Ariete 6399 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ariete 6399. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ariete 6399 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ariete 6399 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ariete 6399, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ariete 6399 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ariete 6399
- название производителя и год производства оборудования Ariete 6399
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ariete 6399
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ariete 6399 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ariete 6399 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ariete, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ariete 6399, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ariete 6399, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ariete 6399. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net COD. 2085101300 REV . 1 del 04/12/2006 MOD. 6399 827070[...]

  • Страница 2

    Fig. B Fig. A Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F[...]

  • Страница 3

    3 IT A VVERTENZE IMPORT ANTI LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO. • L ’apparecchio è destinato solo ad un uso domestico, non deve essere adibito ad un uso industriale o professionale. Pericolo per i bambini • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di p[...]

  • Страница 4

    4 IT • Non appoggiare il ferro da stiro caldo sul cavo di collegamento o sul cavo di alimentazione e fare molta attenzione a che essi non vengano in contatto con la piastra calda del ferro. • Non scollegare la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo. • Dopo aver staccato la spina del cavo di alimentazione elettrica dalla presa e d[...]

  • Страница 5

    5 IT - A questo punto il ferro è pronto per l’uso. EROgAZIONE DEL V APORE L ’erogazione del vapore può avvenire in modo INTERMITTENTE o in modo CONTINUO. - Per erogare vapore in modo intermittente basta premere il pulsante vapore (4) Fig. D, con maggiore o minore pressione asecondadellaintensitàdivaporechesivuoleer[...]

  • Страница 6

    6 IT un telo), facendo una pressione molto leggera. Il ferro da stiro deve essere mantenuto in costante movimento sul tessuto da stirare. Etichetta istruzioni di stiratura riportata sui tessuti Ferro Tipo di tessuto Fibra 5 - 6 Sintetico Acrilico Modacrile Polipropilene Poliuretano Acetato Triacetato Rame metallizzato Poliammide (Nylon) Viscosa mod[...]

  • Страница 7

    7 EN IMPORT ANT WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y . • The appliance has been designed for home use only and must not be used for commercial or industrial purposes. Danger for c hildr en • Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. • Keep the appliance out of the reach of children and disabled perso[...]

  • Страница 8

    8 EN instead. • When the iron is hot, do not rest it onto the connecting cable or the power cord. T ake special care in ensuring that the cable and the cord do not come into contact with the soleplate when it is hot. • Do not pull the power cord to unplug the appliance. • The appliance must only be cleaned with a soft, slightly damp cloth aft[...]

  • Страница 9

    9 EN HOW T O ST ART THE APPLIANCE - Inserttheplugintotheoutlet.Turnthethermostatto“steam”position,Fig.C. - Whenthewarninglight(5)goeson,theironisheatingup. - Waitforabout4-5minutesuntilthewarninglightgoesoff. - Now you may start to iro[...]

  • Страница 10

    10 EN other materials, especially velvet, which can become shiny very easily, cover them with a cloth and iron in one direction only , using light pressure. The iron must be kept constantly moving over the fabric. Label Ironing instructions Iron Kind of fabric Fibre material 5-6 Synthetic Acrylic Modacryl Polypropylene Polyurethane acetate Tr[...]

  • Страница 11

    1 1 FR CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ A TTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. • L ’appareil est destiné uniquement à un usage domestique, il ne doit pas être affecté à un usage industriel ou professio- nel. Danger pour les enfants • Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une s[...]

  • Страница 12

    12 FR (Amé rique ). Un câbl e ayant une valeu r nomina le infér ieure à celle prescr ite pour rait sur chauf fer . P ositio nner le câble de mani ère à ce qu ’il n e puis se pa s être tiré accid entel lement ou f aire t rébuc her . • N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée d’anhydride de carbone). Au cas où l’eau serait[...]

  • Страница 13

    13 FR ALL UMAGE - Branchez la che dans la prise de courant électrique et réglez le thermostat sur la position vapeur , Fig. C. - Le témoin lumineux (5) qui s’allume indique que le fer est en cours de chauffage. - Attendez 4-5 minutes, jusqu’à l’extinction du témoin. - Le fer est prêt pour l’utilisation. PUL VERISA TION DE V APEUR L[...]

  • Страница 14

    14 FR sur la position (5-6) (voir tableau) sans vapeur , c’est à dire celle qui est préconisée pour les tissus synthétiques. Si vous ignorez la composition du tissu à repasser , chercher un point de tissu qui n’est pas visible. Faire un essai en re- passant ce point et déterminer la température la mieux appropriée (toujours commencer pa[...]

  • Страница 15

    15 DE WICHTIGE HINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Gefahr für Kinder • Die V erpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mögliche Gefahrenquelle bilden. • Das eingeschalte[...]

  • Страница 16

    16 DE • Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefügtem Kohlendioxyd). Bei besonders kalkhaltigem Wasser wird angeraten entkalktes Wasser zu verwenden. • Das heiße Bügeleisen nie auf das Anschluss- oder V erbindungskabel stellen, und darauf achten, dass diese die heiße Bügelächenichtberühren. • Nie den Stecker am Anschlussk[...]

