Bosch Appliances DPH36352UC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Appliances DPH36352UC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Appliances DPH36352UC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Appliances DPH36352UC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Appliances DPH36352UC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Appliances DPH36352UC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Appliances DPH36352UC
- название производителя и год производства оборудования Bosch Appliances DPH36352UC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Appliances DPH36352UC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Appliances DPH36352UC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Appliances DPH36352UC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Appliances, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Appliances DPH36352UC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Appliances DPH36352UC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Appliances DPH36352UC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bosch ventilation installation manual D PH36352UC - DPH30352UC[...]

  • Страница 2

    2 PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circu[...]

  • Страница 3

    3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing[...]

  • Страница 4

    4 Electrical requirements IMPORT ANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical[...]

  • Страница 5

    5 Parts Included with your Hood • Hood Canopy Assembly with blower, grease filters and lamps already installed • Care & Use /Installation Instructions • Transition • Fittings bag with: 4 Washers 6 Drywall anchors 2 Hooks with regulating screws 6 Screws 5X35 4 screws for transition Optional accessory Duct covers Ductless recirculation ki[...]

  • Страница 6

    6 • Typical installation The height from the countertop to the bottom of the hood is 24" to 30”.These hoods are not recommended to be used over indoor grills. 1. Choose vent options The hood is designed ready to be used for vertical discharge as shown below. Note: see also Fig. 1-3-5 for Cabinet preparation. If desired, the hood can be con[...]

  • Страница 7

    7 TOT AL (of both columns)=[...]

  • Страница 8

    8 T ABLE 2. DUCTWORK INST ALLA TION GUIDELINES For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency. Back to back elbows and „S“ turns giv[...]

  • Страница 9

    9 2. Discharge Direction: The hood is shipped ready for vertical discharge. WARNING! Before installing remove the knock-out plate that close the air outlet on the top if is desired to use the range hood for vertical discharge OR the rear outlet if is desired to use the range hood for horizontal discharge. (see also Figure 5). WARNING! Once the Knoc[...]

  • Страница 10

    10 To p outlet To p screw location Square slot bottom fixing screws locations To p screw location Rear outlet 7 1/2" W Z K Knockouts (junction box) W all Mount Installation Note: see below if cabinet installation is preferred 4. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance above the cooktop equal [...]

  • Страница 11

    11 Fix Duct to transition and seal with tape. For both installation method: 12.Wiring the HOOD: WARNING Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF [...]

  • Страница 12

    12 MERCI DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCéDER AU MONTAGE. L’INSTALLATION DOIT êTRE CONFORME AUX RéGLEMENTATIONS LOCALES. IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’organisme de contrôle des installations électriques. L’INSTALLATEUR doit laisser ce manuel d’instructions de l’appareil au propriétaire. LE PROPRIéTAIRE [...]

  • Страница 13

    13 A VERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage prévu par le fabriquant. Si vous avez des questions, contacter le fabriquant. B. Avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil, couper le courant au niveau de la boîte[...]

  • Страница 14

    14 IMPORT ANT Conserver ces instructions de montage pour l’organisme de contrôle des installations électriques . La hotte doit être raccordée uniquement avec du fil électrique en cuivre. La hotte doit être raccordée directement à la boîte des fusibles (ou interrupteur de circuit) par un conduit métallique. La dimension des fils électri[...]

  • Страница 15

    15 Élément s compris avec votre hotte • Corps de la hotte avec ventilateur, filtres à graisses et lampes déjà installés • Manuel d’Utilisation et d’Entretien/d’Installation • Raccord • Kit de fixation comprenant : 4 Bagues d’appui 6 Attaches pour mur 2 Crochets avec vis de réglage 6 vis 5x35 4 vis pour raccord Accessoires en [...]

  • Страница 16

    16 • Installation classique La hauteur d’installation de votre hotte par rapport à la partie supérieure de votre cuisinière doit être de 76 à 91 cm (24" à 30 »). Cette hotte n’est pas recommandée pour l’utilisation sur des grills internes. 1. Choisir le type d’évacuation Cette hotte est conçue pour être utilisée avec une [...]

  • Страница 17

    17 6 po 7 po 8 po 10 po 3-1/4 po x 10 po 3-1/4 po x 14 po 8 po 7 po 6 po 6 po 8 po 7 po 6 po 7 po 6 po 6 po 6 po 7 po 7 po 7 po po po po pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi TOT AL (2 colonnes)=[...]

  • Страница 18

    18 TABLEAU 2. RECOMMANDA TIONS POUR L ’INST ALLA TION DES CONDUITS. Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout autre endroit dans le bâtiment). Utiliser les conduits les plus droits et les plus courts possible. Les courbures [...]

