Bosch 1619EVS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch 1619EVS. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch 1619EVS o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch 1619EVS se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch 1619EVS, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch 1619EVS debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch 1619EVS
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch 1619EVS
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch 1619EVS
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch 1619EVS no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch 1619EVS y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch 1619EVS, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch 1619EVS, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch 1619EVS. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1619EVS IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 20 Ver página 38 Consumer Information Renseignement des consommat[...]

  • Página 2

    Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power too[...]

  • Página 3

    -3- Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain tools with car[...]

  • Página 4

    -4- Read and understand the tool manual and these instructions for the use of this table with your router. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury. Unplug tool before setting up in table, making adjustments or changing bits. Accidental start-up of the tool can cause injury. Fully assemble and tighten al[...]

  • Página 5

    -5- We do not recommend cutting material that is warped, wobbly or otherwise unstable. If this situation is unavoidable always cut the material with the concave side against the table. Cutting the material with the concave side up or away from table may cause the warped or wobbly material to roll; causing you to lose control, kickback and serious p[...]

  • Página 6

    -6- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]

  • Página 7

    -7- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING FIG. 1 FIG. 2 VENTS SPEED CONTROL DIAL BASE RIGHT HANDLE DIRECTION OF BIT ROTATION LEFT HANDLE FINE ADJ[...]

  • Página 8

    SELECTING BITS A wide assortment of router bits with different profiles are available as accessories. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. To prevent personal injury, always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. INSTALLING A ROUTER BIT 1. Lay router on its side with th[...]

  • Página 9

    Bosch plunge routers are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove- cutting, dovetails, etc. This will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving. PLUNGING ACTION The plunge feature simplifies depth adjustments and will allow the cutting bit [...]

  • Página 10

    COARSE DEPTH ADJUSTMENT This system allows you to quickly make large changes in plunge depth or bit height. 1. To unlock the coarse adjustment knob, move the coarse adjustment lock to the left. (counter-clockwise). 2. Rotate the coarse adjustment knob clockwise to lower the depth rod, producing a shallower cut. Rotate the coarse adjustment knob cou[...]

  • Página 11

    MAKING PROGESSIVELY DEEPER PLUNGE CUTS When making deep cuts, especially slot cuts away from the edge of the workpiece, it is advisable to make several successive cuts using the depth stop turret’s six 1/8" steps, rather than making a single deep cut: 1. Align the lowest step of turret with the depth rod. (Fig. 10) 2. With the bit installed,[...]

  • Página 12

    -12- TRIGGER SWITCH AND “LOCK-ON” BUTTON Your router can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger. Your router is also equipped with a “Lock-ON” button located to the left of trigger that allows continuous operation without holding the trigger. TO LOCK SWITCH ON: Squeeze trigger, depress button and release trigger (Fig. 2).[...]

  • Página 13

    FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away. Figure 13 shows proper feed for various cuts. How fast you feed depends on the hardness of the material and the size of [...]

  • Página 14

    -14- DUST COLLECTION WHILE EDGE FORMING The RA1170 dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 15). Read and understand these instructions and tool manual for use of these accessories. Do not reach in area of the bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this du[...]

  • Página 15

    CENTERING THE SUB-BASE AND TEMPLET GUIDES Your router features the Bosch “Precision Centering Design”. Its sub-base is precisely centered at the factory. This positions the bit at the center of the sub-base and optional templet guides. Precision centering allows you to closely follow jigs such as straight guides, templets, and dovetail fixtures[...]

  • Página 16

    TEMPLET GUIDES The router is equipped with an exclusive quick- change templet guide adapter, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. To insert or change the templet guide, retract the templet guide release lever. Align the cutaways on the templet guide with the tabs on the bottom of the templet guide adapter. Insert the templet gui[...]

  • Página 17

    -17- Your router is uniquely suited for use in the Bosch router table. For detailed instructions about router table procedures, please refer to the manual that is supplied with the router table. To prepare the 1619EVS for table mounting, do the following: 1. Engage plunge lock override lever as follows: Facing the rear of the router, move plunge lo[...]

  • Página 18

    ATTACHING ROUTER TO MOUNTING PLATE 1. Remove the router sub-base. 2. The router is now ready for mounting to the Bosch router table. Install router to mounting plate and router table according to the instructions provided with that accessory. ADJUSTING THE DEPTH 1. Install the desired bit. 2 . Lift router motor to approximate desired height and loc[...]

  • Página 19

    -19- Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION The depth rod and coarse adjustment lock must not [...]

