AL-KO BC 330 MT инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AL-KO BC 330 MT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AL-KO BC 330 MT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AL-KO BC 330 MT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AL-KO BC 330 MT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AL-KO BC 330 MT должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AL-KO BC 330 MT
- название производителя и год производства оборудования AL-KO BC 330 MT
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AL-KO BC 330 MT
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AL-KO BC 330 MT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AL-KO BC 330 MT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AL-KO, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AL-KO BC 330 MT, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AL-KO BC 330 MT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AL-KO BC 330 MT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    5 440 407_b[...]

  • Страница 6

    6[...]

  • Страница 7

    7 440 407_b[...]

  • Страница 8

    8 Original-Betriebsanleitung Zu diesem Handbuch  Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnah- me durch. Dies ist V oraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.  Beachten Sie die Sicherheits- und W arnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät.  Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschr[...]

  • Страница 9

    9 D 440 407_b Bedeutung der Symbole am Hochentaster Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Sicherheitsschuhe tragen Personen vom Schneidwerk fernhalten. Sicherheitsabstand mind. 15 m Betreiben Sie den Hochentaster nicht in der Nähe von Kabeln, Strom- oder T elefonleitungen. Halten sie beim A[...]

  • Страница 10

    [...]

  • Страница 11

    [...]

  • Страница 12

    [...]

  • Страница 13

    [...]

  • Страница 14

    [...]

  • Страница 15

    [...]

  • Страница 16

    [...]

  • Страница 17

    [...]

  • Страница 18

    [...]

  • Страница 19

    [...]

  • Страница 20

    [...]

  • Страница 21

    [...]

  • Страница 22

    [...]

  • Страница 23

    [...]

  • Страница 24

    [...]

  • Страница 25

    [...]

  • Страница 26

    [...]

  • Страница 27

    [...]

  • Страница 28

    [...]

  • Страница 29

    [...]

  • Страница 30

    [...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    [...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    [...]

  • Страница 35

    [...]

  • Страница 36

    [...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    [...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    [...]

  • Страница 44

    [...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

    [...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    [...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    50 Originele gebruikershandleiding Brandstofmengsel aanmaken Uitsluitend brandstof in een 25:1 verhouding gebruiken. Het is raadzaam om brandstof met een bio- ethanolgehalte van minder dan 5% te gebruiken. 1. Benzine en een merkolie voor tweetaktmotoren in een geschikte houder gieten overeenkomstig de tabel. 2. Beide bestanddelen grondig mengen. Me[...]

  • Страница 51

    51 NL 440407_a Motor uitzetten 1. Gashendel loslaten en motor stationair laten draaien. 2. Contactschakelaar in de stand STOP zetten. LET OP! Motor draait na uitzetten nog even door - onge- valsrisico! Bediening De motor tijdens trimmen/maaien/zagen steeds laten draaien in het bovenste toerentalbereik. V eiligheidsinstructies LET OP! De veiligheids[...]

  • Страница 52

    52 Originele gebruikershandleiding Werken met snijmes T erugslageffect voorkomen LET OP! Ongevalsrisico bij ongecontroleerd terugslaan! Als bij werkzaamheden met metalen snijmessen het mes in aanraking komt met vaste objecten (bomen, takken, stenen e.d.), kan het hele ap- paraat terugslaan of juist onverwacht naar voren worden gerukt. Een dergelijk[...]

  • Страница 53

    53 NL 440407_a Werken met heggenschaar  De heggenschaar in de gewenste kantelstand plaat- sen.  De maximale knipdiameter is afhankelijk van het type hout, de ouderdom ervan, het vochtigheidsgehalte en de hardheid van het hout. V oordat u de heg knipt kun- nen te dikke takken daarom beter met een takken- schaar eerst tot de gewenste lengte wor[...]

  • Страница 54

    54 Originele gebruikershandleiding Motorgroep /XFKWÀOWHUUHLQLJHQ LET OP! $SSDUDDWQRRLWJHEUXLNHQ]RQGHUOXFKW¿OWHU  /XFKW¿OWHUUHJHOPDWLJUHLQLJHQ(HQEHVFKDGLJG ¿OWHUYHUYDQJHQ 1. De stervormige knop verwijderen, het deksel loshalen HQKHWOXFKW¿OWHUXLWQHPHQ 2. /XFKW¿OWHUUHLQLJ[...]

