en oeuvre Français 8 ier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles ne doivent pas entrer en co ntact avec les brûleurs chauffants. Mise en place des grilles 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide. 3. Amener la grille[...]

  • Страница 45

    Mise en oeuvre Français 9 Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle La cuisinière fonctionne à l'aide de pression des touc hes et de l'utilisation du cadran et des bout ons de contrôle s. Les touches, avec le cadran, sont utilisée s pour sélectionner un mode four , régler la température du four , régler la ou les mi nuteries et r?[...]

  • Страница 46

    Mise en oeuvre Français 10 • Le four est préréglé en fo rmat 12 heures ( AM et PM). Pour p asser en format 24 h, voir la rubrique “Le menu d e sélection de fonction” à la p age 10. • Si la pendule n’est pa s réglée, le four fera un bip pério diquement pour rap- peler de régler la pendule. Pr esser OFF pour arrêter le bip. Régl[...]

  • Страница 47

    Mise en oeuvre Français 1 1 Marche-arrêt de l’affi- chage pendule L ’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage pa r défaut : marche. 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. T ourner le bouton dans le sens horaire pour af ficher AFFICH PENDULE. 3. Presser ST ART . 4. T ourner le bouton et marche ou arrêt figu re. 5. Presse[...]

  • Страница 48

    Mise en oeuvre Français 12 • Pendant le mode Sa bbat, seule la to uche OFF fonctionne. Presser OFF en tout temps pour mettre fin au mode et fermer le four . • À la fin des 73 h, le four se met ho rs circuit automatiquement et SABBA T FIN figure. Presser OFF pour l’heu re en cours. • La sonde NE peut P AS être ut ilisée pendant le mode S[...]

  • Страница 49

    Français 13 Cette rubrique explique le fonctionneme nt du four . V oir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la page 17 pour plus de dé tails sur l'améliora - tion des résultat s. Concernant la surface de cuisson Utiliser la surface de cuisson pour faire bou illir , frire, mijoter , cuire à la vapeur ou sauter[...]

  • Страница 50

    Français 14 Réglage de la flamme Aprè s l'allumage, tour ner le bouton dans le sens contre horair e pour la flamme désirée. V oir “Guide de cuisson” à la page 1 7 pour les réglages de brûleur s recommandés. Attention : pour éviter toute ble ssure ou dommage à la casserole ou l'appareil, la flamme ne doit pas excéder le bor[...]

  • Страница 51

    Fonctionnement – four Français 15 Conversion à convection au toma- tique (modèles à cuisso n à convec- tion) En mode cuisson à convection, la tem pérature est automatiquemen t réduite de 25°F des températures indiquées sur les emballages ou recettes. Simplement entrer la température de l'emballage ou recette au moment de r égler[...]

  • Страница 52

    Fonctionnement – four Français 16 Annulation Si l’action n’est p as complétée, le four fa it périodiquemen t un bip pour rappe ler de régler l’heure. Pre sser OFF pour qu itter le mode minuter ie. (Si un mode n’e st pas réglé, OFF met le four hors circuit). Utilisation de la cuisson différée ou minutée La CUISSON MINUTÉE règle[...]

  • Страница 53

    Français 17 Régler la fonction Sabbat V oir “Régler la fonction Sabbat” à la page 1 1. Pour de meilleurs résult at s avec le surface de cuisson Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier grandement selon les conditions environnem entales. Essayer les conseils suivants pour diminuer la durée : • Ut[...]

  • Страница 54

    Pour de meilleurs résultats avec le app areil Français 18 Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'en vers sur le plan de travail et placer une r ègle contre le fon d; ce dernier et la r ègle doivent être un contre l'autre. Une autre façon de déterminer la distribution uni- forme de chaleur et de verser 1 po d&apo[...]

  • Страница 55

    Pour de meilleurs résult ats avec le ap pareil Français 19 Emplacement des plat s Pour de meilleurs résultat s, pl acer les plat s au centre du four , si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer le s moules deux par d eux en quinconce, comme ci-dessous. Plats à cuis[...]

  • Страница 56

    Pour de meilleurs résultats avec le app areil Français 20 • Utiliser le réglage réchau d pour garder les aliments chauds prêts à servir . • T empérature de r échaud de 140 à 2 20 °F ; p ar défaut 170 °F°. • Les aliments qui doiven t rester humides devraient être couvert s. A TTENTION Avec le mode réchaud, su ivre ces directives[...]

