Bosch 1619EVS инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch 1619EVS. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch 1619EVS или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch 1619EVS можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch 1619EVS, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch 1619EVS должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch 1619EVS
- название производителя и год производства оборудования Bosch 1619EVS
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch 1619EVS
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch 1619EVS это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch 1619EVS и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch 1619EVS, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch 1619EVS, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch 1619EVS. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1619EVS IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 20 Ver página 38 Consumer Information Renseignement des consommat[...]

  • Страница 2

    Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power too[...]

  • Страница 3

    -3- Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain tools with car[...]

  • Страница 4

    -4- Read and understand the tool manual and these instructions for the use of this table with your router. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury. Unplug tool before setting up in table, making adjustments or changing bits. Accidental start-up of the tool can cause injury. Fully assemble and tighten al[...]

  • Страница 5

    -5- We do not recommend cutting material that is warped, wobbly or otherwise unstable. If this situation is unavoidable always cut the material with the concave side against the table. Cutting the material with the concave side up or away from table may cause the warped or wobbly material to roll; causing you to lose control, kickback and serious p[...]

  • Страница 6

    -6- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]

  • Страница 7

    -7- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING FIG. 1 FIG. 2 VENTS SPEED CONTROL DIAL BASE RIGHT HANDLE DIRECTION OF BIT ROTATION LEFT HANDLE FINE ADJ[...]

  • Страница 8

    SELECTING BITS A wide assortment of router bits with different profiles are available as accessories. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. To prevent personal injury, always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. INSTALLING A ROUTER BIT 1. Lay router on its side with th[...]

  • Страница 9

    Bosch plunge routers are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove- cutting, dovetails, etc. This will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving. PLUNGING ACTION The plunge feature simplifies depth adjustments and will allow the cutting bit [...]

  • Страница 10

    COARSE DEPTH ADJUSTMENT This system allows you to quickly make large changes in plunge depth or bit height. 1. To unlock the coarse adjustment knob, move the coarse adjustment lock to the left. (counter-clockwise). 2. Rotate the coarse adjustment knob clockwise to lower the depth rod, producing a shallower cut. Rotate the coarse adjustment knob cou[...]

  • Страница 11

    MAKING PROGESSIVELY DEEPER PLUNGE CUTS When making deep cuts, especially slot cuts away from the edge of the workpiece, it is advisable to make several successive cuts using the depth stop turret’s six 1/8" steps, rather than making a single deep cut: 1. Align the lowest step of turret with the depth rod. (Fig. 10) 2. With the bit installed,[...]

  • Страница 12

    -12- TRIGGER SWITCH AND “LOCK-ON” BUTTON Your router can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger. Your router is also equipped with a “Lock-ON” button located to the left of trigger that allows continuous operation without holding the trigger. TO LOCK SWITCH ON: Squeeze trigger, depress button and release trigger (Fig. 2).[...]

  • Страница 13

    FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away. Figure 13 shows proper feed for various cuts. How fast you feed depends on the hardness of the material and the size of [...]

  • Страница 14

    -14- DUST COLLECTION WHILE EDGE FORMING The RA1170 dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 15). Read and understand these instructions and tool manual for use of these accessories. Do not reach in area of the bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this du[...]

  • Страница 15

    CENTERING THE SUB-BASE AND TEMPLET GUIDES Your router features the Bosch “Precision Centering Design”. Its sub-base is precisely centered at the factory. This positions the bit at the center of the sub-base and optional templet guides. Precision centering allows you to closely follow jigs such as straight guides, templets, and dovetail fixtures[...]

  • Страница 16

    TEMPLET GUIDES The router is equipped with an exclusive quick- change templet guide adapter, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. To insert or change the templet guide, retract the templet guide release lever. Align the cutaways on the templet guide with the tabs on the bottom of the templet guide adapter. Insert the templet gui[...]

  • Страница 17

    -17- Your router is uniquely suited for use in the Bosch router table. For detailed instructions about router table procedures, please refer to the manual that is supplied with the router table. To prepare the 1619EVS for table mounting, do the following: 1. Engage plunge lock override lever as follows: Facing the rear of the router, move plunge lo[...]

  • Страница 18

    ATTACHING ROUTER TO MOUNTING PLATE 1. Remove the router sub-base. 2. The router is now ready for mounting to the Bosch router table. Install router to mounting plate and router table according to the instructions provided with that accessory. ADJUSTING THE DEPTH 1. Install the desired bit. 2 . Lift router motor to approximate desired height and loc[...]

  • Страница 19

    -19- Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION The depth rod and coarse adjustment lock must not [...]