  • Страница 55

    55 NL 440407_a De kettingsmeerfunctie controleren Controleer de werking van de automatische kettingsme- ring door de hoogsnoeizaag aan te zetten en het uiteinde te richten naar een karton of een stuk papier op de ondergrond. Zorg dat de ketting niet in aanraking komt met ondergrond! Houd een veilige afstand aan van 20 cm. Als bij deze test het olie[...]

  • Страница 56

    56 Originele gebruikershandleiding Reiniging Reinig het apparaat na gebruik steeds zorgvuldig zodat dit storingsvrij blijft functioneren.  Reinig alle bewegende onderdelen regelmatig.  Reinig de behuizing met een zachte borstel of een droge doek.  Reinig het apparaat niet onder de waterkraan of met een hogedrukreiniger .  Gebruik geen o[...]

  • Страница 57

    57 NL 440407_a Opnieuw in gebruik nemen 1. De bougie verwijderen. 2. Het startkoord snel uittrekken om de achtergebleven olie uit de verbrandingsruimte te verwijderen. 3. De bougie reinigen en de elektrodenafstand controle- ren; de bougie zo nodig vervangen. 4. Het apparaat gebruiksklaar maken. 5. De tank afvullen met het juiste brandstof-/oliemeng[...]

  • Страница 58

    58 Originele gebruikershandleiding Hulp bij storingen Motorgroep STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Motor start niet V erkeerde startbediening Instructies in gebruikershandleiding opvolgen Motor slaat aan maar blijft niet lopen Chokehendel staat in verkeerde stand Chokehendel in stand RUN zetten V erkeerde bougie of bougie vervuild of foutief afge[...]

  • Страница 59

    59 NL 440407_a CE-conformiteitsverklaring NL Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastgelegd in de JHKDUPRQLVHHUGH(8ULFKWOLMQHQGH(8YHLOLJKHLGVQRUPHQHQGHVWDQGDDUGSURGXFWVSHFL¿FDWLHV Product Multitool Seriennummer G2302305 Fabrikant AL-KO Geräte GmbH Ichenhau[...]

  • Страница 60

    60 T raduction de la notice d'utilisation originale T ables des matières Description du produit ...........................................60 Aperçu produit ........................................................63 Caractéristiques techniques .................................63 Consignes de sécurité ......................................[...]

  • Страница 61

    61 F 440407_a 6LJQLÀFDWLRQGHVSLFWRJUDPPHVVXUOHERvWLHUGHODPH GHFRXSHERELQHVGHÀO Lire la notice d'utilisation Porter des lunettes de protection, un casque de protection, une protection auditive Portez des gants de protection Portez des chaussures de sécurité Maintenir les personnes à l'écart. [...]

  • Страница 62

    62 T raduction de la notice d'utilisation originale Arrêt d'urgence En cas d'urgence, basculer le commutateur d'allumage sur "ARRÊT". Bouclier de protection contre la projection de pierre Protège l'utilisateur contre les objets éjectés. Pendant OXWLOLVDWLRQOHFRXSH¿OLQWpJUpUDFFRXUFLWOH[...]

  • Страница 63

    63 F 440407_a Les références aux images, dans l'image par- tielle sont fournies par (n° d'image). (n° d'image, n° d'étape) font référence aux étapes de travail montrées dans l'image partielle. Caractéristiques techniques BC 330 MT (kit complet) Code article 1 12942 T ype de moteur 2 temps, refroidisse- ment à ai[...]

  • Страница 64

    64 T raduction de la notice d'utilisation originale Attention 5HVSHFWH]OHVLQGLFDWLRQVVXLYDQWHVD¿QGHYRXV protéger , ainsi que les autres, contre d'éventuelles blessures. Pour cela, avant la mise en service de ce produit, lisez et respectez les indications suivantes ainsi que les consignes de protection anti-accident[...]

  • Страница 65

    65 F 440407_a  Extincteurs et pelles (des étincelles peuvent se pro- duire pendant le travail)  Matériel de premiers secours  Le cas échéant, téléphone mobile Consignes de sécurité, avant le travail Effectuez, avant la mise en service et régulièrement pen- GDQWOHWUDYDLOOHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV&RQIRUPH[...]

  • Страница 66

    66 T raduction de la notice d'utilisation originale  9pUL¿H]ODSUpVHQFHpYHQWXHOOHGHGRPPDJHVVXUOD machine :  Avant de réutiliser l'appareil en fonction, il convient GHYpUL¿HU soigneusement que les dispositifs de protection fonctionnent impeccablement et de façon conforme aux déterminations. N'ut[...]