  • Страница 57

    Pour de meilleurs résult ats avec le ap pareil Français 21 Gril Utilise une chaleur radiée intense de le brûleur supérieur . Idéal pour cuire des coupes de viande tendre et mince (1 po ou moins), volaille et pois- son, brunir le p ain et les casseroles. T oujours fermer la porte pour le gril. Avantages : • Cuisson rapide et ef ficace • Cu[...]

  • Страница 58

    Pour de meilleurs résultats avec le app areil Français 22 Rôtissage à convection Utilise la chaleur intense des brûleurs inférieurs et celle circulée par le ve ntilateur à convection. Le résultat est un extérieur plus croustillant, scellant les jus. Idéal p our préparer d es coupes de viande tendres et la volaille. Les avantages du r ô[...]

  • Страница 59

    Français 23 Nettoyage - surface de cuisson Attention : Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface de cuisson chaude. Cela peut causer des émanations et peut êt re dangereux pour la santé. Les nettoyants chau ffés peuvent attaquer la surface et l'endomm ager . Attention : tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'un brûleur est[...]

  • Страница 60

    Nettoyage et entretien Français 24 • Nettoyant en poudre cont enant du javellisan t peuvent tacher de façon perma- nente la surface de cuisson. T ableau 7: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappe ls Import ant Base brûleur / acier émaillé • Détergent et eau chaude, rince r et assécher . • T ampon en laine [...]

  • Страница 61

    Nettoyage et entretien Français 25 Nettoyage - four Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien à l'intérieur du four n'est pas nécessaire. Lorsqu'il y a accumulation de résidus, utiliser l'autonettoyag e tel qu'il est expliqué à V oir “Autonettoyage du four” à la p age 26 pour des instructions sur les surf aces [...]

  • Страница 62

    Nettoyage et entretien Français 26 Autonettoyage du fo ur Le four est doté d'un autonettoyage qui élimine le labeur manuel. Pendant l'autonettoyage, le four utilise une te mpérature très élevée po ur brûler la graisse et les résidus. • Ne pas n ettoyer les pièces et accessoir es à l'autonettoyage du four . • Il peut y [...]

  • Страница 63

    Nettoyage et entretien Français 27 3. Essuyer to ut déverse ment mo u et grai sse avec un essuie-tout. L ’excès de graisse peut causer des flammes et de la fumée dans le four pendant l’autonettoyage. 4. V oir l’illustration ci-dessus. Certaines zones du four doivent être nettoyées à la main avant le cycle. Util iser une éponge savonne[...]

  • Страница 64

    Nettoyage et entretien Français 28 3. Presser ST ART . La durée par défau t est 4 heures. Pour changer , tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, autre ment passe r à l’étape 4. 4. Presser ST ART . 5. T ourner le bouton jusqu’à ce que NETTOY A DIFFERE figure. Presser ST ART . 6. FIN AUTONETTOY figure. 7. T ourner le bouton pou[...]

  • Страница 65

    Nettoyage et entretien Français 29 2. Ouvrir la port e complètement. 3. Basculer le levier de la char nière vers s oi. 4. Fermer la po rte à enviro n mi chemin. Arrêter lor- sque l'on sent une résis tance des charnièr es. 5. T enir ferme ment la po rte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charniè[...]

  • Страница 66

    Français 30 1. Lire l’A VERTISSEMENT ci-dessus. 2. Mettre hors circuit à l’alimen tation princip ale (fusible ou coupe-circuit) . 3. Dévisser la lentille pour l’enlever . 4. Dévisser l’ampoule de la douille. 5. Remplacer l’ampoule par une nou velle ampoule d’électromé nagers 40 watt s. Éviter de toucher l’ampoul e avec les doig[...]

  • Страница 67

    Service Français 31 Le four Les brûleurs de surface ne s’allument pas. • Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et que l’ali- mentation en gaz à la résidence n’est pas fermée. • L ’ appareil n’est pas branché sur l’alimentation en g az. Téléphoner à la compagnie de gaz. • La fic[...]

  • Страница 68

    Service Français 32 Pour obtenir un service ou des pièces Pour communiquer ave c un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avoir l'information im primée sur la plaque sign alétique sous la main avant de téléphoner . Résultat s de cuisson à convection insatisfai- sants Si cette option est hors circuit, la [...]

  • Страница 69

    Service Français 33 Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de service. Elle est située sur le care près du tiroir . Ouvrir le tiroir pour la voir . Garantie Couverture de la garantie et à qui elle s'applique: La garantie limitée fournie p ar BSH Hom[...]

