Beghelli 8898 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beghelli 8898. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beghelli 8898 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beghelli 8898 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beghelli 8898, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beghelli 8898 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beghelli 8898
- название производителя и год производства оборудования Beghelli 8898
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beghelli 8898
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beghelli 8898 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beghelli 8898 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beghelli, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beghelli 8898, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beghelli 8898, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beghelli 8898. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Carica500 ® Hybrid Beghelli _ _ + + + + _ _ Carica batterie a microprocessore order code 8898 Mikroprozessor-Batterieladegerät Microprocessor-controlled battery charger Chargeur de piles à microprocesseur Cargador de pilas de microprocesador Carregador de pilhas com microprocessador Batterijlader met microprocessor Batterioplader med mikroproces[...]

  • Страница 2

    _ + _ + + + _ _ _ + + _ _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ _ + + + + _ _ A B C _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + + _ + + _ _ _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ +[...]

  • Страница 3

    1 Inserire le batterie Beghelli Ni-MH nel caricatore facendo attenzione alla corretta polarità (+/-), per evitare l’inversione di carica (A) . 2 Collegare il Carica500 Hybrid Beghelli alla presa di corrente. 3 SEGNALAZIONI LED (B) AA/AAA LED VERDE BATTERIE PRONTE PER L’USO/ PRESENZA RETE AA/AAA/9V LED ROSSO BATTERIE IN CARICA 4 La funzione di [...]

  • Страница 4

    1 Le migliori prestazioni delle batterie, nuove o rimaste inutilizzate per lunghi periodi, si ottengono dopo 3 o 4 cicli di carica e scarica. 2 Togliere le batterie dalle apparecchiature quando le stesse non sono utilizzate per lunghi periodi di tempo. 3 È assolutamente normale un riscaldamento delle batterie durante la carica. 4 Temperatura di ca[...]

  • Страница 5

    - L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneciare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istru[...]

  • Страница 6

    Batteries Recharging time Charging current Power supply 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 If the batteries are new or have not been used for a lengthy period, top performance will be obtained after 3 or 4 chargi[...]

  • Страница 7

    - The unit is not intended to be used by persons (children included) with physical, sensory or mental disabilities or who lack experience or knowledge, unless they are under the supervision or have received instructions on how to use the unit from a person responsible for their safety. Children must be closely supervised to ensure they do not play [...]

  • Страница 8

    GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Die Batterien Beghelli Ni-MH in das Ladegerät einsetzen, dabei auf die richtige Polarität (+/-) achten, um eine umgekehrte Ladung zu vermeiden. 2 Den Carica 500 Hybrid Beghelli an die Steckdose anschließen. 3 LED-ANZEIGEN (B) AA/AAA GRÜN BATTERIEN EINSATZBEREIT/ NETZSPANNUNG AA/AAA/9V ROT BATTERIEN WERDEN GELADEN 4 Die Lade[...]

  • Страница 9

    1 Die besten Leistungen von neuen oder längere Zeit unbenutzten Batterien erhält man nach 3 oder 4 Lade- und Entladezyklen. 2 Die Batterien aus den Geräten nehmen, wenn diese über längere Zeit nicht benutzt werden. 3 Das Erwärmen der Batterien während des Ladens ist völlig normal. 4 Ladetemperatur 0°C bis 45°C. 5 Lagertemperatur der Batte[...]

  • Страница 10

    - Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, deren Körper-, Sinnes- oder Geistesfähigkeiten eingeschränkt sind oder die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse haben, außer wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, überwacht werden oder Anleitungen zum Gebrauc[...]

  • Страница 11

    Charger uniquement des piles Beghelli Ni-MH.  Piles Temps de charge Courant de charge Alimentation 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 Le meilleur [...]

  • Страница 12

    3 Ne pas mettre la pile ou les contacts du chargeur en court- circuit. 4 Utiliser exclusivement le chargeur à un endroit couvert. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à la neige ou à d’autres conditions extrêmes. 5 Avant de procéder à quelque intervention d’entretien que ce soit, débrancher le chargeur de la prise de courant. 6 Ne pas[...]

  • Страница 13

    1 Inserir las pilas Beghelli NiMH en el cargador prestando atención a su correcta polaridad (+/-), a n de evitar la inversión de carga (A). 2 Conectar el Carica500 Hybrid Beghelli a la toma de corriente. 3 INDICACIONES DE LOS LEDS (B) AA/AAA VERDE BATERÍA LISTAS PARA EL USO/ PRESENCIA DE RED AA/AAA/9V ROJO BATERÍAS CARGÁNDOSE 4 La función [...]