  • Страница 17

    17 DE EINSCHAL TEN - Den Netzstecker in die Steckdose stecken und den T emperaturregler auf Dampf stellen (Fig. C). - DasAueuchtenderKontrollampe(5)zeigtan,daßsichdasBügeleisenerhitzt. - 4 - 5 Minuten abwarten, bis die Kontrollampe erlischt. - Das Bügeleisen kann jetzt genutzt werden. D AMPFB ÜGELN Das Dam[...]

  • Страница 18

    18 DE Sollten Sie die Stoffzusammensetzung des zu bügelnden Kleidungsstückes nicht kennen, suchen Sie sich eine nicht sicht- bare Stelle auf dem Stoff aus, und machen Sie eine Bügelprobe, um die geeignetste T emperatur herauszunden (wobei Sie von einer relativ niedrigen T emperatur ausgehen u[...]

  • Страница 19

    19 ES AD VERTENCIAS IMPORT ANTES LEA A TENT AMENTE EST AS INSTRUCCIONES • El aparato está destinado sólo a un uso doméstico, no se debe emplear para uso industrial o profesional. Peligro par a los niños • No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ya que podrían originar peligros. • No deje nunca el aparato al alcance de los[...]

  • Страница 20

    20 ES trop ezar con el mism o. • No utilice agua con gas (adicionada de anhídrido carbónico). En caso de que el agua sea particularmente calcàrea se aconseja el uso de agua desmineralizada. • No apoye la plancha caliente sobre el cable de conexión o sobre el cable de alimentación y procure que los mismos no entren en contacto con la làmin[...]

  • Страница 21

    21 ES ENCENDIDO - Introducir el enchufe en la toma de corriente eléctrica y regular el termostato en la posición vapor , Fig. C. - El testigo (5) que se enciende señala que la plancha está en fase de calentamiento - Esperar 4-5 minutos, hasta que se apague la luz testigo. - Ahora la plancha está lista para el uso. EROGA CIÓN V APOR La erogaci[...]

  • Страница 22

    22 ES Si no conoce la composición del tejido de la prenda para planchar, busque un punto del tejido que no sea visible. Haga una prueba planchando este punto y establezca la temperatura más adecuada (empiece siempre por una temperatura relativamente baja y auméntela gradualmente hasta alcanzar la adecuada). Los tejidos de pura lana (100%) se pue[...]

  • Страница 23

    23 PT AD VERTÊNCIAS IMPORT ANTES LER CUIDADOSAMENTE EST AS INSTRUÇÕES. • O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico, não deve ser destinado a uso comercial ou industrial. Perigo para as crianças • Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois constituem potenciais fontes de perigo. • Nunca deixar a máquina em [...]

  • Страница 24

    24 PT água desmineralizada. • Não apoiar o ferro de passar quente no cabo de ligação ou no cabo de alimentação e prestar muita atenção com que estes não entrem em contacto com a placa quente do ferro. • Não desligar a tomada do ponto de corrente puxando-a pelo cabo. • Após ter desligado a tomada do cabo de alimentação eléctrica [...]

  • Страница 25

    25 PT - Aluzpiloto(5)queseacenderáserveparaavisarqueoferroestáemfasedeaquecimento. - Aguardar4-5minutos,atéquandoaluzpilotoseapagar. - A este ponto o ferro estará pronto para o uso. PRODUÇÃO DE V APOR A saída do vapor pode ocorrer de modo INTERMITENTE ou de m[...]

  • Страница 26

    26 PT Fazer um teste passando este ponto e estabelecer a temperatura mais adequada (iniciar sempre de uma temperatura relativamente baixa e aumentá-la gradativamente até alcançar aquela adequada). Os tecidos de pura lã (100%) também podem ser passados com o ferro regulado em uma das posições[...]

  • Страница 27

    27 NL BE LA NGR IJ KE WA ARS CH UW ING EN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. • Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor commerciële of industriële doeleinden. Ge vaar voor kinderen • Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een bron van gevaar kunnen vormen. • Laat het ap[...]

  • Страница 28

    28 NL ampère (Amerika). Een snoer met een lagere nominale waarde dan die is aangegeven zou oververhit kunnen raken. Leg het snoer zo dat er niet aan kan worden getrokken en dat niemand erover kan struikelen. • Gebruik geen koolzuurhoudend water . In geval van zeer kalkrijk water wordt aanbevolen gedemineraliseerd water te gebruiken. • Plaats h[...]

  • Страница 29

    29 NL AANZETTEN - Steek de stekker in het stopcontact en stel de thermostaat in op stoom (Fig. C). - Het lampje (5) gaat branden, waarmee wordt aangegeven dat het strijkijzer wordt verhit. - W acht 4-5 minuten, tot het lampje dooft. - Het strijkijzer is nu klaar voor gebruik. ST OOMAFGIFTE Stoom kan worden afgegeven met STOOMSTOTEN of CONTINUE. - O[...]