  • Página 20

    -20- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et l[...]

  • Página 21

    -21- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisen[...]

  • Página 22

    -22- N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame. Ne touchez jamais la lame durant ou [...]

  • Página 23

    -23- Nous vous conseillons de ne pas toupiller de pièces déformées, tordues ou autrement instables. Si vous ne pouvez pas faire autrement, toupillez toujours la pièce avec le côté concave tourné vers le bas (contre la table). Si on toupille avec le côté concave tourné vers le haut (opposé à la table), la pièce déformée ou tordue risq[...]

  • Página 24

    -24- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Página 25

    FIG. 1 OUÏES DE VENTILATION CADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSE POIGNÉE DROITE SENS DE ROTATION DU FER POIGNÉE GAUCHE BOUTON DE RÉGLAGE FIN BLOCAGE DE L’ARBRE BOUTON DE DÉSARMEMENT DU RESSORT INDEX DE RÉGLAGE GROSSIER BOUTON DE RÉGLAGE GROSSIER TOURELLE DE BUTÉE DE PROFONDEUR VERROUILLAGE DU RÉGLAGE GROSSIER INDEX DE RÉGLAGE FIN -25- Descript[...]

  • Página 26

    -26- FIG. 3 FER DOUILLE BLOCAGE DE L’ARBRE QUEUE CLÉ EMBASE Assemblage CHOIX DES FERS Un grand choix de fers avec profiles variés est disponible en accessoire. Utilisez autant que possible des fers à queue de 1/2 po et n’utilisez que des fers de bonne qualité. Pour éviter toute blessure corporelle, il faut toujours débrancher la prise ava[...]

  • Página 27

    INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GUIDE DE GABARIT Positionnez l’adaptateur de guide de gabarit sur les trous situés au centre de la sous-embase et alignez les deux trous filetés situés sur le dessous de l’adaptateur avec les trous fraisés de la sous-embase. Fixez l’adaptateur à l’aide des vis fournies. Veuillez noter que l’adaptateu[...]

  • Página 28

    RÉGLAGE GROSSIER DE LA PROFONDEUR Ce système vous permet d’effectuer rapidement des changements importants de profondeur de plongée ou de hauteur de fer. 1 . Pour débloquer le bouton de réglage grossier, poussez le verrouillage de réglage grossier vers la gauche (sens anti-horaire). 2 . Tournez le bouton de réglage grossier en sens horaire[...]

  • Página 29

    AUGMENTATION PROGRESSIVE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour faire des toupillages profonds, plus spécialement des rainures à distance du bord de la pièce, il est conseillé de faire plusieurs passes successives en utilisant les six butées échelonnées tous les 1/8 po de la tourelle de butée de profondeur plutôt que de faire une seule passe profo[...]

  • Página 30

    GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE SUR MARCHE Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé à la gauche de la gâchette qui permet une utilisation en continu sans avoir à tenir la gâchette. POUR VERROUILLER LA GCHETTE S[...]

  • Página 31

    AVANCE DE LA DÉFONCEUSE Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se fait en poussant à l’opposé du sens de rotation du bord tranchant du fer plutôt que dans le même sens. La Figure 13 illustre le sens correct de l?[...]

  • Página 32

    RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTS Le capuchon de ramassage de poussière RA1170 (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig. 15). Veuillez lire et comprendre ces consignes et le mode d’emploi de l’outil avec ces accessoires. Éloignez-vous de la zone du fer tant que[...]

  • Página 33

    CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARIT Votre défonceuse est conçue selon le « modèle de centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer au centre de la sous-embase et des guides de gabarit optionnels. Le centrage de précision vous permet de suivre de près des[...]

  • Página 34

    GUIDES DE GABARIT La défonceuse est munie d’un adaptateur de guide de gabarit exclusif à changement rapide. Il pince fermement le guides à l’aide d’une bague rappelée par ressort. Pour insérer ou changer un guide de gabarit, rétracter le levier de déblocage de guide de gabarit. Alignez les encoches du guide de gabarit avec les languett[...]

  • Página 35

    -35- Votre défonceuse est spécialement conçue pour être utilisée avec la table de toupillage Bosch. Des instructions détaillées concernant les méthodes d’utilisation de la table de toupillage se trouvent au mode d’emploi fourni avec votre table, veuillez vous y référer. Pour préparer la défonceuse 1619EVS au montage sous table, proc[...]