  • Страница 14

    1 Las mayores prestaciones de las pilas, nuevas o no utilizadas por largo período, se obtienen después de 3 ó 4 ciclos de carga y descarga. 2 Retirar las pilas desde los aparatos en caso de prever un largo período de inactividad. 3 Es absolutamente normal un calentamiento de las pilas durante la carga. 4 Temperatura de carga entre 0 y 45 °C. 5[...]

  • Страница 15

    - Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que cuenten con la vigilancia y supervisión de una persona responsable de su seguridad, o dispongan de las instrucciones de uso del aparato. Vigil[...]

  • Страница 16

    Pilhas Tempo de recarga Corrente de carregamento Alimentação 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 O melhor rendimento das pilhas novas ou que caram inutilizadas por longos períodos é obtido após 3 ou 4 cicl[...]

  • Страница 17

    - O aparelho não é indicado para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimento a respeito dele, a não ser que contem com a mediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, pela vigilância ou pelas instruções relativas ao uso do apa[...]

  • Страница 18

    1 Plaats de batterijen Beghelli Ni-MH in de lader en let op de correcte plaatsing van de polen (+/-), om omkering van de lading te voorkomen. 2 Sluit de Carica 500 Hybrid Beghelli aan op het stopcontact. 3 SIGNALERING LEDS (B) AA/AAA GROEN BATTERIJEN GEREED VOOR HET GEBRUIK/AANWEZIGHEID NET AA/AAA/9V ROOD BATTERIJEN WORDEN GELADEN 4 De laadfunctie [...]

  • Страница 19

    1 De beste prestaties van de batterijen, of deze nu nieuw zijn of gedurende lange tijd niet gebruikt werden, worden verkregen na 3 of 4 cyclussen van lading en ontlading. 2 Verwijder de batterijen uit de apparatuur wanneer deze apparatuur gedurende lange tijd niet gebruikt wordt. 3 Het is volledig normaal dat de batterijen tijdens het laden warm wo[...]

  • Страница 20

    - Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door mensen (met inbegrip van kinderen) wiens lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten gereduceerd zijn of door hen die geen ervaring of kennis bezitten, tenzij zij via de bemiddeling van iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is gebruik hebben kunnen maken van diens toezic[...]

  • Страница 21

    Batterier Opladningstid Opladningsstrøm Strømforsyning 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz Carica500 Hybrid Beghelli automatisk til hold modus (GRØN LYSDIODE tændt fast); batterierne er klar til brug. 5 Opladnin[...]

  • Страница 22

    - Apparatet egner sig ikke til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er reduceret, eller personer med manglende erfaring eller kunnen, med mindre disse har mulighed for at være overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal holdes under o[...]

  • Страница 23

    1 Sätt i batterierna Beghelli Ni- MH i laddaren - kontrollera att polariteten blir rätt (+/-) för att förhindra inverterad laddning. 2 Anslut laddaren Carica500 Hybrid Beghelli till eluttaget. 3 INDIKATORLAMPOR (B) AA/AAA GRÖN BATTERIER KLARA FÖR ANVÄNDNING/NÄTSPÄNNING INKOPPLAD AA/AAA/9V RÖD BATTERIERNA LADDAS 4 RÖD INDIKATORLAMPA anger[...]

  • Страница 24

    1 Nya batterier och batterier som inte använts under en längre tid uppnår optimal prestanda efter 3 - 4 uppladdningar och urladdningar. 2 Tag ut batterierna ur apparaterna när de inte används under en längre tid. 3 Det är helt normalt att batterierna blir varma under uppladdningen. 4 Temperatur för laddning: från 0°C till 45°C. 5 Tempera[...]

  • Страница 25

    - Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet eller kunskaper, om dessa personer inte kan få hjälp med överinseende och instruktioner om hur apparaten ska användas från en person som ansvarar för deras säkerhet. Kontrollera a[...]

  • Страница 26

    Baterije Čas polnitve Električna napetost Napajanje 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 Nove ali dalj časa nerabljene baterije bodo dosegle svojo polno zmogljivost šele po tri- ali štirikratnem popolnem polnj[...]

  • Страница 27

    - Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi in umskimi sposobnostmi ter vseh, ki nimajo dovolj izkušenj oziroma znanja, razen če jih pri tem nadzira ali o uporabi naprave pouči oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti, da se z napravo[...]

  • Страница 28

    1 Вставить батарею Beghelli Ni-MH в зарядное устройство, обращая особое внимание на правильную полярность (+/-), для избежания инверсии заряда. 2 Подсоединить Carica 500 Hybrid Beghelli к сети. 3 ?[...]

  • Страница 29

    1 Наилучшие рабочие характеристики батарей, новых или же находившихся долгое время без использования, достигаются через 3 или 4 цикла заряда и разряда. 2 Удалить батареи из приборов при их длит[...]