  • Страница 70

    Service Français 34 noter qu'ils sont des parties indé pendant es et ne sont p as des agent s, parte - naires, affiliés ou représen t ants de Bosch. Nonobst ant ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilité ou ne sera tenu re sponsable d'un produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 100 mille s (160,9 km[...]

  • Страница 71

    Service Français 35 EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEME NT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT , P AR BOSCH OU AU TREMENT . CERT AINS ÉT A TS NE PERMETTENT P AS LA LIMIT A TION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLIC- ITE, P AR CONSÉQUENT , LES LIMI T A TIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE P AS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LÉ[...]

  • Страница 72

    Contenidos ¿Pregunt as? 1-800-944-2 904 www .bosch appliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 73

    Español 1 Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La secc ión Comenzar des cribe las características y el func ionamiento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo con figurar la estufa y operar el panel de control. • La secci ón de Operación d escribe cómo operar cada componen te de la est- uf[...]

  • Страница 74

    Seguridad Español 2 • Si la parrilla está cerca de una ventan a, conducto de aire a presión o ventila- dor , asegúrese que los materiales infl amable s como cortinas no alcancen lo s quemadores o los elemento s ya que se podrían encender . • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina . • Nunca deje la estufa sin at[...]

  • Страница 75

    Seguridad Español 3 Seguridad con el gas • Pídale al instala dor que le muestre el lugar de la válvula de cier re de gas. • En caso que se ap ague un quemador y se salga el gas, abra las vent anas y puertas. Espere hasta que el gas se disipe antes de usar el ap arato. • Si usted puede oler gas, su inst alador no revisó bien si h ay fugas.[...]

  • Страница 76

    Seguridad Español 4 las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiert as para los propósitos de cocinar o limpiar . No deje las puertas abiertas sin atención . • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones . • Siempre coloque las re[...]

  • Страница 77

    Seguridad Español 5 • Después de un d errame de a limentos, ap ague el quem ador y permit a que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos de l quemador . Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. • Evite la acumulación de grasa en el horno. Seguridad de los ut ens ilios de cocinar • No coloque[...]

  • Страница 78

    Seguridad Español 6 Partes y accesorios Quemadores sellados de gas La parrilla tiene quemadores sellados de gas. Como result ados no hay partes debajo de la parrilla que se deben limpiar , desmontar o ajustar . Los derrames se quedan encima de la parrilla donde son fáciles de limpiar . Comenzar T abla 1: Partes y accesorios # Artículos 1 Panel d[...]

  • Страница 79

    Comenzar Español 7 T apas d e quemadores La parrilla tiene cuatro t apa s de los quemadores. Emp are je el tamaño de la t apa del quemador con el tamaño del quemador . No se pueden intercam biar las ta pas de los quemadores. Asegúrese que la t apa del qu emador esté complet amente asent ada sobre la base del quemador ante s de encender el quem[...]

  • Страница 80

    Comenzar Español 8 PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de p render el horno. Siemp re use guantes cuando el horno está caliente. Si deb e sacar la rejilla cuando el horno esté caliente, no toque los quema dores calentado res con los guante s. Insert ar las rejillas en el ho[...]

  • Страница 81

    Comenzar Español 9 Códigos de Números F -Estos códigos ap arecen cuando existe un proble ma con la estufa. V entilador de convección El ventilador de convección opera durante cualquier mod o de convección. Cuando el horno opera en el modo de convección, el ventilador se ap aga automáticamente al abri r la puert a. El ventilador de convecci[...]

  • Страница 82

    Comenzar Español 10 Usted controla el funcionami ento de la es tufa utilizando los botones y la perilla giratoria y las perillas de control. Se usan los botones, junto con la perilla giratoria para seleccionar un modo del horno, fijar la temperatur a del horno, poner la hora y p ara configurar su estufa. Para usar un botón, oprima la p arte cent [...]

  • Страница 83

    Comenzar Esp añol 1 1 1. Oprima y mantenga oprimido el bot ón MODO DE CONCINAR por cinco (5) segundos. SELECC FUNCIONES aparece en la panta lla. 2. Gire la perilla lentamen te a la opción deseada. Habrá un liger o retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lent a- mente y espere apr oximadamente un se gu[...]

  • Страница 84

    Comenzar Español 12 4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido p or 5 segundos. La pant alla indicará ABRIR TECLADO. 5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a apa recer en la p antalla . Cambiar la com- pensación de la temperatura Esta opción per mite ajustar la temper atura del horno cua[...]