  • Страница 20

    -20- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et l[...]

  • Страница 21

    -21- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisen[...]

  • Страница 22

    -22- N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame. Ne touchez jamais la lame durant ou [...]

  • Страница 23

    -23- Nous vous conseillons de ne pas toupiller de pièces déformées, tordues ou autrement instables. Si vous ne pouvez pas faire autrement, toupillez toujours la pièce avec le côté concave tourné vers le bas (contre la table). Si on toupille avec le côté concave tourné vers le haut (opposé à la table), la pièce déformée ou tordue risq[...]

  • Страница 24

    -24- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Страница 25

    FIG. 1 OUÏES DE VENTILATION CADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSE POIGNÉE DROITE SENS DE ROTATION DU FER POIGNÉE GAUCHE BOUTON DE RÉGLAGE FIN BLOCAGE DE L’ARBRE BOUTON DE DÉSARMEMENT DU RESSORT INDEX DE RÉGLAGE GROSSIER BOUTON DE RÉGLAGE GROSSIER TOURELLE DE BUTÉE DE PROFONDEUR VERROUILLAGE DU RÉGLAGE GROSSIER INDEX DE RÉGLAGE FIN -25- Descript[...]

  • Страница 26

    -26- FIG. 3 FER DOUILLE BLOCAGE DE L’ARBRE QUEUE CLÉ EMBASE Assemblage CHOIX DES FERS Un grand choix de fers avec profiles variés est disponible en accessoire. Utilisez autant que possible des fers à queue de 1/2 po et n’utilisez que des fers de bonne qualité. Pour éviter toute blessure corporelle, il faut toujours débrancher la prise ava[...]

  • Страница 27

    INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GUIDE DE GABARIT Positionnez l’adaptateur de guide de gabarit sur les trous situés au centre de la sous-embase et alignez les deux trous filetés situés sur le dessous de l’adaptateur avec les trous fraisés de la sous-embase. Fixez l’adaptateur à l’aide des vis fournies. Veuillez noter que l’adaptateu[...]

  • Страница 28

    RÉGLAGE GROSSIER DE LA PROFONDEUR Ce système vous permet d’effectuer rapidement des changements importants de profondeur de plongée ou de hauteur de fer. 1 . Pour débloquer le bouton de réglage grossier, poussez le verrouillage de réglage grossier vers la gauche (sens anti-horaire). 2 . Tournez le bouton de réglage grossier en sens horaire[...]

  • Страница 29

    AUGMENTATION PROGRESSIVE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour faire des toupillages profonds, plus spécialement des rainures à distance du bord de la pièce, il est conseillé de faire plusieurs passes successives en utilisant les six butées échelonnées tous les 1/8 po de la tourelle de butée de profondeur plutôt que de faire une seule passe profo[...]

  • Страница 30

    GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE SUR MARCHE Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé à la gauche de la gâchette qui permet une utilisation en continu sans avoir à tenir la gâchette. POUR VERROUILLER LA GCHETTE S[...]

  • Страница 31

    AVANCE DE LA DÉFONCEUSE Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se fait en poussant à l’opposé du sens de rotation du bord tranchant du fer plutôt que dans le même sens. La Figure 13 illustre le sens correct de l?[...]

  • Страница 32

    RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTS Le capuchon de ramassage de poussière RA1170 (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig. 15). Veuillez lire et comprendre ces consignes et le mode d’emploi de l’outil avec ces accessoires. Éloignez-vous de la zone du fer tant que[...]

  • Страница 33

    CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARIT Votre défonceuse est conçue selon le « modèle de centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer au centre de la sous-embase et des guides de gabarit optionnels. Le centrage de précision vous permet de suivre de près des[...]

  • Страница 34

    GUIDES DE GABARIT La défonceuse est munie d’un adaptateur de guide de gabarit exclusif à changement rapide. Il pince fermement le guides à l’aide d’une bague rappelée par ressort. Pour insérer ou changer un guide de gabarit, rétracter le levier de déblocage de guide de gabarit. Alignez les encoches du guide de gabarit avec les languett[...]

  • Страница 35

    -35- Votre défonceuse est spécialement conçue pour être utilisée avec la table de toupillage Bosch. Des instructions détaillées concernant les méthodes d’utilisation de la table de toupillage se trouvent au mode d’emploi fourni avec votre table, veuillez vous y référer. Pour préparer la défonceuse 1619EVS au montage sous table, proc[...]