  • Страница 67

    67 F 440407_a   Coupez le moteur et laissez la machine s'immobiliser , lorsque  le système de coupe est entré en contact avec un corps étranger  OHEUXLWKDELWXHOGHIRQFWLRQQHPHQWVDPSOL¿H  la machine vibre fortement, de manière inhabi- tuelle. Retirez alors le câble connecteur de la bou- gie et prenez les me[...]

  • Страница 68

    68 T raduction de la notice d'utilisation originale 3. Poser la lame de coupe (8-4) sur le disque d'entraî- nement (8-2) de façon à ce que l'alésage de la lame de coupe se trouve exactement au dessus du cercle guide du disque d'entraînement. 4. ,QWURGXLUHOHÀDVTXHVXUODODPHGHFRXSH de fa- ?[...]

  • Страница 69

    69 F 440407_a Réaliser le mélange de carburant Employer uniquement du carburant avec un rapport de 25:1. Il est recommandé d'utiliser des carburants avec une teneur réduite < 5% en bioéthanol. 1. Mettre, conformément au tableau, l'essence et l'huile deux-temps de marque dans un récipient adapté. 2. Bien mélanger les deux [...]

  • Страница 70

    70 T raduction de la notice d'utilisation originale 4. Tirer rapidement la corde du lanceur (6 fois au maxi- mum) - le moteur démarre. Maintenir la manette des gaz à fond, jusqu'à ce que le moteur tourne réguliè- rement.  Le moteur ne démarre pas :  positionner le levier de starter sur RUN  tirer la corde du lanceur 5 fois [...]

  • Страница 71

    71 F 440407_a T ravailler avec la lame de coupe Éviter le rebond A TTENTION ! Risque de blessure causé par un rebond incontrôlé ! Lors du travail avec des lames de coupe métal- liques, un rebond de toute la machine ou une trac- tion soudaine vers l'avant, peuvent se produire lors du contact avec des objets durs (arbres, branches, pierres [...]

  • Страница 72

    72 T raduction de la notice d'utilisation originale T ravailler avec le taille-haie  Mettre le taille-haie dans la position d'inclinaison désirée.  Le diamètre de coupe maximal dépend du type de bois, de son âge, de la teneur en humidité et de la dureté du bois. Avant d'ef fectuer la coupe de la haie, raccourcissez pour [...]

  • Страница 73

    73 F 440407_a Ensemble moteur 1HWWRDJHGXÀOWUHjDLU A TTENTION ! 1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVDQV¿OWUHjDLU 1HWWRHU UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHjDLU 5HPSODFHUXQ¿OWUH endommagé.. 1. Enlever la vis en étoile, enlever le couvercle et ex- WUDLUHOH¿OWUHjDLU 2. [...]

  • Страница 74

    74 T raduction de la notice d'utilisation originale &RQWU{OHUODOXEULÀFDWLRQGHODFKDvQH /HFRQWU{OHGHODOXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXHGHODFKDvQH s'effectue en branchant l'élagueuse et en dirigeant son extrémité vers un carton ou des papiers se trouvant au sol. Ne mettez pas la chaîne au contac[...]

  • Страница 75

    75 F 440407_a Nettoyage Nettoyez soigneusement l'appareil après chaque XWLOLVDWLRQD¿QTXHOHIRQFWLRQQHPHQWLPSHFFDEOH soit maintenu.  Nettoyez régulièrement toutes les parties mobiles.  Nettoyez le boîtier avec une brosse souple ou un chiffon sec.  Ne pas nettoyer à l'eau courante ou avec un nettoyeur haute p[...]

  • Страница 76

    76 T raduction de la notice d'utilisation originale Remise en service 1. Enlever la bougie d'allumage. 2. 7LUHUUDSLGHPHQWODFRUGHGXODQFHXUD¿QGpMHFWHU l'huile restante de la chambre de combustion. 3. 1HWWRHUODERXJLHYpUL¿HUOpFDUWHPHQWGHV électrodes, si nécessaire remplacer . 4. Pr?[...]

  • Страница 77

    77 F 440407_a Aide en cas de panne %RvWLHUHQVHPEOHPRWHXU PERTURBA TION CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Mauvaise procédure de démarrage Respecter la notice d'utilisation Le moteur démarre mais ne continue pas à tourner Mauvaise position du levier de starter Positionner le levier sur RUN Bougie d'allumage encrass[...]

  • Страница 78

    78 T raduction de la notice d'utilisation originale Déclaration de conformité CE F Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exi- JHQFHVGHVGLUHFWLYHV&(KDUPRQLVpHVDX[QRUPHVVWDQGDUGVGHVpFXULWp&(HWDX[VWDQGDUGVVSpFL¿TXHV?[...]