  • Страница 19

    19 2. Direction d’évacuation : La hotte est livrée pour une évacuation verticale. AVERTISSEMENT ! Avant d’installer la hotte, enlever la plaquette qui ferme l’évacuation d’air se trouvant sur la partie supérieure si vous préférez une évacuation verticale OU la plaquette se trouvant à l’arrière si vous souhaitez une évacuation h[...]

  • Страница 20

    20 Installation au mur Note : Si vous choisissez la formule encastrée, passer au point suivant. 4. Après avoir déterminé la hauteur d’installation de la hotte, tracer une ligne horizontale à une distance de la cuisinière de 19 cm (7 ½ «) au- dessus de la hauteur choisie, voir Figure 6a. 5. Déterminer la ligne centrale de la cuisinière. [...]

  • Страница 21

    21 Note: Si cela est possible, fixer la hotte au mur en 4 autres points (2 sur le dessus et 2 sur le dessous). 10. De l’intérieur du meuble, fixer le raccord sur le trou d’évacuation supérieur (évacuation verticale - voir aussi Attacher le raccord de 8" , page précédente). Pour les 2 types d’installations: 11. Raccorder la HOTTE : [...]

  • Страница 22

    22 LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO LA INSTALACION DEBE ACORDAR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras Aviso de[...]

  • Страница 23

    23 ADVERTENCIA ATENCION SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN. NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS. ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendios y para una adecuada descarga del aire, asegurarse que el aire vaya hacia afuera - no proveer salida al aire de descarga hacia los espacios con paredes, techos, áticos, espaci[...]

  • Страница 24

    24 IMPORT ANTE Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso del inspector eléctrico . La campana de cocina debe conectarse sólo con alambre de cobre. La campana de cocina debe conectarse directamente a la caja del fusible desconectado (o cortacircuitos) a través del conducto eléctrico metálico. Los tamaños del alambre deben ser confo[...]

  • Страница 25

    25 Partes Incluidas con la Camp ana • Montaje campana con aspirador, filtros y lámparas ya instaladas • Cura y Uso / Instrucciones de Instalación • Transición • Bolsa de accesorios con: 4 arandelas 6 anclas para pared 2 ganchos con tornillos regulables 6 tornillos 5X35 4 tornillos para transición Accessorios opcionales Revestimiento par[...]

  • Страница 26

    26 • Instalación típica La altura desde la encimera hasta el fondo de la campana es 24" a 30". Estas campanas no son recomendadas para ser usadas encima de las parrillas interiores. 1. Escoger las opciones de ventilación La campana ha sido creada para ser usada para la ventilación vertical como mostrado aquí debajo. Nota: ver tambi[...]

  • Страница 27

    27 27 TOT AL (de ambas columnas)=[...]

  • Страница 28

    28 T ABLA 2. DIRECTRICES DE INST ALACIÓN DEL TRABAJO DEL CONDUCTO Por motivos de seguridad, la propagación guiada debe dar salida directamente al aire libre (no en un ático, debajo de la casa , en el garaje o en cualquier espacio asociado). Hacer si que el conducto sea lo más corto y lo más derecho posible. Los montajes del conducto (los codos[...]

  • Страница 29

    29 2. Dirección de la descarga: La campana se envía ya lista para la descarga vertical . ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar quitar la placa expulsora exterior que cierra el conducto de evacuación del aire en la parte superior si se desea usar la campana de cocina para la descarga vertical O el conducto de evacuación del aire posterior si se desea[...]

  • Страница 30

    30 Instalación en la p ared nota: ver debajo si la instalación del gabinete es la preferida 4. Después que la altura de la instalación de la capucha haya sido determinada, dibujar una línea horizontal a una distancia sobre la superficie de cocina igual a la altura de instalación de la capucha deseada más 7 - 1 / 2" . También ver la Fig[...]

  • Страница 31

    31 Para ambos métodos de inst alación: 12. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Advertencia: apagar el suministro de energía en el panel de servicio antes de conectar esta unidad. Circuito requerido de 120 VAC, 15 o 20 Amp. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ESTE APARATO TIENE UNA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA CON 3 A[...]

  • Страница 32

    5551 McFadden Avenue, Huntington Beac h, CA 92649 • 800-944-2904• www.boschapplianc es.com 9000086300 • 10061 Rev B • 06/05 © BS H H o m e A pp li an c e s Cor p ora t i on 2005 • L i t ho U. S . A . LI2WZA[...]