  • Página 36

    -36- FIXATION DE LA DÉFONCEUSE À LA PLAQUE DE MONTAGE 1. Enlevez la sous-embase de la défonceuse. 2. La défonceuse est maintenant prête à être montée sous la table de toupillage Bosch. Fixez la défonceuse sur la plaque de montage et sous la table de toupillage en suivant les instructions fournies avec cet accessoire. RÉGLAGE DE LA PROFOND[...]

  • Página 37

    -37- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OU[...]

  • Página 38

    -38- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan [...]

  • Página 39

    -39- No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligro[...]

  • Página 40

    -40- Lea y entienda el manual de la herramienta y estas instrucciones para el uso de esta mesa con su fresadora. Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser lesiones personales graves. Desenchufe la herramienta antes de instalarla en la mesa, hacer ajustes o cambiar brocas. El arranque accidental de [...]

  • Página 41

    -41- Nunca coloque las manos cerca de la broca que gira. Utilice palos de empujar, tablas de canto biselado (palos de resorte) montadas vertical y horizontalmente y otros posicionadores para sujetar la pieza de trabajo y mantener las manos alejadas de la broca que gira. Los cortes de fresadora son cortes ciegos, pero la broca aún sobresale a trav?[...]

  • Página 42

    -42- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 43

    -43- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Fresadoras Numéro de modèle: 1619EVS Tension nominale: 120 V 50 - 60[...]

  • Página 44

    SELECCIÓN DE BROCAS Hay disponible como accesorios un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de broca de 1/2 pulgada siempre que sea posible, y use solamente brocas de buena calidad. Para evitar lesiones personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar brocas o acceso[...]

  • Página 45

    Las fresadoras de descenso vertical Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de ebanistería, fresado, estriado, ribeteado, corte de molduras cóncavas, colas de milano, etc. Esto le permitirá realizar trabajo de incrustación, bordes decorativos y muchos tipos de tallado especial. ACC[...]

  • Página 46

    POMO DE AJUSTE FINO El pomo de ajuste fino permite realizar un ajuste sumamente preciso de la profundidad de la broca. Una revolución completa equivale a 2 mm, o aproximadamente 5/64 de pulgada. El pomo debe ajustarse solamente después de que se haya fijado el cierre de ajuste grueso. La rotación del pomo de ajuste fino en sentido contrario al d[...]

  • Página 47

    REALIZACIÓN DE CORTES POR PENETRACIÓN PROGRESIVAMENTE MÁS PROFUNDOS Cuando se realicen cortes profundos, especialmente cortes de ranuras alejándose del borde de la pieza de trabajo, es aconsejable hacer varios cortes sucesivos utilizando los seis escalones de 1/8 de pulgada de la torreta de tope de profundidad, en lugar de realizar un solo cort[...]

  • Página 48

    INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" La fresadora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La fresadora también está equipada con un botón de "fijación en encendido" ubicado a la izquierda del gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo. P[...]

  • Página 49

    -49- AVANCE DE LA FRESADORA Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte están orientados correspondientemente. Por lo tanto, el corte más eficaz se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de é[...]

  • Página 50

    -50- TORNILLO M4 x 16mm SUBBASE CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO TORNILLO M4 x 16mm FIG. 16 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES La cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 15). Lea y entienda estas instrucciones y el manual de la herramienta para el uso de [...]

  • Página 51

    CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora cuenta con el "Diseño de centrado de precisión" de Bosch. Su subbase se centra con precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales. El centrado de precisión le permite seguir con exactitud los posicionadores,[...]

  • Página 52

    GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora está equipada con un adaptador exclusivo de guías de plantilla de cambio rápido que agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. Para introducir o cambiar la guía de plantilla, retraiga la palanca de liberación de la guía de plantilla. Alinee las secciones cortadas de la guía de plantilla[...]

  • Página 53

    La fresadora es especialmente idónea para utilizarse en la mesa de fresadora de Bosch. Para obtener instrucciones detalladas sobre los procedimientos de la mesa de fresadora, tenga la amabilidad de consultar el manual que se suministra con la mesa de fresadora. Para preparar la fresadora 1619EVS para montarla en la mesa, haga lo siguiente: 1 . Aco[...]

  • Página 54

    -54- Utilización en la mesa de fresadora SUJECIÓN DE LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE 1. Quite la subbase de la fresadora. 2. Una vez hecho esto, la fresadora estará lista para montarse en la mesa de fresadora de Bosch. Instale la fresadora en la placa de montaje y la mesa de fresadora de acuerdo con las instrucciones suministradas con ese acc[...]

  • Página 55

    -55- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch auto[...]

  • Página 56

    2610995777 10/03 Printed in U.S.A. LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBL[...]