  • Страница 30

    - П риб ор не пре дн аз нач ае тс я дл я использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими или умственными возможностями, или же лицами, у которых отсутствует необходимый опыт ил?[...]

  • Страница 31

    Baterie Čas dobíjení Nabíjecí proud Napájení 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 Baterie, nové i dlouho nepoužívané, dosahují nejlepšího výkonu po 3 nebo 4 cyklech nabití a vybití. 2 Baterie ze sp[...]

  • Страница 32

    - Tento přístroj není určený osobám (včetně dětí) jejichž fyzické, smyslové e duševní kapacity jsou snížené nebo u kterých chybí zkušenost či znalost vyjma případů, kde mohou díky pomoci třetí osoby mít zaručenou bezpečnost, dozor nebo poskytnutí pokynů pro použití přístroje. U dětí musí být zajištěný doz[...]

  • Страница 33

    1 Helyezze a Beghelli Ni-MH elemet a töltőbe. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+/-) az ellenkező előjelű töltés elkerülése érdekében. 2 Csatlakoztassa az Carica500 Hybrid Beghelli töltőt a hálózati csatlakoztatóra. 3 LED KIJELZÉSEI (B) AA/AAA ZÖLD HASZNÁLATRA KÉSZ ELEMEK / HÁLÓZATI ÁRAM AA/AAA/9V PIROS ELEM TÖLTÉS ALATT[...]

  • Страница 34

    1 Az új vagy hosszabb ideje nem használt elemek 3 vagy 4 feltöltést és lemerülést követően nyújtják a legjobb teljesítményt. 2 Vegye ki az elemeket a készülékből, ha ez utóbbit hosszabb ideig nem használja. 3 Az elem töltés alatt meggyelhető felmelegedése teljesen természetesnek tekinthető. 4 Töltési hőmérséklet 0°[...]

  • Страница 35

    - A kész ül ék nem alka lma s arr a, hogy csö kk ent ett  zi kai , érzé kel ési v agy szellemi képességekkel rendelkező személyek (a gyermekeket beleértve), valamint tapasztalat vagy ismeret hiányában használják, hacsaknem egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy közreműködése révén felügyelet alatt állnak[...]

  • Страница 36

    Akut Latausaika Latausvirta Virransyöttö 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 Uudet tai kauan käyttämättä olleet akut ovat tehokkaimmillaan, kun ne on ladattu täyteen ja käytetty tyhjäksi 3 tai 4 kertaa. 2[...]

  • Страница 37

    - Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen tai henkinen suorituskyky tai aistintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole riittävää tuntemusta laitteesta ja kokemusta sen käytöstä, elleivät he saa apua tai ohjeita laitteen käyttöä varten henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudes[...]

  • Страница 38

    1 Τοποθετήστε τις μπαταρίες Beghelli Ni-MH στο φορτιστή, φροντίζοντας οι πόλοι να είναι στη σωστή θέση (+/-), για να αποφύγετε την αντιστροφή της φόρτισης. 2 Συνδέστε τη συσκευή Carica 500 Hybrid Beghelli στην υποδ?[...]

  • Страница 39

    1 Η καλύτερη απόδοση των μπαταριών, είτε είναι νέες είτε δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα, επιτυγχάνεται μετά από 3 ή 4 κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης. 2 Αφαιρείτε τις μπαταρίες α?[...]

  • Страница 40

    - Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός εάν τα[...]

  • Страница 41

    1 Włożyć akumulatory Ni-MH Beghelli do ładowarki zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie biegunów (+/-), aby uniknąć odwrócenia ładunku. 2 Podłączyć ładowarkę Carica500 Hybrid Beghelli do sieci elektrycznej. 3 DIODY SYGNALIZACYJNE (B) AA/AAA ZIELONY AKUMULATORY GOTOWE DO UŻYTKU/ZASILANIE AA/AAA/9V CZERWONY AKUMULATORY SĄ ŁADOWA[...]

  • Страница 42

    1 Najlepszą wydajność akumulatorów, zarówno nowych jak i używanych, osiąga się po 3- 4 cyklach pełnego naładowania i rozładowania. 2 Wyjmować akumulatory z urządzeń, które nie będą używane przez dłuższy okres czasu. 3 Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest zjawisk iem całkowicie normalnym. 4 Temperatura ładowan[...]

  • Страница 43

    - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych lub umysłowych, bądź nie mających odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że urządzenie obsługiwane jest przez takie osoby pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która będzie je nadzorować i udzie[...]

  • Страница 44

    www .beghelli.com BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) T el 051 9660411 - Fax 051 9660444 334.900.604 A[...]