  • Страница 79

    79 E 440407_a Índice Descripción del producto ......................................79 Vista general de las piezas ....................................82 Datos técnicos ........................................................82 Instrucciones de seguridad ...................................83 Montaje ..............................................[...]

  • Страница 80

    80 Manual original de instrucciones 6LJQLÀFDGRGHORVVtPERORVHQODFXFKLOODGHFRUWH bobina de hilo Leer el manual de instrucciones Utilizar gafas protectoras, casco de seguridad y protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar calzado de seguridad Mantener a las personas alejadas. Distancia mín. de segu[...]

  • Страница 81

    81 E 440407_a Parada de emergencia En caso de emergencia, conmute el interruptor de encen- dido a STOP . Cubierta de protección contra impactos de piedra Protege al usuario de objetos despedidos por el aire. La cuchilla integrada corta el hilo de corte a la longitud permitida durante el funcionamiento del aparato. Eje dividido El eje dividido faci[...]

  • Страница 82

    82 Manual original de instrucciones Datos técnicos BC 330 MT (juego completo) Nº. art. 1 12942 Tipo de motor de 2 tiempos refrigerado por aire Cilindrada 32,6 cm³ Potencia 1,1 kW Peso en seco (EN ISO 1 1806) 6,7 kg Peso en marcha sin gasolina 7,5 kg Cantidad de combustible 1,1 l Encendido electrónico Bujía L8RTC Accionamiento acoplamiento de c[...]

  • Страница 83

    83 E 440407_a Instrucciones de seguridad Precaución T enga en cuenta las siguientes indicaciones para protegerse y proteger a otros de posibles lesiones. Por lo tanto, lea y observe, antes de utilizar este producto, las siguientes indicaciones y las normas para prevención de accidentes de su mutualidad o las disposiciones de seguridad válidas en[...]

  • Страница 84

    84 Manual original de instrucciones  Material de primeros auxilios  Un teléfono móvil, en caso necesario Instrucciones de seguridad antes de trabajar con la máquina Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de la puesta en marcha y regularmente mientras trabaja con la máquina. T enga en cuenta los apartados correspondien- tes del m[...]

  • Страница 85

    85 E 440407_a  Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas y no se atascan, o si las piezas presen- tan daños. T odas las piezas deben estar correcta- mente montadas y cumplir todas las condiciones para garantizar el funcionamiento adecuado.  Las piezas y dispositivos de protección dañados deben ser reparados o sustituidos po[...]

  • Страница 86

    86 Manual original de instrucciones Montaje Precaución Se debe montar el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento. Motor Montaje de la empuñadura 1. Coloque la pieza inferior de la empuñadura en el manguito de goma del tubo del eje del motor (5). 2. &RORTXHODHPSXxDGXUDHQODSLH]DLQIHULRU¿MHODV dos[...]

  • Страница 87

    87 E 440407_a Bobina de hilo Montaje de la bobina de hilo (7) 1. Retire el pasador y la brida. 2. ,QWURGX]FDODOODYHKH[DJRQDOHQHORUL¿FLRGHOGLVFR de arrastre y atornille la bobina de hilo en el mandril guía del árbol de accionamiento girando la llave a la izquierda. 3. Sujete el disco de arrastre con la llave hexagonal p[...]

  • Страница 88

    88 Manual original de instrucciones Proporción de mezcla de combustible Procedimiento de mezclado Gaso- lina Aceite de mezcla 25 partes de gasolina 1 parte de aceite de mezcla de 2 tiempos 1 l 40 ml 3 l 120 ml 5 l 200 ml Puesta en funcionamiento ¡A TENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, siempre debe llevar a cabo una inspección visual. El térm[...]

  • Страница 89

    89 E 440407_a Desconexión del motor 1. Suelte el acelerador y deje funcionar el motor en ralentí. 2. Conmute el interruptor de encendido a STOP . ¡A TENCIÓN! El motor continúa en marcha en inercia después de apagarlo. Existe riesgo de lesiones. Funcionamiento Haga funcionar el motor siempre en el régimen superior de revoluciones durante los [...]

  • Страница 90

    90 Manual original de instrucciones T rabajos con la cuchilla de corte Evitar rebotes ¡A TENCIÓN! Peligro de lesiones por rebotes incontro- lados. Cuando se trabaja con cuchillas de corte metáli- cas, se puede producir el rebote del aparato com- pleto o un tirón brusco hacia delante cuando se rozan objetos sólidos como, por ejemplo, árboles, [...]