  • Страница 36

    -36- FIXATION DE LA DÉFONCEUSE À LA PLAQUE DE MONTAGE 1. Enlevez la sous-embase de la défonceuse. 2. La défonceuse est maintenant prête à être montée sous la table de toupillage Bosch. Fixez la défonceuse sur la plaque de montage et sous la table de toupillage en suivant les instructions fournies avec cet accessoire. RÉGLAGE DE LA PROFOND[...]

  • Страница 37

    -37- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OU[...]

  • Страница 38

    -38- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan [...]

  • Страница 39

    -39- No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligro[...]

  • Страница 40

    -40- Lea y entienda el manual de la herramienta y estas instrucciones para el uso de esta mesa con su fresadora. Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser lesiones personales graves. Desenchufe la herramienta antes de instalarla en la mesa, hacer ajustes o cambiar brocas. El arranque accidental de [...]

  • Страница 41

    -41- Nunca coloque las manos cerca de la broca que gira. Utilice palos de empujar, tablas de canto biselado (palos de resorte) montadas vertical y horizontalmente y otros posicionadores para sujetar la pieza de trabajo y mantener las manos alejadas de la broca que gira. Los cortes de fresadora son cortes ciegos, pero la broca aún sobresale a trav?[...]

  • Страница 42

    -42- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 43

    -43- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Fresadoras Numéro de modèle: 1619EVS Tension nominale: 120 V 50 - 60[...]

  • Страница 44

    SELECCIÓN DE BROCAS Hay disponible como accesorios un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de broca de 1/2 pulgada siempre que sea posible, y use solamente brocas de buena calidad. Para evitar lesiones personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar brocas o acceso[...]

  • Страница 45

    Las fresadoras de descenso vertical Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de ebanistería, fresado, estriado, ribeteado, corte de molduras cóncavas, colas de milano, etc. Esto le permitirá realizar trabajo de incrustación, bordes decorativos y muchos tipos de tallado especial. ACC[...]

  • Страница 46

    POMO DE AJUSTE FINO El pomo de ajuste fino permite realizar un ajuste sumamente preciso de la profundidad de la broca. Una revolución completa equivale a 2 mm, o aproximadamente 5/64 de pulgada. El pomo debe ajustarse solamente después de que se haya fijado el cierre de ajuste grueso. La rotación del pomo de ajuste fino en sentido contrario al d[...]

  • Страница 47

    REALIZACIÓN DE CORTES POR PENETRACIÓN PROGRESIVAMENTE MÁS PROFUNDOS Cuando se realicen cortes profundos, especialmente cortes de ranuras alejándose del borde de la pieza de trabajo, es aconsejable hacer varios cortes sucesivos utilizando los seis escalones de 1/8 de pulgada de la torreta de tope de profundidad, en lugar de realizar un solo cort[...]

  • Страница 48

    INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" La fresadora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La fresadora también está equipada con un botón de "fijación en encendido" ubicado a la izquierda del gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo. P[...]

  • Страница 49

    -49- AVANCE DE LA FRESADORA Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte están orientados correspondientemente. Por lo tanto, el corte más eficaz se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de é[...]

  • Страница 50

    -50- TORNILLO M4 x 16mm SUBBASE CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO TORNILLO M4 x 16mm FIG. 16 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES La cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 15). Lea y entienda estas instrucciones y el manual de la herramienta para el uso de [...]

  • Страница 51

    CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora cuenta con el "Diseño de centrado de precisión" de Bosch. Su subbase se centra con precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales. El centrado de precisión le permite seguir con exactitud los posicionadores,[...]

  • Страница 52

    GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora está equipada con un adaptador exclusivo de guías de plantilla de cambio rápido que agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. Para introducir o cambiar la guía de plantilla, retraiga la palanca de liberación de la guía de plantilla. Alinee las secciones cortadas de la guía de plantilla[...]

  • Страница 53

    La fresadora es especialmente idónea para utilizarse en la mesa de fresadora de Bosch. Para obtener instrucciones detalladas sobre los procedimientos de la mesa de fresadora, tenga la amabilidad de consultar el manual que se suministra con la mesa de fresadora. Para preparar la fresadora 1619EVS para montarla en la mesa, haga lo siguiente: 1 . Aco[...]

  • Страница 54

    -54- Utilización en la mesa de fresadora SUJECIÓN DE LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE 1. Quite la subbase de la fresadora. 2. Una vez hecho esto, la fresadora estará lista para montarse en la mesa de fresadora de Bosch. Instale la fresadora en la placa de montaje y la mesa de fresadora de acuerdo con las instrucciones suministradas con ese acc[...]

  • Страница 55

    -55- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch auto[...]

  • Страница 56

    2610995777 10/03 Printed in U.S.A. LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBL[...]