  • Страница 85

    Español 13 Prender o Apagar la conversión automátic a al modo de convección Esta opció n convierte automáticamente las temper aturas en empaque s o recetas para el uso con el modo de hornear por convección. Por default está “pr endido”. 1. Accesa al menú SELECC FUNCIONES. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hast a que apar ezca AUT[...]

  • Страница 86

    Operación - Ho rno Español 14 Encender el quemador Empuje la perilla y gírela en sentido con trario del reloj hasta el símbolo . Not a: Si no se prende el quemador den tro de cuatro segundos, ap ague el que- mador . V erifique que la t apa del que mador esté puesta cor rectament e y que el ignitor esté limpio y seco. Si el quemador aún de ja[...]

  • Страница 87

    Operación - Horno Español 15 2. HORNEAR parpadea en la pant alla. 3. Cuando no se realiza otro ajuste dentr o de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando esto suc ede, oprima ST ART . 4. Gire la perilla para cambiar el mod o de cocinar . 5. Oprima ST ART . 6. El modo seleccionado aparecerá en la p antalla, junto con la temper[...]

  • Страница 88

    Operación - Ho rno Español 16 2. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajusta sola- mente los minutos, oprima a ST ART . De lo con- trario, siga con el paso 4. 3. Oprima TIME nuevamente y las horas p arpadea n. 4. Gire la perilla para fijar las horas. 5. Oprima TIM E nuevam ente. Ah ora el TIMER (Reloj/C ronómetro ) está config - urado. 6.[...]

  • Страница 89

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 17 5. Oprima TIME. Aparece HORNEADO CRON en la pantalla. 6. Oprima TIME. FIJAR HO RA HORN aparece en la pant alla y los minutos parp adean. 7. Fije los minutos. Oprima TIME. 8. Las horas parp adean. Fije la s horas. Op rima ST ART . 9. HORNEADO CRON aparece en la pant alla y horno com ienza a precalen[...]

  • Страница 90

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 18 • Use una tap a. • Use una olla con un t amaño apropiado p ara la cantidad de agua y el t amaño del quemador . • Seleccione una olla con una base plana ( V ea “Guía de selección de los uten- silios de cocina” en la pá gina 18 para det alles). • Escoja una olla de peso media no (en [...]

  • Страница 91

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 19 T apas mu y ajust adas – Una tapa acort a el tiempo de cocinar y agua hierve más rápido al mantener el calor dentro de la olla. Consejos p ara los utensilios de cocina • No use ollas y sartenes con fondos redondos (concavos o convexos), defor - mados o dentad os. V ea los dibujos arriba. • [...]

  • Страница 92

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 20 Moldes p ara hornear Aquí hay algunos consejos p ara cocinar con moldes p ara hornear: • Los moldes de vidrio absorben el calor , por lo tanto deb e reducir la tempe r- atura del horno 25°F cuando hor nea en moldes de vidrio. • Metal brilloso, suave refleja el calor , resultando un dor ado m?[...]

  • Страница 93

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 21 PRECAUCIÓN Siga estas p autas cu ando usa el modo de calent ar: • No use el modo de calent ar par a calentar alimento s fríos. • Asegúrese de mantene r una temperatura aprop iada para los alimentos. La USDA recomienda mantener ca liente los alimentos a una temperatu ra de 140°F (60°C) o m?[...]

  • Страница 94

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 22 Asar El asado usa el calor intenso radiad o del quema- dor superior . El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carn e (1” o menos), pollo y pescado . Se puede usar t ambién para calent ar y dorar carnes, guisados y otros alimentos. Siempre a se con la puerta cerrada. [...]

  • Страница 95

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 23 T ostar de convección El tostado de convección usa el calor intenso del quemador inferior así como el calor circulado por el ventilador de convección. El result ado es un término más cru jiente en el exterio r que atrapa los jugos. El modo de tostad o de convección sirve muy bien p ara prep [...]

  • Страница 96

    Español 24 *Los tiempos del tost ado son aproximados y pueden variar dependie ndo de la forma de la carne. **Pavo relleno re quiere de un tiempo adicional de tost ado. La mínima temperatura segura para el relleno en p avo es 165°F (74°C). Limpieza - Parilla Precaución: No use ningún limpi ador en la parrilla mientras que la superficie esté c[...]