  • Страница 30

    30 NL worden afgesteld op de positie (5-6) (zie tabel) zonder stoom, dat wil zeggen voor synthetische stoffen. Als u de samenstelling van de te strijken stoffen niet kent, zoek dan een punt uit op de stof die niet zichtbaar is. Voer een test uit door dit gedeelte te strijken en bepaal de meest geschikte temperatuur (begin altijd met een relatief la[...]

  • Страница 31

    31 EL     ?[...]

  • Страница 32

    32 EL   •            [...]

  • Страница 33

    33 EL     ?[...]

  • Страница 34

    34 EL   [...]

  • Страница 35

    35 RU НЕОБХОДИМЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ        ?[...]

  • Страница 36

    36 RU               [...]

  • Страница 37

    37 RU ВКЛЮЧЕНИЕ    ?[...]

  • Страница 38

    38 RU                ?[...]

  • Страница 39

    39 ﺔﻣﺎه تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا . • ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ضاﺮﻏﻷ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼ ﻟ ﻂﻘﻓ ﻢﻤﺼﻣ زﺎ[...]

  • Страница 40

    40 • ﺔﻔﻴﻟأ تﺎﻧاﻮﻴﺣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ وأ ﻢﺴﺠﻟا ﻦﻣ ءاﺰﺟأ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﻖﻓﺪﺘﻤﻟا رﺎﺨﺒﻟا ﻪّ ﺟﻮﺗ ﻻ . تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ – ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ • ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﻋ ﺞﺗ ﺎﻨﻟا ﺐﻄﻌﻟا ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻻ ﺔﻴﻧﺎﺠﻤ[...]

  • Страница 41

    41 10 ةاﻮﻜﻤﻟا دﺎﻨﺳإ ﺔﻜﺒﺷ 11 ﻊﻤﻗ 12 سﺎﻴﻘﻣ ﺗ ﺔﻳّ ﻼﻐﻟا ﺔﺌﺒﻌ - ﻬﺘﺌﺒﻌﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ةاﻮﻜﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎ . - دﺎﻨﺳﻹا ﻚﺒﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﻓأ ﻞﻜ ?[...]

  • Страница 42

    42 لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ةاﻮﻜﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا ﻊﺒﺗا ،ّ ﻲﻜﻟا ﺔﻴﻠﻤ ﻋ ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةاﻮﻜﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ نﺎآ اذإ : - ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﻴﺜﻟا ﺔﻀﺒ[...]

  • Страница 43

    43 فﺎﻴﻟﻷا شﺎﻤﻘﻟا عﻮﻧ ةاﻮﻜﻤﻟا ﻦﻴﺒﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ةﺪﺟاﻮﺘﻤﻟاو ّﻲ ﻜ ﻟ ا ﺔﻘﻳﺮﻃ شﺎﻤﻘﻟ ا ﻊﻄﻗ ﻚﻴﻠﻳﺮآأ ﻞﻳﺮآادﻮﻣ ﻦﻴﻠﺑوﺮﺒﻴﻟﻮﺑ نﺎﺘﻳﺮﻴﻟﻮﺑ تﺎﺘﻴﺳأ ?[...]

  • Страница 44

    44 J A 大切なご注意 ご使用の前に以下の注意事項をよくお読みください。 • 本製 品は 一般家 庭で の使用 のみ を前提 に設 計さ れてい ます 。工業 用や 業務用 の使 用は 禁じら れて います。  子供への危険 • 梱包 素材 は事故 の原 因とな る可 能性[...]

  • Страница 45

    45 J A りいただく際、不適切な梱包による損傷は無償修理の対象外となります。 • かけ 面に シール や保 護部品 が付 いてい る場 合は 、初め てご 使用に なる 前にあ らか じめ 取外し てく ださい。 • ご使用の前には必ず電源コードを伸ばしてくださ[...]

  • Страница 46

    46 J A ぶきが噴出することがあります。 - 化学 添加剤 や芳 香剤 、石灰 除去 剤をボ イラ ーに注 入し ない でくだ さい 。こう した 行為が 行わ れた 場合、保証は無効となります。 - ご使用後は、ボイラーを空にしてください。 アイロンがけの前に 安全?[...]

  • Страница 47

    47 J A ドライアイロンとしてのご使用 - まず 、ボイ ラー に水 が入っ てい ないこ とを ご確認 下さ い。 水が入 って いる場 合は 、スチ ーム 調整 ダイヤル(2)を反時計回りに最後まで回転させ、スチームが出ないようにしてください。 - アイロンをかけ[...]

  • Страница 48

    48 J A - ご使 用 後に ア イロ ン を片 づ ける 時 は、 安全 キ ャッ プ (1 ) を決 し て最 後 まで 締め 込 まず 、 3− 4 回 転分だけ締めるようにしてください。 - スチーム調整ダイヤルを反時計回りに最後まで回転させてください。 アイロンの清掃 スチ ー[...]