Bosch Power Tools 11335K инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools 11335K. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools 11335K или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools 11335K можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools 11335K, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools 11335K должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools 11335K
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools 11335K
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools 11335K
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools 11335K это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools 11335K и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools 11335K, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools 11335K, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools 11335K. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11335K For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 10 Ver la página 18 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www [...]

  • Страница 2

    -2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distraction[...]

  • Страница 3

    -3- Demolition Hammer Safety Rules Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or it own cord. Co[...]

  • Страница 4

    Always wear safety goggles or eye protection when using this tool. Use a dust mask or respirator for applications which generate dust. Safety goggles or eye protection will help deflect fragments of the material that may be thrown toward your face and eyes. Dust generated or gases released f rom the material you are cutting (i.e. asbestos insulated[...]

  • Страница 5

    -5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogra[...]

  • Страница 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Demolition Hammer TOOL RETAINER LEVER ROCKER ON/OFF SWITCH KNURLED NUT Model number 11335K Voltage ratin[...]

  • Страница 7

    -7- ARTICULATING AUXILIARY HANDLE T he articulating auxiliary handle can be turned to any position. Loosen the knurled nut, rotate the handle around the tool to the desired position and securely tighten the knurled nut (Fig 1). The articulating auxiliary handle can also be mounted to face the other side of the tool. Completely unscrew the knurled n[...]

  • Страница 8

    The tool may be switched on with either hand. Balance the tool with both hands and rest the tool on the hip. For the best penetration rates in concrete, run the tool with a steady pressure, but do not use excessive force as this will decrease the efficiency of the tool. Start chipping with the tool in a straight in position until the surface to be [...]

  • Страница 9

    -9- All grease packed hammers require a short period of time to warm up. Depending on the room temperature, this time may vary from approximately 15 seconds (90˚F) to 2 minutes (32˚F). A new hammer requires a break-in period before full performance is realized. This period may require up to 5 h ours of operation. Avoid no load running of the tool[...]

  • Страница 10

    -10- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fi[...]

  • Страница 11

    -11- Consignes de sécurité pour le marteau de démolition Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques. T[...]

  • Страница 12

    Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque antipoussières pour les applications qui produisent de la poussière. Les lunettes de sécurité ou la protection oculaire permettent de dévier les fragments de matériau qui pourraient être projetés vers [...]

  • Страница 13

    -13- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Страница 14

    -14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. A VERTISSEMENT ! Numéro de modèle 113 35 K[...]

  • Страница 15

    POIGNÉE ARTICULÉE AUXILIAIRE La poignée articulée auxiliaire peut être tournée dans n'importe quelle position. Desserrez l'écrou moleté, faites tourner la poignée autour de l'outil jusqu'à la position désirée et serrez solidement l'écrou moleté (Fig. 1). La poignée articulée auxiliaire peut également être [...]

  • Страница 16

    INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur l'interrupteur protégé contre la poussière de manière à le mettre à la position numéro 1. POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT, appuyez sur l'interrupteur de manière à le mettre à la position numéro 0 (Fig. 1). À basse température, la m[...]

  • Страница 17

    Service L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-v[...]

  • Страница 18

    -18- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléc[...]

  • Страница 19

    -19- Normas de seguridad para martillos de demolición Use protectores de oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Sujete las herramientas mecánicas por las superficies d[...]

  • Страница 20

    Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Las gafas de seguridad o la protección de los ojos ayudarán a desviar los fragmentos del material que puedan salir despedidos hacia la cara y los ojos. El polvo generado o los ga[...]

  • Страница 21

    -21- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 22

    Número de modelo 113 35 K Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Capacidad nominal en amperios 15,0 A Velocidad sin carga 1,300 GPM Est ilo de c uerp o Barrena neumática hexagonal estándar de 1 1/8" o barrena de fijación interna Bosch. -22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar[...]

  • Страница 23

    -23- MANGO AUXILIAR ARTICULADO El mango auxiliar articulado se puede girar hasta cualquier posición. Afloje la tuerca estriada, gire el mango alrededor de la herramienta hasta la posición deseada y apriete firmemente la tuerca estriada (Fig. 1). El mango auxiliar articulado también se puede montar de manera que esté frente al otro lado de la he[...]

  • Страница 24

    -24- A FIG. 3 MUESCA (Barrena de fijación interna Bosch) BARRENA DE FIJACIÓN INTERNA BOSCH PALANCA DEL RETENEDOR DE LA BARRENA PALANCA DEL RETENEDOR DE LA BARRENA Instrucciones de funcionamiento “CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA” INTERRUPTOR OSCILANTE DE "ENCENDIDO Y APAGADO" PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, oprima el interruptor protegido[...]

  • Страница 25

    -25- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch auto[...]

  • Страница 26

    -26- Notes: BM 1619929713 04-07 4/6/07 4:10 PM Page 26[...]

  • Страница 27

    -27- Remarques : Notas: BM 1619929713 04-07 4/6/07 4:10 PM Page 27[...]

  • Страница 28

    1 619 929 713 04/07 Printed in Germany L IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOL[...]