  • Страница 97

    Limpieza y Mantenimiento Español 25 • Limpiadores en polvo q ue contienen blanq ueador con cloro pue den manchar la parrilla permanentemente. T abla 7: T abla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sug erida(s) Indicaciones importantes Base de que mador / Acero esmaltado • Detergente y agua caliente, enjuagar y secar . •[...]

  • Страница 98

    Limpieza y Man tenimiento Español 26 Limpieza - Horno Limpieza diaria No es necesario limpiar el interior del horno todos los días. Cuando se acumulan suciedades, use la función de autolimpiez a como se explica en “ Autolimpiar el horno” en la página 27. V ea “Guía de limpieza del horno” en la página 26 p ara instrucciones acerca de s[...]

  • Страница 99

    Limpieza y Mantenimiento Español 27 Autolimpiar el horno El horno incluye una función de autolimpieza que elimina el traba jo manual de limpiar su horno. Durante la au tolimpieza, el horno usa una temperatura muy alt a para eliminar restos de comida y grasa. • No limpie partes o accesor ios en el horno de autolimpieza. • Es algo normal ver hu[...]

  • Страница 100

    Limpieza y Man tenimiento Español 28 3. Limpie suciedades muy grandes, resto s de alimentos y grasa con toallas d e papel ante s de iniciar la autolimpieza del ho rno. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horn o durante autolimpieza. 4. Revise la ilustración arriba. Algunas áreas del horno deben ser limpiadas a mano ante s de ini[...]

  • Страница 101

    Limpieza y Mantenimiento Español 29 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limp- ieza, gire la perilla p ara cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4. 4. Oprima ST ART . 5. Gire la perilla hasta que ap arezca el modo LIMP RETRASADO. Oprima ST ART . 6. FIN AUTOLIMPIEZ aparece en la pantalla. [...]

  • Страница 102

    Limpieza y Man tenimiento Español 30 Mantenimiento del horno Quit ar la puerta 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA abajo antes de trat ar de quitar la puert a. 2. Abra la puerta complet amente. 3. V oltee la palanca en la bi sagra hacia usted. 4. Cierre la puerta dejándo la mitad abierta. Pare cuando sienta la r esistencia de la bisagra. 5. Sost[...]

  • Страница 103

    Español 31 Reemplazar una lámp ara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. 1. Lea la ADVERTENCIA de arriba. 2. Apague la corriente en la princip al fuente de aliment ación (caja de fusibles o interruptor). 3. Desatornille el lente y sáquelo. 4. Saque el foco de su casquillo, dán[...]

  • Страница 104

    Servicio Español 32 El horno Los quemadores hacen clic inter- mitentemente. • Se acumul ó humedad aden tro del ignitor . Cambie ambos qu emadores delanteros al ajuste de calor más alto por 15 -20 minutos y luego apágu elos. No se prenden los quemadores de la superficie. • El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas es[...]

  • Страница 105

    Servicio Español 33 Los alimentos están recocidos El horno está calibrad o cuidadosamen te para dar resultados precisos. Sin embargo, se puede compensar la temperat ura si los al imentos salen consistente- mente muy dorados o muy claros. V ea “Cambiar la compensación de la temper- atura” en la página 12. Los resultados del horneado por con[...]

  • Страница 106

    Servicio Español 34 Cómo obtener servicio o refacciones Para hablar con un represent ante de servicio, vea la informació n de contacto al principio del manual. Por favor , tenga a la mano la información impre sa en la placa de informació n de su producto cuando llame. Placa con datos del product o La placa con información indica el númer o d[...]

  • Страница 107

    Servicio Español 35 ente que un proveedor de servicio autor izado para trab ajar con su Producto, EST A GARANTÍA PERDERÁ A UTOMÁTICA MENTE SU V ALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas pers on as o empresas que han sido entrena- dos especialmente en producto s de Bosch y quienes tienen, en opinió n de Bosch, una excelente reput[...]

  • Страница 108

    Servicio Español 36 EN EST A GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUE NCIALES, ESPECIALES, INCIDEN- TALES, INDIRECTOS, LA “PÉ RDIDA DE NEGOCIO” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACI?[...]

  • Страница 109

    [...]

  • Страница 110

    [...]

  • Страница 111

    [...]

  • Страница 112

    5551 McFadden A venue, Huntington Beach , CA 92649 • 800-944-2904 • www .boschappliances.com 9000155061 • 1009 8A • 3/06 © BSH Home Appliances Corporation[...]